Он влетел в воду и тут же нырнул, скрывшись под водой. И когда он скрылся, Ира поняла, что эти клетчатые коричневые плавки она уже видела один раз. В чемодане у Игоря.
Её сердце заколотилось. Он уже вернулся? Ира глянула на часы. Только час дня… Ира сощурила глаза, наблюдая за тем, как Игорь по-дельфиньи гребёт к буйкам. Интересно, что он ей демонстрирует? Сам же уехал утром с Оксаной!
– Плыви, дорогой, – пробормотала она, – жаль, забыл с собой Оксану взять. Там как раз есть для вас двоих подходящий буёк.
– Что? – переспросил Дженгиз.
– Это Игорь, – указала Ира.
– Да, Ира, – начал Дженгиз и вдруг покраснел, – я сказал тебе неправду… прости меня… На самом деле, я не видел Игоря с Оксаной…
– Что?! – воскликнула Ира, развернувшись к нему.
Она почувствовала, как щёки горят, но вовсе не от солнца, а от ярости! То есть Игорь не ездил с Оксаной в Тахталы? Или поехал, но успел вернуться?
– Это была шутка, – виновато сказал Дженгиз.
– Шутка?! Зачем ты так пошутил?
– Я же видел, что ты хочешь купаться… И хотел тебе помочь… Ты ведь сама сказала, что тебе было спокойно со мной!
– Было, – горько сказала Ира, – было спокойно. Эх, ты!
Она поднялась и отдала Маше морскую звезду.
– Это мне? – не поверила девочка. – Насовсем?
– Да. Тебе так легче будет её нарисовать, – твёрдо сказала Ира и направилась к своему лежаку, где оставила сумку. Возле её лежака валялся чей-то бинокль – старый, чёрный, потёртый, с логотипом отеля – значит, выдан напрокат. Ира огляделась, но так и не поняла, чей он.
– Смотри! Смотри, Клаус! Look! – донесся до Иры Машин звонкий голосок. – Звезда! Мама! Как по-английски «звезда»?
– Ира-а, – с несчастным видом позвал Дженгиз, но она не обернулась.
Стояла у лежака и думала: «А если этот бинокль в отеле взял Игорь? Значит, он видел, как она поцеловала Дженгиза возле буйка, на котором написано «Kiss!»?»
Глава 11 Гёзлеме
Готовка всегда была для Иры спасением от всех проблем. Вот и сейчас ей сразу стало чуточку легче, когда она увидела в шатре у ресторана молодую худенькую Сечиль-ханым, сидевшую перед большой круглой плитой, ребятишек с тарелками, замерших в ожидании горячих лепёшек, а главное – скалку и тесто, уже разделённое на аккуратные круглые комки.
При виде скалки у Иры прямо зачесались ладони, и она поспешила присесть и представиться. Как и предсказывала Ольга Сергеевна, Сечиль не понимала ни слова ни по-русски, ни по-английски, но словарь всё же пока не требовался – Сечиль указала Ире на место рядышком с собой и показала на плиту: смотри, мол, наблюдай, учись! У Сечиль было очень нежное, юное лицо, она казалась Ириной ровесницей. Волосы убраны под белый плотный платок, глаза густо обведены чёрным карандашом. Сечиль не улыбалась и оттого казалась немного грустной, хотя, на самом деле, возможно, была просто сосредоточена на готовке.
Сидела девушка на каком-то ящике с отверстием для ног. Ящик был покрыт полосатым ковром. Ира уселась рядышком и тоже спустила ноги в специальное отверстие. Слева от Иры был металлический ящичек с разными отсеками. В них лежали начинки для лепёшек: сыр, мятая картошка с зеленью, мясной фарш с морковью, шпинат. Рядом с ящиком – готовые колобки теста, накрытые пищевой плёнкой. Слева находился круглый деревянный столик, весь засыпанный мукой, – на нём Сечиль раскатывала колобки и укладывала в них начинку, а справа возвышалась огромная чёрная круглая плита, блестящая от масла. На этой плите, похожей на гигантскую конфорку, пеклись лепёшки. Под ней примостился ещё один ящик, из которого торчала белая ручка кисточки. Ира заглянула в него – в нём было масло.
Но главным предметом, интересовавшим Иру, была скалка – очень необычная, длинная и тонкая, не толще двух Ириных пальцев, сложенных вместе. Сечиль смахивала со столика крошки от предыдущего куска теста, доставала колобок, чуть сминала его в руках, присыпала мукой и начинала быстро-быстро раскатывать его скалкой, вращая по кругу. Ира заворожённо следила за превращением мягкого пухлого комка в тонкую, почти прозрачную, похожую на ткань, лепёшку.
Иногда Сечиль прерывала своё занятие, переворачивала лепёшку на гигантской «конфорке» и снова продолжала крутить вокруг своей оси лепёшку. Потом – снова перерыв. Надо снять с помощью деревянной лопатки и ножа готовую лепёшку, уложить её на каменную, а может, и мраморную плиту, которая пряталась за «конфоркой» и которую Ира не заметила сразу, быстро разрезать на несколько прямоугольников, уложить слоями, как торт Наполеон, и переместить на тарелку, которую протягивал гость. И улыбнуться, конечно, в ответ на очередное «спасибо», «danke shoen», «thank you» и «тешекюр эдерим».
А потом – снова браться за раскатку лепёшки, которую Сечиль наматывала на тонкую скалку, сначала – накинув сверху краешек, ближний к ней, потом закатывая скалку целиком в лепёшку, как начинку в рулет. Затем крутила вокруг своей оси по часовой стрелке и раскатывала обратно. Всё делалось быстро, и при этом надо было смотреть, чтобы краешки не загибались при раскатке, не прилипали к середине, чтобы лепёшка была ровной, без единой складки, как отглаженная ткань. Движения Сечиль были похожи на движения Ириной мамы, когда та гладила бельё.
После раскатки на лепёшку укладывалась начинка – равномерно, почти по всему кругу, только краешки оставались пустыми. Затем Сечиль складывала лепёшку пополам, так, что выходил полукруг, напоминающий гигантский плоский вареник, нежно прижимала друг к другу краешки, чтобы они слиплись, и, подцепив «вареник» скалкой, перемещала его на плиту. И принималась за новый колобок, не забывая переворачивать «вареник», смазывать его маслом сверху и снова переворачивать. Через несколько минут «вареник» превращался в поджаристую лепёшку, глядя на которую, гости в очереди облизывались.
Рядом с рабочим местом Сечиль стояла резная тумбочка из красного дерева, на ней – серебряный поднос с кусочками теста – каждый раскатанный и сложенный определённым образом, рядом лежали скалки разных размеров и цветов, но Ира понимала: вся эта красота – для гостей. Пусть они любуются и проникаются историческим духом турецкой кухни. Её же внимание было приковано к действиям Сечиль. Ира понимала – вот оно! То, ради чего она приехала, то, что она увезёт с собой – новое умение. В эту секунду она даже вспомнила Игоря и подумала: если бы она, Ира, проводила время на кухне, то тоже, наверное, не захотела бы ни на море, ни на пляж, ни на экскурсию. Только наблюдать, только учиться.
Правда, она никогда не отказала бы Игорю, если б он позвал её вечером после работы на море, постаралась бы совместить и работу, и отношения, но… Но зачем думать о том, что могло бы произойти? Нет пользы в размышлениях на тему «если бы да кабы». Как говорит Ляля, «если бы у автобуса были рога, он был бы троллейбусом!».
Когда наплыв гостей схлынул, и все, получив по лепёшке и стаканчику кислого айрана из холодильника в углу, отправились на пляж, Сечиль начала учить Иру печь гёзлеме. Сначала сказала:
– Эллер!
Ира схватилась за словарь, но Сечиль засмеялась, повторила слово и указала на Ирины руки. До той дошло – надо их помыть. Когда Ира вернулась, подняв руки наверх (дома она так всегда делала перед готовкой, и папа называл её за это «хирургом перед операцией»), Сечиль выдала Ире фартук, такой же как у неё, в клеточку, и помогла повязать платок. Хотя, зная, что придётся работать с тестом, Ира заранее заплела волосы в тугой хвост. Однако правила есть правила, и Ира, наверное, теперь стала похожа на турчанку, ведь за несколько дней она успела слегка загореть. Осталось научиться только правильным движениям, и Ира будет настоящим турецким поваром.
Однако, при всей своей внешней простоте, движения требовали знаний, сноровки, умения и никак не получались у Иры, впервые взявшей в руки тонкую турецкую скалку. Знания, конечно, у неё были – она ведь любит печь, да и Игорь научил её многим вещам в работе с тестом, но всё равно, мягкие колобочки не давались девушке, не раскатывались так же тонко, как у Сечиль, рвались по краям, прилипали то к столу, то к скалке.
Ире было жарко от конфорки, от жары, от работы, но она сжав зубы, катала, крутила и растягивала тесто, пытаясь подружиться со скалкой. Вот уже тесто стало тонким, просвечивающим, вот-вот уже можно будет положить в него картошку с зеленью или фарш (пока гостей не было, Сечиль делала лепёшки впрок, укладывая их в большой железный контейнер с дверцей) и переместить печься, как лепёшка снова порвалась, да ещё и посредине.
Ира чуть не заплакала. Положила скалку на стол со стуком, скрипнула зубами, утёрла пот со лба рукавом. Сечиль тронула её за плечо, протянула бумажную салфетку и произнесла:
– Сабир!
Ира сначала решила, что это значит – «вытри лоб».
– Тешекюр эдерим, Сечиль-ханым, – уныло сказала Ира, промокнув лицо салфеткой, и показала на дырку в тесте.
– Сабир! – повторила Сечиль и погладила Иру по плечу.
– Что вытереть? – удивилась Ира. – Тесто, что ли?
Тогда Сечиль перегнулась через Иру, взяла словарь, который Ира примостила у ящика, на котором они сидели, сунула Ире в руки, повторив снова:
– Сабир!
Ира полистала словарь и нашла слово «sabir». «Терпение». Вот что означало это красивое слово.
Ира кивнула со вздохом. И улыбнулась. И правда, чего это она повесила нос? Забыла, наверное, сколько было пролито слёз и получено ожогов от духовки и выговоров от мамы за «перевод дорогих продуктов», пока она научилась печь любимый брауни! А теперь она может приготовить его с закрытыми глазами!
Терпение. Да, иногда надо просто произнести это слово. Можно и по-турецки, тем более что это так красиво звучит: «сабир»! И иногда достаточно сказать себе: «терпение», и уже ощущаешь, как оно появляется внутри тебя, заполняет изнутри, придаёт сил, а главное – желания делать дело.
И Ира с новым рвением взялась за неудобную скалку. Она овладеет этим умением и увезёт его домой. Испечёт дома лепёшки родителям, пусть перекусят между дежурствами или возьмут их с собой, чтобы показать коллегам, чему дочка научилась на практике в турецком ресторане.
Ира раскатывала тесто, думала о родителях, о маме, о том, как она терпеливо расправляет и разглаживает горячим утюгом складки на своем белом халате, и мало-помалу тесто перестало брыкаться, как непослушный жеребёнок, а становилось нежным, шелковистым, растягивалось и сминалось по Ириному желанию.
– Стоп! – сказала Сечиль и слегка хлопнула Иру по спине.
Что-то добавила по-турецки с улыбкой и указала на начинки. Ира насыпала сыр, Сечиль помогла распределить его по лепёшке и сложить нужным способом. А потом Ира, поменявшись с Сечиль местами, сама перенесла гёзлеме на плиту. Гордо обернулась на турчанку. Та кивнула. А потом указала на выход и сделала такой жест руками, будто держит стакан воды и пьёт. Ира с опаской огляделась, но гостей не было, так что можно было спокойно отпустить Сечиль попить воды.
– Мне принеси, – показала Ира жестами. Сечиль покивала и вышла.
А Ира принялась следить за лепёшкой. Сечиль в это время начала бы раскатывать следующий колобок, но у Иры, конечно, сноровки не хватало. Она боялась спалить первую лепёшку.
– А это с чем лепёшка? – услышала Ира тихий голос рядом с собой.
Аня! Старшая сестра Маши, в салатовых шортах и майке, светлые волосы заплетены в косичку. Ира подумала, что она, наверное, отличница – такой строгий и взрослый был у девочки взгляд.
– С сыром! – ответила Ира и запаниковала, не спалила ли лепёшку?
Быстро перевернула на другой бок, смазала маслом. Уф, кажется, нет!
– А сделаете мне с шоколадом? – спросила Аня, и вот тут Ира запаниковала по-настоящему.
Разве гёзлеме бывают с шоколадом? Ну, раз Аня спрашивает, наверное, бывают. Просто Ира никогда таких не видела, сколько ни проходила здесь мимо девушек, которые пекли лепёшки. Но как печь с шоколадом? Он не расплавится? Не вытечет из лепёшки?
– Я не знаю, где тут шоколад, – нашлась Ира и с тревогой глянула на дверь – скорей бы уж пришла Сечиль.
– А вот он, – указала Аня на небольшой железный ящик, стоявший чуть в стороне от остальных, – это нуттелла. С ней очень вкусно получается.
Ира помедлила.
– А с сыром не хочешь? – спросила она, снимая с плиты свою лепёшку и разрезая её на прямоугольнички, стараясь резать быстро, чтобы сыр не прилипал к ножу.
– Давайте! – согласилась Аня, протягивая тарелку, но не успела Ира обрадоваться, как она добавила: – Это для моей бабушки Раи. А мне – с шоколадом! Ладно?
Она так очаровательно улыбнулась, что Ира не смогла ей отказать. Замирая от страха, принялась раскатывать тесто. Оно рвалось, конечно, но Ира уже умела «склеивать» разрывы, просто присыпая мукой и раскатывая поверх. Настала очередь шоколада. Ира очень трусила. Набрала лопаткой пасту, налила поверх раскатанного круга. Паста лилась медленно, потому что была очень густая, и Ира немного успокоилась. Ещё она взбодрила себя мыслями о том, что дома с шоколадом она работала много и свойства знает. Она закрасила пастой почти всю поверхность лепёшки, потом склеила её и уложила на плиту. Обе, и Ира, и Аня, уставились на железный круг. Ира – со страхом, что шоколад всё-таки вытечет, Аня – с радостью, что для неё лично приготовили такую большую вкусную лепёшку.
Замирая, Ира вертела гёзлеме с одной стороны на другую. Шоколад вытек только в одном месте, но Ира быстро смахнула капельки с плиты бумажной салфеткой, чтобы они не успели пригореть. Наконец разрезанная лепёшка попала на тарелку к Ане, и та, с восторгом разглядывая гёзлеме, воскликнула:
– Ого! Сколько шоколада! Спасибочки!
Она подула на один из кусочков, откусила и проговорила:
– Вкуснятина!
Ира выдохнула, только сейчас поняв, как сильно она волновалась за эту лепёшку, первую лепёшку, раскатанную и приготовленную самостоятельно. В этот момент в шатер вернулась Сечиль. В одной руке она несла стаканчик, в другой – ящик, похожий на те, что стояли с начинками. За ней вошёл Дженгиз, в каждой руке у него было по ящичку. Он слышал последние слова Ани. Широко улыбнулся Ире и кивнул:
– Молодец, Ира-ханым!
Она очень смутилась, но и обрадовалась. Как она ни сердилась на Дженгиза за его утреннюю выходку, ей было приятно, что он слышал, как её хвалят.
Позже, когда Сечиль отпустила уже шатающуюся от усталости Иру домой, та первым делом направилась к Игорю. Не выяснять, ездил ли он в Тахталы, нет. Это уже не имело значения. Ире страшно хотелось рассказать ему о своих успехах. Ведь только он, Игорь, поймёт её по-настоящему. Оценит переживания, усилия, а главное – успехи!
Ира постучалась к Игорю, ей никто не ответил. Записки на ручке не было. Ира нажала на ручку двери, та неожиданно поддалась.
В комнате никого не было. В открытое окно доносились удары мяча на корте, крики, чириканье птиц.
На кровати Игоря лежала записка. «Может, мне?» – подумала Ира. Она вошла, взяла в руки листок и прочла:
«Воспарив на Тахталы, как орлы,
От туристов мы вдвоём ускользнём.
Погуляем там и сям по камням.
Есть у нас всего лишь час про запас.
Поглядим на Акдениз сверху вниз,
На крылатый фейерверк – снизу вверх.
Встретим призрачных солдат, что лежат,
Охраняя высоту, на посту.
Ататюрк мне намекнёт: «Сладок плод.
Так вкуси его скорей вместе с ней!»
Что-то сердце всколыхнёт – и уснёт.
Ведь у нас всего лишь час про запас.
…Вот отпущенный нам срок и истёк.
По канатному пути взаперти
Между небом и землёй над скалой
Мы танцуем венский вальс, нежный вальс».
У Иры заныло сердце. Какое потрясающее стихотворение… Просто дух захватывает! Но оно посвящено Оксане.
Значит, всё же ездили… Вдвоём.
Ира отшвырнула листок. Поговорить с Игорем – вот что нужно было сделать! С ним или с Оксаной!
Она выскочила в коридор, хлопнула дверью. По коридору шла Таня, которая бросила любопытный взгляд на Иру, выходящую из комнаты мальчиков.