Действие третье
Лица
Гурмыжская .
Буланов .
Несчастливцев .
Счастливцев .
Восмибратов .
Петр .
Карп .
Старый густой сад; налево от зрителей невысокая терраса барского дома, уставленная цветами; с террасы сход в три или четыре ступени.
Явление первое
Гурмыжская на террасе. Буланов в саду.
Буланов (увидав Гурмыжскую, помогает ей сойти с террасы и целует ее руку) . С добрым утром, Раиса Павловна!
Гурмыжская . Здравствуй, мой друг!
Буланов (с участием) . Как ваше здоровье-с?
Гурмыжская . Благодарю тебя, мой милый. Я здорова и как-то особенно свежо чувствую себя сегодня, несмотря на то что плохо ночь спала. Какое-то волнение, и такие все неприятные сны видела. Ты снам веришь?
Буланов . Как же не верить-с? Может быть, если б я поучился побольше, я б и не верил-с. (Злобно улыбаясь.) А ведь я не доучился-с, я и растрепанный не хожу, и умываюсь каждый день, и снам верю-с.
Гурмыжская . Бывают сны, которых целый день не выживешь из головы.
Буланов . Что же вы, Раиса Павловна, изволили видеть?
Гурмыжская . Ну, положим, что я тебе всего не скажу.
Буланов . Извините!
Гурмыжская . И вины никакой нет. Другой сон я тебе скажу, а этот нет.
Буланов . Отчего же-с?
Гурмыжская . Оттого, что рассказывать сны иногда точно то же, что рассказывать свои тайные мысли или желания; а это не всегда удобно: я — женщина, ты — мужчина.
Буланов . Так что ж, что мужчина-с?
Гурмыжская . Уж это такая невинность, что из рук вон. Ну, я тебя видела.
Буланов . Меня? Это мне очень приятно-с.
Гурмыжская . Будто?
Буланов . Значит, вы обо мне думали-с, как почивать ложились.
Гурмыжская . Скажите пожалуйста! И ты этим очень доволен?
Буланов . Да как же не доволен-с? Я все боюсь, что вы на меня рассердитесь за что-нибудь и прогоните к маменьке.
Гурмыжская . Ах, как это смешно! Да за что же мне рассердиться на тебя? Бедный, ты меня боишься?
Буланов . Как же не бояться; говорят, вы очень строги.
Гурмыжская . Это хорошо, что так говорят. Но с тобой, мой друг, я строга не буду: хуже всего для тебя, если ты меня будешь бояться.
Буланов . Хорошо-с. Вот, если б я знал…
Гурмыжская . Что?
Буланов . Как угодить вам.
Гурмыжская . Догадайся.
Буланов . Догадаться-то разве легко-с? Да у меня на это и ума нет.
Гурмыжская . На что же у тебя ум?
Буланов . На все, что прикажут; вот еще имением управлять, мужиками-с. Если б были крепостные, вам бы лучше меня управляющего не найти; нужды нет, что я молод.
Гурмыжская . Ах, этот сон! Нейдет из головы, да и только.
Буланов . Чем же он вас так беспокоит?
Гурмыжская . Довольно трудно объяснить; но с тобой я могу говорить откровенно; я вижу, что ты мне предан. Вот видишь: у меня есть племянник.
Буланов . Я знаю-с. Вы его очень любите и часто говорите про него.
Гурмыжская . Мой друг, иногда говорят одно, а думают совсем другое. Зачем я всякому стану объяснять свои чувства! Я по родству должна любить его, ну, я и говорю, что люблю.
Буланов . А в самом-то деле не любите?
Гурмыжская . Не то что не люблю, а… как тебе сказать… он теперь лишний. Я так покойна, я уж задумала, как мне распорядиться своим состоянием, и вдруг он явится. Как ему отказать! Надо будет и ему дать какую-нибудь часть, и я должна буду отнять у того, кого люблю…
Буланов . Так вы не отдавайте-с.
Гурмыжская . Да нельзя. За что ж я ему откажу, если он почтителен и ведет себя хорошо! Да я здесь так себя поставила, что отказать родственнику не могу. Ну, а если он приедет без средств? надо будет его содержать; пожалуй, захочет поселиться у меня. Ведь не выгнать же его.
Буланов . Прикажите мне, я выгоню.
Гурмыжская (с испугом) . Ах, сохрани тебя бог! Береги себя, береги! Вот что я видела во сне: будто он приехал и убил тебя из пистолета при моих глазах.
Буланов . Меня? Ну, еще мы это посмотрим-с. Да вы, Раиса Павловна, лучше о нем не думайте, а то он все вам будет сниться.
Гурмыжская . Он очень умен был до сих пор, пятнадцать лет сюда и не заглядывал. Желала бы я, очень желала, чтоб и еще пятнадцать лет так прошло.
Буланов . Так вы, Раиса Павловна, лучше о нем забудьте совсем и не говорите, а то, чего доброго, накличете, пожалуй.
Гурмыжская . В самом деле, как бы не накликать.
Входит Карп .
Явление второе
Гурмыжская , Буланов , Карп .
Карп . Пожалуйте, сударыня, чай кушать, самовар готов-с.
Гурмыжская . Пойдем, Алексис!
Карп . Сударыня, сегодня ночью барин приехали.
Гурмыжская . Барин? Какой барин?
Карп . Геннадий Демьяныч-с.
Гурмыжская (с испугом) . Неужели? Слышишь, Алексис? (Карпу.) Где же он?
Карп . Я их в беседку проводил, там и почивать им приготовил-с. Они говорили, что остановились в городе в гостинице, всю поклажу там оставили, а к нам пешком из городу заместо прогулки.
Гурмыжская . Еще ничего не говорил?
Карп . Ничего-с. Они были не в духе-с.
Гурмыжская . Как не в духе?
Карп . Как вроде в забвении-с; надо полагать, с дороги-с. Требовали бумаги и чернил; долго ходили по беседке, все думали; сели к столу, написали записку и приказали вам отдать. (Подает записку.)
Гурмыжская . Что такое? Стихи какие-то. (Читает.)
Что это, Алексис? Я не понимаю.
Буланов . Вы не понимаете, а мне-то где же-с?
Гурмыжская (Карпу) . Он спит?
Карп . Никак нет-с. Встали рано и ушли, должно быть, купаться. Я их сегодня не видал-с.
Гурмыжская . Ну, когда придет, проси в гостиную чай кушать!
Карп . Слушаю-с. (Уходит.)
Гурмыжская (пожимая плечами) . Вот и не верь снам. Пойдем, Алексис.
Уходят.
Выходят: Несчастливцев , одетый очень прилично, на голове черная складная шляпа, и Счастливцев в прежнем костюме.
Явление третье
Несчастливцев , Счастливцев .
Несчастливцев . Ну, Аркадий, тетушка моя женщина почтенная, строгая; я не хочу, братец, чтоб она знала, что я актер, да еще провинциальный. (Грозит пальцем.) Смотри, не проговорись; я Геннадий Демьяныч Гурмыжский, капитан в отставке или майор, уж как тебе угодно будет; одним словом, я барин, а ты мой лакей.
Счастливцев . Как лакей?
Несчастливцев . Так, просто, лакей, да и все тут. Нельзя ж мне тебя вести в гостиную! Как я тебя представлю тетеньке? Она женщина набожная, в доме, братец, тишина, скромность — и вдруг, представьте себе, — физиономия. А лакеем быть тебе, с твоей рожей, братец, в самый раз.
Счастливцев . Нет уж, извините! Это еще неизвестно.
Несчастливцев . Что неизвестно?
Счастливцев . Насчет рожи-то.
Несчастливцев . Нет, уж ты, брат Аркадий, не сомневайся.
Счастливцев . Да, как же!
Несчастливцев (грозно) . Так же, говорю я тебе! Чего тебе еще? Накормят тебя здесь хорошо, служить ты будешь только мне.
Счастливцев . Да ведь я горд, Геннадий Демьяныч.
Несчастливцев . Очень мне нужно, что ты горд. Не тебе чета, сам Мартынов играл лакеев, а ты стыдишься! Как ты, братец, глуп!
Счастливцев . Да ведь то на сцене.
Несчастливцев . Ну, и ты, братец, представь себе, что ты на сцене.
Счастливцев . Нет, я не хочу. Ишь что выдумали! Как же! Я лучше уйду, и у меня есть амбиция.
Несчастливцев . Я знаю, что амбиция есть; а паспорт есть ли?
Счастливцев . Вам что за дело?
Несчастливцев . А вот что: уйди попробуй, так увидишь. Мне, братец, только мигнуть, и пойдешь ты по этапу на место жительства, как бродяга. Я ведь знаю, ты двенадцать лет без паспорта ходишь. Вместо паспорта у тебя в кармане статья Курских губернских ведомостей, где напечатано, что приехал актер такой-то и играл очень скверно. Вот и весь твой вид. Ну, что ж ты замолчал? То-то же! А ты сделай, братец, для меня! Кто тебя просит, подумай! Ну, по-товарищески, понимаешь, по-товарищески!
Счастливцев . Если по-товарищески, я пожалуй.
Несчастливцев . Ты не подумай, братец, что я гнушаюсь своим званием. А неловко, братец; дом такой: тишина, смирение. А ведь мы с тобой почти черти, немного лучше. Сам знаешь: скоморох попу не товарищ. Только ты насчет ссоры или драки, ну, и насчет чужого поостерегись, Аркаша! Хоть тебе и трудно будет, а постарайся, братец, вести себя, как следует порядочному лакею. Вот, во-первых, сними, братец, картуз да отойди к стороне, кто-то идет.
Входит Карп .
Явление четвертое
Несчастливцев , Счастливцев , Карп .
Карп . Здравствуйте, батюшка барин! Как почивать изволили?
Несчастливцев . Ничего, братец, соснул недурно.
Карп . Что это, сударь, как вы постарели.
Несчастливцев . Жизнь, братец…
Карп . Понимаю, сударь, как не понимать. Тоже ведь эта служба…
Несчастливцев . Да, братец, эта служба…
Карп . Опять же, сударь, и походы…
Несчастливцев (со вздохом) . Ох, походы, походы!
Карп . С места на место, сударь…
Несчастливцев . Да, брат, с места на место. Вы как здесь поживаете?
Карп . Какая наша жизнь, сударь! Живем в лесу, молимся пенью, да и то с ленью. Пожалуйте, сударь, пожалуйте! Тетенька вас чай кушать дожидаются.
Несчастливцев (подходя к террасе) . Послушай, Карп, не забудь моего Аркашку, напой чайком, братец!
Карп . Слушаю, сударь, будьте покойны.
Несчастливцев уходит.
Счастливцев . Ах, черт возьми, ушел, оставил с хамом! Вот уж он и с разговором лезет.
Карп . Как вас звать?
Счастливцев . Сганарель.
Карп . Вы кто же будете? Иностранец, что ли?
Счастливцев . Иностранец буду. А вас как?
Карп . Карп Савельич.
Счастливцев . Не может быть.
Карп . Верно.
Счастливцев . Да ведь карп — рыба.
Карп . То карпия.
Счастливцев . Да что карпия, что карп — все равно. Уж лучше бы вас Сазаном Савельичем звали.
Карп . Ну, как можно. Хотите чаю?
Счастливцев . Нет.
Карп . Как нет?
Счастливцев . Так, нет.
Карп . Так-таки совсем и не хотите?
Счастливцев . Совсем и не хочу.
Карп . Да почему же так?
Счастливцев . Потому же.
Карп . Это я не понимаю.
Счастливцев . Очень просто. Оно после купанья-то лучше бы…
Карп . Само собой, что лучше бы… только где взять?
Счастливцев . Потрудитесь, Окунь Савельич!
Карп . Да не окунь, Карп. Нешто у ключницы попросить?
Счастливцев . Попросите да принесите к нам в беседку!
Карп . Да уж постараюсь для вас.
Счастливцев . Постарайтесь, Налим Савельич! (Кланяется и уходит.)
Карп . Ах шут гороховый! Откуда его вывезли, из каких таких земель? Должно быть, издалека. Вот так камардин. Да и то сказать — образование; а здесь что? Одно слово: лес.
Входят Восмибратов и Петр .
Явление пятое
Карп , Восмибратов , Петр .
Карп . Вам что?
Восмибратов . Барыню любопытно бы видеть, любезнейший.
Карп . Дожидайтесь своего термину, когда вас позовут.
Петр . Да чудак, ведь у нас с тятенькой дела.
Карп . Нужда нам велика до ваших дел! Нельзя же, помилуйте! Куда же вы лезете!
Петр . А ты все-таки поди доложь, попробуй!
Карп . Как вы говорите доложить, коли заняты с полковником. Племянник ихний приехал.
Восмибратов . Полковник?
Карп . Разумеется, полковник… Пятнадцать лет не видавшись.
Восмибратов . Надолго?
Карп . Зачем ему надолго? Совсем приехали.
Восмибратов (подумав) . Строги?
Карп . Само собой, а то как же! Об чем говорить еще! Какое звание! Возьмите себе в ум!
Восмибратов (махнув рукой) . Ну, пущай их!.. А ты все-таки в свое время… (Уходит, за ним Петр .)