29. ПИНОККИО ВОЗВРАЩАЕТСЯ В ДОМ ФЕИ, КОТОРАЯ ОБЕЩАЕТ ЕМУ, ЧТО, НАЧИНАЯ С ЗАВТРАШНЕГО ДНЯ, ОН НЕ БУДЕТ БОЛЬШЕ ДЕРЕВЯННЫМ ЧЕЛОВЕЧКОМ, А СТАНЕТ МАЛЬЧИКОМ. БОЛЬШОЙ ПРИЕМ В ЧЕСТЬ ЭТОГО ВАЖНОГО СОБЫТИЯ
В тот момент, когда рыбак собирался бросить Пиноккио на сковородку, в пещеру вошла большая собака, которую сюда привлек сильный запах жареного.
— Пошла вон! — прикрикнул на нее рыбак, все еще держа Пиноккио в руке, и замахнулся на собаку.
Но бедная собака испытывала страшный голод, визжала и виляла хвостом, словно говоря: «Дай мне чуточку жареной рыбы, и я оставлю тебя в покое».
— Пошла вон! — повторил рыбак и приготовился дать ей пинка.
Но собака не привыкла, чтобы с ней так обращались. Она оскалила зубы и показала рыбаку страшную пасть.
Тут в пещере раздался слабенький-слабенький голосок:
— Спаси меня, Алидоро! Если ты меня не спасешь, я пропал!
Собака сразу же узнала голос Пиноккио и, к своему величайшему удивлению, обнаружила, что этот голосок раздается из мучного кома, находящегося в руке у рыбака.
Что же она сделала? Она подпрыгнула, схватила мучной ком, осторожно взяла его в зубы и выбежала из пещеры с быстротой молнии.
Рыбак пришел в страшнейшую ярость от того, что у него украли рыбу, которую он так мечтал съесть. Он бросился вслед за собакой, но, сделав несколько шагов, сильно закашлялся и вынужден был вернуться.
А Алидоро в это время уже находился на тропе, ведущей в деревню. Там он остановился и осторожно положил Пиноккио на землю.
— Как мне тебя отблагодарить? — сказал Пиноккио.
— Не требуется, — ответила собака. — Ты меня спас однажды, а никакой поступок не остается без награды. Известно, что все на свете должны помогать друг другу.
— Как ты попал в пещеру?
— Я все еще лежал распростертый на морском берегу, как вдруг ветер принес прелестный запах жареной рыбы. Этот запашок раздразнил мой аппетит и привлек меня туда. Если бы я пришел минутой позже…
— Ни слова больше! — вскричал Пиноккио, снова вспотев от ужаса, — ни слова больше! Если бы ты пришел на одну минуту позже, я бы теперь был изжарен, проглочен и съеден. Брр!.. Меня дрожь пробирает, когда я об этом только подумаю!
Алидоро со смехом протянул Деревянному Человечку свою правую переднюю лапу, и он ее крепко пожал в знак истинной дружбы.
После чего они расстались.
Собака пошла домой, а Пиноккио, оставшись снова в одиночестве, пустился к видневшейся поблизости хижине и обратился к старику, сидевшему на солнцепеке около двери:
— Скажите, почтеннейший, не слышали ли вы о некоем бедном мальчике, раненном в голову, по имени Эдженио?
— Этого мальчика рыбаки принесли в хижину, и теперь…
— Теперь он умер?.. — прервал его Пиноккио горестно.
— Нет. Теперь он жив и находится у себя дома.
— Правда? Правда? — воскликнул Деревянный Человечек и от радости перекувырнулся в воздухе. — Значит, это была не смертельная рана?
— Она могла бы быть очень серьезной и даже смертельной, — ответил старик, — так как удар в голову был нанесен большой книгой, переплетенной в толстый картон.
— А кто бросил в него книгой?
— Один из его школьных товарищей, некий Пиноккио.
— А кто он, этот Пиноккио? — спросил Деревянный Человечек, притворившись дурачком.
— Говорят, что дрянь, лодырь, весьма опасный тип.
— Клевета, чистая клевета!
— А ты знаешь этого Пиноккио?
— Видел его мельком, — ответил Деревянный Человечек.
— И что ты о нем думаешь? — осведомился старик.
— Я считаю, что он хороший парень, прилежный, послушный и очень любит своего отца и всю свою семью…
Высказывая все это вранье без всякого стеснения, Деревянный Человечек потрогал свой нос и заметил, что он стал длиннее на дюйм. Тогда он испугался и стал кричать:
— Не верьте, почтеннейший, всему хорошему, что я рассказал вам о нем! Я знаю Пиноккио очень хорошо и могу вас заверить, что он действительно дрянной парень, невоспитанный бездельник, который отправился буянить со своими товарищами, вместо того чтобы идти в школу.
Как только он это произнес, его нос стал заметно короче.
— А почему ты такой белый? — неожиданно спросил старик.
— Видите ли… это, собственно говоря, было так, что я по ошибке прислонился к свежевыбеленной стене, — ответил Деревянный Человечек.
Он постыдился сознаться в том, что его, как рыбу, вываляли в муке, чтобы затем изжарить на сковородке.
— А что ты сделал со своей курткой, штанами и колпаком?
— По дороге я встретил воров, которые меня ограбили… Скажите, добрый старец, нет ли у вас случайно какой-нибудь одежды для меня, чтобы я мог дойти до дому?
— Дитя мое, из одежды я имею только мешочек, в котором храню бобы. Если хочешь, можешь его взять. Вон он лежит.
Пиноккио не заставил себя просить дважды. Он поспешно взял пустой мешочек, вырезал ножницами внизу и с обеих сторон небольшие дырки и надел на себя как рубаху. И в этом убогом одеянии повернул к деревне.
Однако по дороге его начала мучить совесть. Он делал один шаг вперед, один назад и говорил, обращаясь к самому себе:
— Как я могу показаться на глаза моей доброй Фее? Что она скажет, увидев меня таким?.. Простит ли она во второй раз мою вину?.. Нет, определенно не простит, нет, не простит! И это будет правильно, потому что я никудышный парень. Я только и делаю, что обещаю стать лучше, но не держу слова!
Когда он достиг деревни, была уже темная ночь. Погода испортилась, дождь лил потоками, но Пиноккио шел прямо к дому Феи в полной решимости постучаться и войти.
Однако перед самым домом ему изменило мужество, и, вместо того чтобы постучаться, он снова отошел шагов на двадцать назад. И опять подошел к двери, и снова ему не хватило мужества. То же самое случилось и в третий раз. В четвертый раз он наконец с дрожью взялся за дверной молоток и постучал один раз, только очень тихо.
Он ждал, ждал, и наконец через полчаса осветилось одно окно в верхнем этаже (дом имел четыре этажа), и Пиноккио увидел, что оттуда высунулась большая Улитка с горящей свечкой на голове.
Она спросила:
— Кто стучится так поздно?
— Фея дома? — спросил Деревянный Человечек.
— Фея спит и просила, чтобы ее не будили. А кто ты такой?
— Я.
— Кто — я?
— Пиноккио.
— Кто такой Пиноккио?
— Деревянный Человечек, который живет у Феи.
— Ах, теперь я знаю, — сказала Улитка. — Я сейчас же сойду и открою тебе.
— Быстрее, пожалуйста, иначе я могу умереть от холода!
— Мой мальчик, я Улитка, а улитки никогда не спешат.
Прошел час, прошло два часа, а дверь все не открывалась. Пиноккио, дрожавший от холода и от страха, осмелел и постучал громче. После второго стука открылось окно на третьем этаже и показалась та же самая Улитка.
30. ВМЕСТО ТОГО ЧТОБЫ СТАТЬ МАЛЬЧИКОМ, ПИНОККИО ОТПРАВЛЯЕТСЯ СО СВОИМ ДРУГОМ ФИТИЛЕМ В СТРАНУ РАЗВЛЕЧЕНИЙ
Разумеется, Пиноккио попросил Фею, чтобы она разрешила ему пойти в город и пригласить всех товарищей. И Фея разрешила ему это и сказала:
— Иди и пригласи своих товарищей на завтра, но помни, что тебе следует вернуться домой прежде, чем стемнеет. Ты понял?
— Я обещаю вернуться не позже чем через час, — ответил Деревянный Человечек.
— Будь осторожен, Пиноккио! Дети легко дают обещания и часто нарушают их.
— Но ведь я не такой, как другие. Если я что-нибудь обещаю, то это железно.
— Посмотрим. Если ты будешь непослушным, то только себе же во вред.
— Почему?
— Потому что все дети, которые не слушаются советов людей, знающих больше, чем они сами, всегда попадают в беду.
— Это я испытал в достаточной мере, — сказал Пиноккио. — Теперь я уже больше не попадусь.
— Посмотрим, правду ли ты говоришь.
Не тратя больше слов, Пиноккио простился с доброй Феей, заменившей ему мать, и, свистя и подпрыгивая, вышел из дому.
Прошло не больше часа, и все его друзья были приглашены. Одни принимали приглашение с большой радостью, другие заставляли себя немножко просить, но, когда узнавали, что хлебцы для обмакивания в кофе с молоком будут намазаны маслом с обеих сторон, они тоже говорили все без исключения:
— Мы придем, чтобы доставить тебе удовольствие.
Среди всех своих школьных товарищей Пиноккио считал одного особенно близким другом. Его звали Ромео, но он имел прозвище Фитиль. Это был худенький, слабенький, бледненький человечек, выглядевший как новый фитиль в восковой свечке.
Фитиль был самый ленивый и бесстыдный мальчишка во всей школе, но Пиноккио его безумно любил. И вот он пошел к нему, чтобы и его пригласить, но не застал дома. Он зашел во второй и в третий раз, и все напрасно.
Где его искать? Пиноккио обшарил все тайники и лазейки и наконец обнаружил Фитиля в крытом дворе одного крестьянского дома.
— Что ты тут делаешь? — спросил Пиноккио.
— Я жду полуночи, чтобы отправиться в путешествие.
— Куда?
— Далеко, далеко, далеко.
— А я три раза был у тебя дома и искал тебя!..
— А что ты от меня хотел?
— Ты разве не знаешь великую новость? Ты не знаешь, какое большое счастье меня ожидает?
— Какое?
— С завтрашнего дня я больше не буду Деревянным Человечком, а стану настоящим мальчиком, как ты и все другие.
— Что ж, поздравляю.
— Значит, жду тебя завтра к празднику.
— Я ведь сказал тебе, что сегодня ночью я отбываю.
— В котором часу?
— Скоро.
— А куда?
— Я отправляюсь в страну… в прекраснейшую страну на свете — в настоящую страну блаженства и безделья!
— А как называется эта страна?
— Она называется Страна Развлечений. Поедешь со мной?
— Нет, я-то не поеду.
— Это зря, Пиноккио! Поверь мне, ты пожалеешь, что не поехал. Для нас, мальчишек, не может быть лучшей страны. Там нет ни школ, ни учителей, ни книг. Там не надо учиться. В четверг там выходной день, неделя же состоит из шести четвергов и одного воскресенья. Представь себе, осенние каникулы начинаются там первого января и кончаются тридцать первого декабря. Вот это страна по моему вкусу. Так должно быть во всех цивилизованных странах!
— Чем же занимаются все-таки в Стране Развлечений?
— Играми и забавами с утра до вечера. Вечером ложатся спать, а на следующий день все сначала. Что ты на это скажешь?
— Гм! — произнес Пиноккио и закивал головой, что должно было означать: «Такую жизнь и я не прочь был бы вести!»
— Итак, пойдешь со мной? Да или нет? Решайся!
— Нет, нет и еще раз нет! Я обещал моей доброй Фее стать хорошим мальчиком, и я исполню свое обещание. Кстати, солнце уже заходит. Я должен возвращаться домой. Итак, будь здоров, счастливого пути!
— Куда ты спешишь?
— Домой. Моя добрая Фея просила, чтобы я был дома до наступления ночи.
— Подожди еще минуты две.
— Я опоздаю.
— Только две минуты.
— Но Фея будет меня бранить!
— Пусть бранится. Набранившись вдоволь, она успокоится, — сказал сей отвратительный Фитиль.
— А как ты будешь путешествовать? Один или с кем-нибудь?
— Один? Да нас больше ста мальчишек.
— Вы идете пешком?
— Сейчас тут проследует фургон, который захватит меня и повезет в прекрасную страну.
— Я бы много дал за то, чтобы фургон появился немедленно!
— Почему?
— Хочу посмотреть, как вы будете отъезжать.
— Подожди немного, и ты увидишь.
— Нет, нет. Я пойду домой.
— Всего только две минуты!
— Я и так слишком задержался. Фея будет беспокоиться.
— Бедная Фея! Может быть, ты боишься, что тебя летучие мыши съедят?
— А ты совершенно уверен в том, — осведомился Пиноккио, — что в той стране действительно нет никаких школ?
— Даже намека на школу!
— И никаких учителей?
— Ни единого!
— И там не надо учиться?
— Ни-ни!
— Какая замечательная страна! — воскликнул Пиноккио, и у него даже слюнки потекли. — Какая замечательная страна! Хотя я там никогда не был, но я могу себе представить.