– Я увидела человека в сорочьей шубе, вот и стало смешно.
Хан выбежал из башни и говорит Зориктэ:
– Дай мне свою шубу, путник! Я хочу развеселить свою невесту.
– Но тогда я останусь голым! – возразил Зориктэ.
– Возьми золотую ханскую шубу с моих плеч, и ты не останешься голым.
Поменялись они своими одеждами. Хан в сорочьей шубе помчался к невесте. Однако лев и тигр, что сторожили башню, не узнали хана в новом одеянии и разорвали его на куски. А Зориктэ в золотой ханской шубе спокойно прошел между зверей, взял за руку красавицу и вывел ее из темницы.
Медноклювая ведьма, увидев молодых, воскликнула:
– Да здравствует хан и новая ханша!
– Зря радуешься, ведьма! – засмеялся Зориктэ. – Лучше устрой своему хану поминки.
Ведьма узнала Зориктэ и в ярости кинулась на него, пытаясь выклевать глаза медным клювом. Но тот выхватил ханский меч и разрубил ее пополам, а куски бросил в костер. Потом обнял милую жену, и они, счастливые, отправились домой.
Рассказала А. З. Кутуктаева в 1961 году. Записали А. В. Бадмаев, Н. Н. Убушаев под руководством А. Ш. Кичикова. Перевели А. Ш. Кичиков и М. Г. Ватагин. Литературная обработка Е. В. Лукина
Сказки и легенды народов Кавказа
Аварцы
Гагарин Г. Г. Черкешенки из Геленджика.
– Добро пожаловать, – обратился мужчина к работнику.