Не привыкший оставаться в долгу Минибер вырвал из тетради еще один лист и начал сминать его в твердый увесистый шарик. Но запустить свой снаряд в полет он не успел: в этот момент прозвенел звонок, и все ринулись в коридор, а оттуда на улицу. Уроки на сегодня кончились!
Глава шестая
Энни вошла в дом и удивилась: какая тишина царила здесь! – «Неужели, – подумала Энни, – все куда-то разбежались, и она хоть на минутку может побыть теперь одна и не отвечать ежесекундно на всякие занудные вопросы старших?!»
Энни поднялась на второй этаж, но и там не нашла ни одной живой души. Девочка радостно потерла ладошки и собралась было идти в свою комнату, как вдруг заметила, что дверь в кабинет отца чуть-чуть приоткрыта. Неужели папа все-таки остался дома?!
Энни на цыпочках подкралась к кабинету и заглянула внутрь. Отца там не было! Дневные лекции на тему «Как себя вести» отменялись до вечера, а теперь можно устроить небольшой, но приятный праздник. Энни весело крутанулась на одной ножке и вновь оказалась лицом к открытому кабинету.
«Господи, да папочку, кажется, сдуло тайфуном! Он почему-то не только не запер дверь, но и оставил связку ключей в своем сейфе!»
Энни раньше никогда не лазила по чужим сейфам, ей хватало и других грехов, но ее любопытство родилось чуть-чуть раньше ее самой, и теперь оно толкало девочку подойти к хранилищу отцовских секретов и посмотреть на то, ЧТО ТАМ ЛЕЖИТ. Старших нужно слушаться, это Энни хорошо усвоила. Она не стала пререкаться со своим любопытством и послушно подошла к металлическому ящику.
РРРР!! – прорычала дверца сейфа, нехотя приоткрывая богатства, которые она скрывала.
Груда бумаг и старая деревянная шкатулка – вот и все, что нашла Энни в этом бронированном ящике для мусора. Обиженно надув губки, она взяла в руки невзрачную шкатулку и заглянула в нее. Золотых перстней и бриллиантовых колье, как и следовало ожидать, в шкатулке не оказалось. Лежали в ней несколько пожелтевших листочков, исписанных готическим шрифтом, крошечный самодельный альбомчик, украшенный розочками и голубками, да маленькое белое зеркальце с треснувшей костяной ручкой.
«Хранит как память о матери, – догадалась Энни, – а может быть, даже о своей бабушке: письмам лет сто – не меньше!»
Она взяла в руки зеркальце и посмотрелась в него. И обомлела: из зеркала глядела на нее древняя старуха в черной с короткой вуалью шляпке на голове и темно-синем шерстяном платье с высоким глухим воротником до самого подбородка!
– Здравствуй, Энни, рада тебя видеть! – первой нарушила молчание старуха из зеркала. – Вот уже сколько лет я ждала этого счастливого часа и, признаюсь тебе, очень соскучилась!
– Кто вы? – вскрикнула ошеломленная девочка, не догадываясь даже отвести свой взгляд от взгляда загадочной незнакомки. – И как вы сюда попали?!
– Попала я сюда, разумеется, при помощи волшебства. Когда-нибудь я расскажу тебе об этом поподробнее. А вот представиться я должна сейчас! – И старушка, гордо приподняв подбородок, важно произнесла свое имя: – Эфалия Штильтойфер, троюродная прабабушка двоюродного дяди твоего отца!
– Значит, вы моя родственница?
– Да, моя крошка. Хотя мне самой не понятно, кем мы друг другу приходимся…
– Чудеса-а-а… – протянула нараспев Энни, – моя родственница сидит в зеркале и не может оттуда выбраться…
– Козни волшебника Гэга, дорогая… Но мы их преодолеем – дай срок! – Старушка еще выше приподняла остренький подбородок и тоном, не терпящим возражений, сказала Энни: – Настоящие чудеса начнутся потом! И делать их станешь ты сама! Я знала, что мы с тобою встретимся, и очень ждала этой минуты…
– Но что я могу?!
– Многое, Энни, многое… По наследству нужно передавать не только фамильные драгоценности и недвижимость, но и природные дарования. Ты со мной согласна, моя крошка?
– Наверное, госпожа Эфалия…
– Называй меня просто бабушкой, Энни, к чему эти церемонии! Так вот… О чем это я говорила? Проклятая память – она стала так меня подводить!
– Вы говорили о наследстве…
– Да, Энни, я вспомнила! Как видишь, золота и драгоценностей у меня нет: все потеряно безвозвратно. Но я не горюю. И знаешь почему? Потому что я умею колдовать!
Услышав это, Энни побледнела. Однако старушка из зеркала поспешила ее успокоить:
– Лучше уметь колдовать, чем не уметь колдовать. У тебя найдутся аргументы против?
– Нет… – выдавила из себя через силу Энни.
– У меня тоже. Кажется, мы начинаем с тобой находить общий язык! – Эфалия Штильтойфер противно хихикнула и подмигнула растерянной девочке левым глазом. – Слушай меня, и ты не пожалеешь! Я просто обязана теперь научить тебя своему искусству! Это мой долг как твоей родственницы. Для начала ты сделаешь какой-нибудь пустячок… Например, слегка насолишь своему однокласснику, который не пригласил тебя на день рождения. Как его имя, дорогая?
– Минибер… Но откуда вам известно, что он не пригласил меня на свой день рождения?!
– Я прочитала об этом в твоих глазах. Когда-нибудь я научу тебя читать по глазам, но сейчас мы займемся другими делами…
– Я не хочу мстить Миниберу! – опомнилась Энни. – У меня послезавтра тоже день рождения, и я тоже не позвала его в гости. Мы с Минибером квиты!
– Когда ты увидишь, как он веселится с мальчишками на своей вечеринке, оставив тебя скучать с одними девочками, ты захочешь ему насолить… А подготовиться к этому можно заранее! Никогда ничего не делай в спешке, Энни, и тогда у тебя все будет получаться. – Старушка перевела дыхание и после небольшой паузы спросила деловым тоном: – У тебя есть красивое зеркальце? Подари его Миниберу! Я умею властвовать над зеркалами, могу превращать их в мои орудия чародейства. Но сначала запомни волшебное заклинание: его необходимо будет произнести перед зеркалом, которое ты подаришь Миниберу.
– А с ним не случится большого несчастья? Я не хочу причинять горя ему и его родителям!
– Мальчик перестанет задирать свой нос, только и всего! А ты посмеешься, когда увидишь его физиономию. – Старушка замерла, прислушиваясь к каким-то отдаленным звукам, и строго сказала: – Хватит терять попусту время, дорогая! Скоро придет твой отец, а ты еще не выучила заклинание! Повторяй за мной и смотри не забудь его!
И она нараспев стала диктовать:
Слова в заклинании были наполовину непонятными, но Энни их сразу хорошо запомнила: память у нее была отличная!
Когда Эфалия Штильтойфер убедилась, что девочка затвердила заклинание назубок, она радостно улыбнулась:
– С половиной дела покончено! Теперь осталась другая половина: подарить заговоренное зеркальце Миниберу!
– Не могу же я заявиться на день рождения без приглашения, – напомнила Энни забывчивой старушке.
– А ты и не приходи! Гордость – прекрасное чувство, и я всегда его уважала. – Эфалия Штильтойфер понизила голос и ласковым доверительным тоном посоветовала: – Ты должна подарить зеркальце накануне вечеринки. Столкнись послезавтра утром на перемене с этим противным мальчишкой и скажи ему приблизительно так: «Вот тебе мой маленький подарок, Минибер! Извини, но я дарю то, что оказалось сейчас под рукой!»
– А если он не возьмет зеркальце?
– Возьмет, обязательно возьмет! Он растеряется, увидев тебя, а ты ему и вложишь в руки свой сувенир. Ну что, договорились?
Энни не успела ответить, потому что в этот момент внизу хлопнула входная дверь. Старуха и девочка испуганно вздрогнули, и тут же изображение Эфалии Штильтойфер стало бледнеть и таять прямо на глазах у Энни. Миг – и оно исчезло совсем.
Девочка очнулась от столбняка и торопливо положила зеркальце обратно в шкатулку, а саму шкатулку сунула в сейф. Только успела прикрыть скрипучую дверцу, как в кабинет вошел отец.
– Что ты здесь делаешь, Энни? – спросил он девочку, увидев ее возле письменного стола. – Почему ты не в своей комнате или гостиной?
– Я пришла из колледжа минуту назад и никого не нашла в доме… Вас всех словно ветром сдуло, папа!
– Мама еще с утра отправилась к подруге, а меня срочно вызвали на службу… – Отец Энни вдруг вздрогнул и побледнел: – Господи, я второпях не закрыл сейф!
Он стремглав кинулся к заветному металлическому ящику и стал проверять, все ли там лежит на месте. Убедившись, что все в порядке, он облегченно вздохнул:
– Кажется, пронесло… Бумаги никто не трогал…
После чего внимательно посмотрел на дочку и тихо, как бы невзначай, спросил у нее:
– А ты, Энни, не брала шкатулку?
И Энни, которая раньше никогда не лгала отцу, на этот раз сказала ему неправду:
– Нет, папа, шкатулку я не брала…
Глава седьмая
Ровно в полночь фея Амалия положила на стол последнюю карту из толстой колоды и, не поворачиваясь к сестре, сидевшей с ней рядом, сказала с грустью:
– Теперь мне все ясно… Колдунья Эфалия затеяла недоброе дело против Минибера… Сама она не может покинуть зеркало, чары волшебника Гэга очень сильны, но ей невольно окажет помощь бедняжка Энни…
– С девочкой тоже случится беда? – дрогнувшим голосом спросила Матильда.
– Как видишь… – Амалия ткнула пальчиком в семерку червей. – Что-то нарушит план коварной колдуньи, и от этого пострадает Энни…
– А Минибер? С ним ничего не случится?
Амалия потрогала карты, лежавшие рядом с червонным валетом, и неуверенно произнесла:
– Он тоже попадет в беду, но я пока не могу сказать в какую…
Матильда всплеснула ручками:
– Гадай быстрее, Амалия! На картах, на кофе, на растопленном воске… Мы должны спасти Минибера и Энни, мы с тобой поклялись это сделать!
– Что-то я не помню насчет каких-то клятв… – пробурчала недовольно Амалия, однако достала из шкафчика еще одну колоду карт и стала торопливо раскладывать ее на кухонном столе. – Эфалия хочет заколдовать Минибера с помощью зеркальца, которое должна подарить мальчику доверчивая Энни…
– Это зеркальце надо похитить! – тут же предложила сообразительная Матильда.
– Она подарит ему другое зеркальце…
– …которое мы сами подсунем Энни! – Матильда весело засмеялась и захлопала в ладошки. – Осталось узнать, КАКОЕ зеркальце должна подарить Миниберу обманутая девочка, и купить ей точно такое!
Амалия тяжело вздохнула и достала из кухонного шкафчика ярко начищенный таз для варки варенья.
– Растапливай воск и капай в чашку с водой, – сказала она сестре, – а я начну говорить заклинание. Может быть, нам и повезет: когда-то я неплохо умела находить пропавшие предметы.
Счастье улыбнулось Амалии и на этот раз: уже минут через пять в сверкающем донышке медного таза возникло смутное видение, которое вскоре оформилось в ясное и четкое изображение небольшого красивого зеркальца с резной ручкой.
– Я видела такие в магазине на Вишневой улице! – обрадованно воскликнула Матильда. – Хотела купить, но пожалела пятнадцать гнэльфдингов!
– Теперь нам придется раскошелиться, – проворчала Амалия, убирая медный таз обратно в шкафчик, – завтра же утром ты отправишься в магазин и купишь эту злосчастную безделушку. А вечером, когда стемнеет, мы слетаем к Энни и сделаем то, что задумали. А сейчас, Тильди, ложись немедленно спать!
И старшая сестричка-фея решительно выключила свет.
– Спокойной ночи, – прошептала младшая сестра и села на свою кроватку, – хотя какая тут может быть «спокойная ночь»!..
Глава восьмая
Наступивший новый день тянулся словно резиновый. Еле-еле дождались сестрички-феи наступления темноты. Когда на Бербург все-таки опустился долгожданный сумрак и в окнах горожан стали вспыхивать огоньки электрических ламп, Амалия сказала чуть дрогнувшим голосом:
– Пора! Бери зеркальце, и летим!
Матильда сунула новенькое зеркальце с костяной ручкой в свою сумочку, поправила шляпку на голове и кивнула сестре:
– Я готова! Летим!
Феи открыли форточку и одна за другой выпорхнули в густой сад, тихо шелестевший листвой.
– Какая темнотища! – пожаловалась Амалия младшей сестре. – Того и гляди…
Что-то глухо стукнуло рядом с Матильдой о яблоню и упало на землю.
– Ой! – вскрикнула подслеповатая, как и сестра, Матильда. – Здесь кто-то есть!
– Никого здесь нет, – донеслось откуда-то снизу из зарослей цветов и трав, – это я шлепнулась…
– Нужно быть поосторожнее! – нравоучительно посоветовала Матильда. И тут же сама налетела лбом на большую старую грушу. – Ой!.. Понаставили тут деревьев!.. – пискнула она, пикируя прямо на голову сестричке.
– Если мы будем так спешить, то и к утру не доберемся до намеченной цели, – мудро заметила Амалия, помогая Матильде выбираться из пут зеленого горошка и фасоли. – Лучше лететь не спеша, так будет вернее.
– Ничего, теперь мы не стукнемся, – успокоила ее младшая сестра.
– Ты уверена?
– Еще бы! У нас теперь во лбу есть у каждой по яркому фонарику!
И Матильда была права: огромные синяки на лбах торопливых сестричек с этой минуты прекрасно освещали им путь в ночи.
Феи выбрались из цветочных клумб и овощных грядок, стряхнули с платьев прилипшую пыльцу и вновь взмыли в воздух.
– Летим к Штильтойферам! – сказала Амалия. – Скоро начнется новый сериал, и наверняка все семейство будет торчать у телевизора.
– В нашем распоряжении не больше часа, но этот час наш! – кивнула головой Матильда.
Глава девятая
Умная Амалия не ошиблась: ровно в половине девятого вся семья Штильтойферов собралась в гостиной у телевизора, чтобы смотреть новый захватывающий детектив с интригующим названием «Хватай, лови, держи!» Вот почему сестрички-феи без всякого страха принялись заглядывать в окна комнат на втором этаже и, наконец, обнаружили спальню Энни.
– Нам сюда! – воскликнула Матильда, увидев оклеенную портретами поп-музыкантов и кинозвезд стену и большого плюшевого Альтерфатти в одежде Санта-Клауса, лежащего в кресле. – Это наверняка ее комната!
Амалия толкнула рукой форточку, и – о, счастье! – она отворилась.
– Я чувствую себя настоящей взломщицей, – призналась Матильда, влетая вслед за сестрой в спальню Энни, – хотя совесть моя совершенно чиста, и мы с тобой делаем благое дело.
– Только время покажет, насколько оно благое, – проворчала чуть слышно Амалия и принялась рыться в тумбочке, которая стояла возле кровати. – Странно: зеркала здесь, кажется, нет!
В ящиках его не оказалось тоже.
– Посмотри в сумочке, – посоветовала Матильда, копаясь сама среди книг и журналов, которыми был забит старинный книжный шкаф.
– Есть! – весело доложила Амалия, доставая из сумки Энни Штильтойфер небольшое зеркальце. Но тут же грустно добавила: – Но это – другое…
Оставив в покое журналы и книги, Матильда перепорхнула на коврик возле кровати.
– Ну, если и под подушкой нет… – нараспев произнесла она и взялась за огромную пуховую подушку. С трудом откинув ее в сторону, Матильда радостно воскликнула: – Нашла! Нашла! Вот оно наше зеркальце!
– Пока еще не наше, – поправила сестру Амалия, – меняй зеркала скорее, и летим домой!
– Сейчас… – Матильда дрожащими от волнения руками стала расстегивать замочек на своей дамской сумочке. – Проклятье! Заело!
Внезапно за стеной раздался какой-то подозрительный шум, который через секунду превратился в оглушительный грохот. Казалось, что кто-то в соседней комнате собрался разнести в клочья всю мебель и разрушить все, что подвернется под руку.
– Это у меня в кабинете! – догадался отец Энни и ринулся из гостиной наверх.
– Я вызову полицию и скорую помощь! – крикнула ему вслед супруга. – Полицию для жуликов и скорую – для нас!