Тетя Полли приготовила настой лекарственных трав, потому что у Чарли поднялся жар. Лора, Мэри и Чарлины сестры долго стояли, не сводя с него глаз.
Когда папа с дядей Генри вернулись домой, уже совсем стемнело. Весь овес они успели убрать в скирды, и теперь никакой дождь ему не повредит.
Папа сказал, что они не могут остаться ужинать, — надо ехать домой доить коров. Коровы уже ждут, а если коров вовремя не подоить, они перестанут давать молоко. Поэтому он быстро запряг лошадей, и вся семья забралась в фургон.
Папа очень устал, руки у него так сильно болели, что он не мог как следует править лошадьми, но они сами знали дорогу домой Мама с Крошкой Кэрри на руках сидела рядом с папой, а Мэри и Лора уселись за ними на доске. И тут-то папа и рассказал им про Чарлины проделки.
Вместо того чтобы помогать отцу и дяде, Чарли все время безобразничал. Он путался у них под ногами, так что они не могли взмахнуть косой. Он куда-то спрятал точильный камень, и, когда косы затупились, им пришлось повсюду его искать. Чтобы заставить Чарли принести кувшин воды, дядя Генри по нескольку раз на него кричал, а после этого Чарли еще дулся.
Потом он стал ходить за ними по пятам и без умолку трещать, задавая всякие вопросы.
Папе и дяде было не до того, и они велели ему убраться и не приставать.
Вдруг он закричал, и оба, бросив косы, помчались к нему через все поле. Поле было окружено лесом, а в лесу водились змеи. Подбежав к Чарли, они увидели, что мальчишка цел и невредим.
— Я вас одурачил! — со смехом крикнул он.
Папа сказал, что, будь он на месте дяди Генри, он бы тут же выпорол дрянного мальчишку. Но дядя Генри этого не сделал.
Три раза Чарли принимался орать, и три раза папа с дядей Генри мчались к нему, а он над ними смеялся. Он воображал, что это веселая шутка. А дядя Генри так ни разу его и не выпорол.
Наконец в четвертый раз Чарли заорал пуще прежнего. Папа с дядей Генри посмотрели и увидели, что он подпрыгивает на месте и кричит. Они решили, что с ним ничего дурного не случилось. Он столько раз их обманывал, что они ему не поверили и спокойно продолжали работать.
Вдруг я открыл глаза. За деревьями всходила большая круглая луна. Между голыми ветвями было видно, что она еще очень низко. И тут на лужайке появился олень. Он стоял, подняв голову, и прислушивался. У него были огромные ветвистые рога Луна освещала его сзади, и поэтому он казался черным.
Лучше мишени не придумаешь. Но этот дикий зверь был такой красивый, такой сильный, свободный и гордый, что я не мог его убить. Я сидел и любовался им до тех пор, пока он не скрылся во тьме.
Тут я вспомнил, что Каролина и мои маленькие дочурки ждут меня домой со свежей олениной, и решил, что следующего зверя я уж непременно застрелю.
Вскоре из лесу вышел вразвалку огромный медведь Он все лето лакомился ягодами, корнями и личинками и так разжирел, что казалось, будто это не один медведь, а целых два. Он плелся по открытой лужайке, залитой лунным светом, и мотал головой из стороны в сторону. Подойдя к гнилой колоде, он ее обнюхал, разломал на две части, снова принюхался и принялся поедать жирных белых червяков.
Потом он поднялся на задние лапы, тихонько постоял на месте, осмотрелся вокруг. Видно, почуял что-то неладное и хотел узнать, что бы это могло быть.
Застрелить его было легче легкого, но мне было так интересно за ним наблюдать, а лес, освещенный луной, был такой тихий и мирный, что я совсем забыл про ружье и мне даже в голову не пришло выстрелить в этого медведя, а он повернулся и заковылял обратно в лес.
«Нет, так дело не пойдет, — подумал я.— Так мне никогда мяса не добыть».
Я устроился поудобнее и снова стал ждать. На этот раз я решил стрелять в первого же зверя, какой мне попадется.
Луна стояла высоко в небе, маленькая лужайка была залита ярким светом, а за деревьями сгустились темные тени.
Прошло много времени, и наконец из темноты осторожно вышла олениха с годовалым детенышем. Они смело подошли к тому месту, которое я опрыскал соленой водой, и принялись слизывать соль. Потом подняли головы и посмотрели друг на друга. Олененок подошел поближе к матери и остановился рядом с ней. Так они оба стояли и глядели на лес и на лунный свет. Их большие глаза мягко блестели во тьме.
Я сидел и не шевелясь смотрел на них до тех пор, пока они не скрылись среди теней, а потом слез с дерева и пошел домой.