Серебряная книга сказок - Немцова Божена "Барбора Новотна" 6 стр.


Соскреб он с нее мох и грязь и, поднатужившись, столкнул в воду. Обрадованная рыба погрузилась на дно, а Фортунат зашагал дальше, пока не дошел до большого города. Надоело ему бродить по белу свету, и задумал он попроситься к королю на службу. Платье на нем было приличное, денег куры не клюют, собой хорош и грамоте обучен, а в те времена это еще редкостью было; что же тут дивного, что король его немедля во дворец принял и своим первейшим придворным поставил? Но так уж бывает, чем больше везенья, тем больше зависти. Придворные завидовали ему, а тот из приближенных, что прежде любимчиком короля был, и вовсе возненавидел Фортуната лютой ненавистью. И задумал он своего соперника из дворца хитростью выжить. Попросился к королю на прием и говорит: „Всемилостивейший король и господин мой! Днем и ночью думаю я, чем тебя отблагодарить, ведь я твой верный слуга, я предан тебе всей душой, хотя ты от меня отвернулся!"

— Говори, чего тебе надобно, да покороче! Что ты мне поведать хочешь? — спросил король.

— Милостивый король, твой любимый Фортунат тебя обманывает. Проговорился он мне, будто знает принцессу, которая на Черном озере живет и красою своею превосходит всех принцесс и княжен на свете. Никто до нее добраться не может, он, единственный, знает дорогу и может ее похитить. Я ему сказал, чтоб он эту красавицу для тебя, королевская милость, раздобыл, но он отвечал, что для короля, дескать, рисковать не желает. И решил я тебе об этом доложить, чтоб ты его строго покарал.

Король не сказал ни слова, придворного отослал и приказал немедленно звать Фортуната:

— Известно тебе, Фортунат, что я ищу невесту? Почему же ты мне о прекрасной принцессе с Черного озера ни слова не говоришь? Тебя следует за это наказать, но, коли через три недели ты принцессу приведешь, я тебя прощу.

Удивился Фортунат, руками развел. А тут подходит к нему коварный клеветник и ухмыляется:

— Дорогой друг, уже многие молодцы из-за этой прекрасной принцессы с жизнью расстались. Ежели и тебе не удастся ее найти, и тебя сожгут, не помилуют.

Пригорюнился Фортунат, стал жалеть, что на службу к королю поступил, да слезами горю не поможешь! Король с ним больше и говорить не пожелал, а времени с каждым часом оставалось все меньше.

Отправился Фортунат в путь. Ищет уже целую неделю, а про Черное озеро так ничего и не знает. В один прекрасный день добрался Фортунат до высоких гор. Оставил коня. Обошел скалу и увидал озеро длинное и темное, будто черное сукно расстелено, даже солнцу не добраться, а вокруг тихие камыши стоят. Опечалился Фортунат, глядя на темную гладь, и подумал: „Как я, бедный, через это озеро переберусь? Кто меня переправит?"

— Я тебя переправлю, подойди поближе и полезай ко мне на спину! — послышался голос, и огромная рыба высунула из воды голову.

— Ты мне помог в воду вернуться, я тебе помогу через воду перебраться. Как придешь в хрустальный дворец, ступай прямо в третью светлицу, хватай принцессу, обними вокруг стана и беги скорей ко мне; да не забудь прихватить с собой золотую шкатулку, которую возле нее на столике увидишь, не то туго тебе придется.

Оседлал Фортунат рыбу, и та помчалась с ним по озеру. На другом берегу стоял хрустальный замок, а в нем жила прекрасная принцесса, дочь озерного короля. Самого короля, к счастью, дома не было. Приплыла рыба к самому порогу, соскочил Фортунат и поскорей в замок. Идет, удивляется, драгоценные покои, рубинами и изумрудами изукрашенные, разглядывает. Дошел до светлицы, а там принцесса сидит. Обнял Фортунат принцессу, схватил золотую шкатулку и поспешил с ними прочь. Уселись они на рыбу и помчались к берегу, где их уже ожидал верный конь.

— Торопись, не то тебя озерный король схватит и на месте убьет! — сказала рыба, и Фортунат, поблагодарив ее, вскочил на коня и помчался от озера подальше. А тут король вернулся и, не найдя дочери, так рассвирепел, так разошелся, что пошли по озеру гулять бурные волны, поднялись вверх и шум их докатился до высоких гор.

Летит конь во весь опор, голова принцессы покоится на груди Фортуната. Принцесса сидит тихо — нравится ей мчаться с таким ладным парнем. Наконец они вырвались из горного кольца. Фортунат вздохнул с облегчением и взглянул на принцессу. Красивей девушки он в жизни не видал, и смятение охватило его душу.

Тут вдруг подняла принцесса голову и говорит:

— Теперь я в свой замок вернуться не могу и не смею; я твоя на веки веков! Скажи мне, кто ты и куда меня везешь?

С какой радостью взял бы Фортунат эту красавицу в жены! Но пришлось ему поведать принцессе всю правду. Опечалилась принцесса и умолкла.

Наконец добрались они до королевской столицы. У Фортуната сердце больно сжалось, словно привез он красавицу обратно в хрустальный замок к отцу, а сам теперь до смерти на берегу Черного озера останется.

Услыхал король, что Фортунат с принцессой возвращается и торжественно двинулся ему навстречу. А злой клеветник, решив, что Фортунат — волшебник, со страху вовсе из дворца сбежал. Король на радостях не знал, чем Фортуната одарить, но у того от печали и желаний-то никаких не было. Да и принцессе было не слаще, с тоской глядела она на старого короля, слова приветливого не могла из себя выдавить.

И спросил король, что ее душеньке угодно, чем он ее порадовать может?

— Ответь мне, могут ли вырасти на льду цветы? — молвила принцесса. — Я молода, ты стар, подумай, суждено ли мне тебя полюбить?

— Ах, принцесса, твои слова меня ранят. Ты не можешь полюбить меня, а я не могу стать молодым.

— Нет, можешь, — отвечала ему дева. — Ах, если б здесь была моя золотая шкатулка! В ней лежит чудотворная мазь, кто ею помажется, станет моложе и красивей.

Позвал король Фортуната и, передав ему принцессину просьбу, велел ту шкатулку добыть.

— Это дело нехитрое, шкатулочка у меня, здесь, — сказал Фортунат.

Обрадованная принцесса взяла шкатулку, достала из нее благовонную мазь и молвила: „Теперь, король, вели себе голову отсечь, я намажу ее мазью, обратно к плечам приставлю, и ты снова станешь молодым и прекрасным, как ясное солнышко."

Боязно стало королю. Но тут подходит к принцессе Фортунат и просит испробовать это средство на нем.

Взяла принцесса меч, отсекла Фортунату голову, намазала ее благовонной мазью, потом опять к плечам приставила, и возлюбленный ее стал еще прекрасней, чем прежде. Тут и король расхрабрился, тоже голову под меч подставил. Но принцесса и не подумала королевскую голову обратно приставлять. Созвала она королевских придворных и провозгласила, что старый король умер и будет у них новый король Фортунат. Спросила, все ли этим довольны? И все как один сказали „да".

Стал Фортунат королем, прекрасная принцесса его женой, и так же, как прежде, находил он три дуката под головой. Чего еще желать? Но ему этого было мало, хотелось родителей и брата повидать. Рассказал Фортунат королеве, и она, не колеблясь, решила ехать вместе с ним. Запрягли карету, король с королевой сели и быстрые кони помчались что есть духу.

Добрались они до того города, где на королевской службе находился Алеш, Фортуната брат. Король остановился в том же самом трактире, где стоял несколько лет назад, и спросил, что в городе нового.

— Ничего особенного, только король у нас новый. Не так давно появился у нас ученый юноша, король его принял на службу и первейшим придворным назначил. Дела в стране он вел хорошо и король его любил, как родного сына, а принцесса любила еще больше и после смерти отца избрала королем и своим супругом. Мы тому рады, потому что он человек хороший и справедливый.

Услыхал Фортунат, сел с женой в карету и отправился в замок приветствовать своего брата-короля. Радость была великая. Пили и гуляли целых восемь дней. Потом поехали братья к своим родителям и к доброму барину, который их воспитал.

Барин уже было подозревать начал, что братья стали никчемными бродяжками и винил их в неблагодарности. Но, увидав, что они стали королями, очень обрадовался их счастью. А потом все вместе они помчались к старикам-родителям, которые горько оплакивали своих сыновей.

Сыновья бросились к отцу и матери на шею и стали прощенья просить. С радостью простили их родители, а от отца они узнали, что было причиной их везенья. Сыновья забрали престарелых родителей и доброго барина, поехали в свои королевства и жили славно до самой смерти. Короли вспоминали далекие времена и радовались, что когда-то полакомились птичьей головкой и сердцем.

ПРО ИОЗУ И ЯНЕКА

Было у башмачника Марека двое сыновей — Иоза да Янек. Иоза выучился отцовскому ремеслу и тоже стал башмачником, да только был он парень заносчивый и спесивый, ни с кем не ладил и никто его не любил. А Янек, тот приветлив да смекалист был, за что ни возьмется — дело в руках так и горит, что ни увидит, сразу сообразит что к чему. Но хоть был он и добрым и красивым, да вот незадача, никакому ремеслу обучаться не хотел. Иоза брата терпеть не мог и величал только глупым Янеком. А отец любил Янека больше, чем Иозу.

Говорит однажды Иоза отцу:

— Дорогой батюшка, я уже и так много умею, да охота мне еще чему-нибудь выучиться, отпустите меня из дому белый свет посмотреть.

— Ну что ж, ступай, перечить не стану.

И отправился Иоза в путь. Идет день, идет два. На третий день добрался до межи и присел отдохнуть. Достал кусок хлеба, что из дому захватил, и за еду принялся. И — откуда только взялись — высыпали тысячи муравьев, карабкаются на него, хлебушка просят. Злой Иоза их стряхивает, даже крошек жалеет.

— Ну, ладно, погоди, и мы тебе помогать не станем — обиделись муравьи. Но Иоза разогнал муравьев и быстро зашагал дальше.

Добрался Иоза до зеленого луга, видит — два черта друг в друга вцепились, дерутся, только клочья летят.

— Помоги мне, Иоза! — кричит один. — А Иоза отвернулся и досадливо говорит ему: „А мне что за дело до вас, хоть поубивайте один другого, коли вам так нравится."

— Ну и катись своей дорогой, — закричали черти, — мы тебе тоже помогать не станем.

Иоза не оглянулся и зашагал дальше.

Пришел он к озеру, видит — у самого берега большой карп в тине мечется, а до воды добраться не может.

— Столкни меня, Иоза, обратно в воду, очень тебя прошу, — взмолился карп.

— Да отвяжитесь вы все от меня! — буркнул тот и оставил карпа барахтаться в грязи.

— И от меня помощи не жди, — крикнул ему вслед карп. А Иоза посмеялся над бедной рыбой и зашагал себе дальше.

Долго странствовал он по белу свету, но так и не нашел подходящей работы: всюду-то ему плохо, все-то нехорошо. Пришлось домой ни с чем возвращаться.

— Что-то ты больно скоро домой воротился, — сказал Янек, увидав брата, — и, думается, не много нажил!

— А ты сам ступай, глупый Янек, — огрызнулся Иоза, — поглядим, много ль ты наживешь да наберешься ль ума-разума!

— И пойду, почему бы не пойти! — ответил Янек.

Очень его обижало, что Иоза его глупым считает, и хотелось доказать, что и у него есть голова на плечах.

Поделился он своей думой с отцом.

— Что это тебе, сынок, в голову взбрело, — удивился старый Марек, — зачем тебе по свету ходить? Оставайся-ка лучше дома, учись ремеслу! Или ты воображаешь, что в чужих краях печеные голуби сами в рот падают?

— Воображать не воображаю, а не хочу, чтоб брат меня дураком обзывал, — отвечал Янек отцу.

— Ну что ж, ступай, коли иначе не можешь, да выучись чему-нибудь на чужбине.

И собрался наш Янек в дорогу. А накануне вечером взял его старый Марек за руку и повел в погреб за домом. В погребе откатил камень из угла и достал небольшой пузырек с какой-то жидкостью.

— Слушай, Янек, — сказал старик сыну, — эту водицу дал мне один ученый человек, которого я из беды выручил. Сказал, что исцеляет эта водица от злой хвори. Кто пятнадцать капель примет, сразу на ноги встает. Мне она не понадобилась, а брату твоему я не стал отдавать, все равно он никому помочь не захочет. Бери, может, тебе принесет счастье. Да смотри, пуще глаза береги пузырек!

Спрятал Янек драгоценную жидкость, и они вышли из погреба.

На следующий день простился Янек со своим добрым отцом и злым братом и зашагал той же самой дорогой, что Иоза шел. И случилось ему на ту же самую межу прийти, где его брат отдыхал. Сел Янек, достал из кармана краюху хлеба и принялся за еду. Тут со всех сторон муравьи набежали, обсыпали его черной тучей.

— Ах, вы, бедняги, есть, наверное, хотите? Некому вас покормить. Погодите, сейчас поделимся!

Накрошил он хлеба и высыпал на землю. Стали муравьи собирать да есть. А Янек отправился дальше.

— Придет нужда — и мы тебе поможем, — шелестели ему вслед муравьи.

На другой день добрался Янек до зеленого луга. Видит, два черта между собой дерутся.

— Рехнулись черти что ли, ишь как друг дружку колошматят! — подумал он. — Пойду разниму! — Бросился Янек к ним — одного в одну сторону тянет, другого — в другую. Угомонил.

— Если тебе от нас что-нибудь понадобится, приходи, не бойся, мы тебе всегда поможем, — закричали черти и побрели своей дорогой.

— Вот и хорошо, — ответил Янек и двинулся дальше.

На третий день пришел он к озеру. Видит, громадный карп в тине барахтается, никак до воды не доберется.

— Эдак, бедняга, и помереть недолго, — сказал ему добрый Янек, поднял из тины и бросил в озеро. — Плыви в чистой водице!

— Если тебе от меня что-нибудь понадобится, только кликни, — молвил карп, высовывая голову из воды.

— Спасибо на добром слове!

Шел Янек, шел и попал в большой город. Заглянул в трактир, присел, что нового, спрашивает.

— Да вот нашей принцессе все хуже и хуже становится.

— А она что, занемогла? — поинтересовался Янек.

— Э, да вы, наверное, чужеземец, коли не знаете. Наша принцесса уже много лет хворает, выздороветь не может. И становится ей с каждым днем все хуже. Король объявил, что отдаст ее в жены тому, кто ее излечит.

— А хороша ли она собой?

— Картинка! — хмыкнул трактирщик. — Только есть у нее недостаток — горда больно.

— Ну, это поправимо, — подумал Янек. Расплатился с трактирщиком и направился к королю.

Пришел Янек ко двору, доложить велит: лекарь, мол, пришел. Король немедля приказал звать его. Велел Янек себя к принцессе вести. Расспросил ее обо всем, будто он и на самом деле в болезнях разбирается, а сам норовит с ней подольше поговорить, уж очень она ему приглянулась. Посидел, поговорил, достал пузырек и дал ей несколько капель чудотворной водицы испить. И пообещал на другой день снова прийти, поглядеть. А сам со страху всю ночь ворочался, боялся, как бы больной хуже не стало.

На другой день чуть свет помчался Янек во дворец и снова дал принцессе пятнадцать капель водицы. На третий день она была здорова и нарекли принцессу его невестой. Янек радовался, невеста же печалилась — не понравился ей Янек, хоть и был он парень хоть куда. В своем потертом платье выглядел Янек рядом с гордой принцессой оборванцем, да к тому же надумал он в этой одежонке и свадьбу играть.

Разобиделась гордячка, да ничего не поделаешь, король приказал, и принцессе пришлось покориться своей судьбе. Но принцесса была девица хитрая, и поставила она Янеку условие, надеясь хоть так от непрошенного жениха избавиться. Сказала, что не пойдет за него замуж, пока он три ее желания не исполнит. А Янек из любви к ней готов на все, обещает ее просьбу выполнить. Приказала она ему: „Хочу жемчужину со дна морского, да такую большую и прекрасную, какой до сих пор никто на свете не видывал, и чтоб была она у меня через семь дней и семь ночей, не позже."

Загрустил Янек: „Как мне в морскую глубь спуститься, ведь я не рыба?" — подумал он и вспомнил тут карпа: „Он обещал помочь, пойду-ка я к нему."

Простился Янек с принцессою и с королем. Король дочь бранит, Янек заступается, говорит, что с радостью все исполнит, а сам думает, как бы гордячку проучить.

Дорога к озеру была ему знакома, и вскоре он добрался до нужного места. Сидит на бережку, на чистую гладь глядит. Тысячи рыбок в воде мельтешат, а большого карпа не видать, и не знает Янек, как его вызвать.

Назад Дальше