Средневековый бестиарий. Что думали наши предки об окружающем их мире - Теренс Уайт 4 стр.


Верили, что порошок из него защищает от ядов, особенно от мышьяка, и вообще обладает лечебными свойствами. Отметим мнение, хотя и спорное, сэра Томаса: «С какой же серьезностью человек полагается на это лекарство, завладевающее умами глупцов, наученных кем-то, и предается этой „мудрости“ (хотя и учится на собственных ошибках)».

Животное с одним рогом и существует, и не существует. «Только когда Гувер в начале XIX века придал факту статус реально существующего в природе, потому что рог делится, оказалось, что животное с расщепленным копытом не может иметь рог, растущий из середины лба, таким образом, наука ополчилась против единорога» (из книги Петера Лума «Чудесные звери» (1952)).

Тот же самый автор упоминает «о чудесном опыте, недавно осуществленном в Америке доктором Давом и описанным Уильямом Леем в книге „Двоякодышащая рыба, дронт и единорог“. Во время эксперимента молодому теленку пересадили в центр лба два отростка, где они срослись в один прямой рог. Интересно, что бык стал более сильным, чем обычные двурогие быки, и стал возглавлять стадо. В то же время, уверенный в своей силе, он оказывался необычайно кротким и мягким, точно демонстрируя огромную силу и деликатную природу мифологического единорога».)

МЕДВЕДЬ

Его латинское название связывают со словом orsus (начало), полагают, что приобрел свое имя потому, что метит кровью, вытекающей изо рта (ore), свою территорию.

(Однажды жил волк, который прослышал, что монахи мало работают, легко живут и всегда на обед едят барашка. И решил стать монахом. Ему сказали, что вначале надлежит пройти обучение в монастырской школе. Он так и поступил, попал к учителю, стал постигать азбуку. У мастера была розга, у волка — указка, с помощью которой ему приходилось различать буквы. Они прошли «А», затем «Б». Учение продвигалось тяжело. Дошли до третьей буквы. «Что это значит?» — спросил мастер. Бедный волк, думая, что, возможно, они подошли к концу, воскликнул восторженно: «Ягненок!» Его тотчас выгнали, так волк и не выучился грамоте (старинная бретонская легенда).

Приводим лэ (поэтическое произведение лирико-эпического характера. — Ред.) Марии Французской «Об оборотне».

Давным-давно в Бретани жил почтенный барон, к которому король этой земли относился с большой любовью. Он был очень счастлив, зная, что его уважают равные ему и любит прекрасная жена.

У его супруги был единственный повод для печали — каждую неделю ее муж загадочным образом пропадал на три дня. Ни она, ни прислуга не знали, куда он исчезал. Эти отлучки не выходили у нее из головы, и вот однажды она решила спросить об этом супруга.

— Муж мой, — жалобно произнесла она в один прекрасный день, сразу после того, как он в очередной раз вернулся, — хочу спросить тебя кое о чем, но, боюсь, мой вопрос рассердит тебя, поэтому никак не могу собраться с силами и задать его.

Барон обнял ее и, нежно поцеловав, заявил, что, какой бы вопрос она ни задала, он не рассердится.

— Тогда слушай. Я хочу, чтобы ты полностью доверял мне и рассказал, где проводишь те дни, когда тебя нет дома. Я боюсь этих отлучек и тайн, которые окружают их, нет мне ни отдыха, ни покоя. Иногда я кажусь самой себе безумной и боюсь умереть из-за волнения. О муж мой, расскажи, куда ты ходишь и почему так долго не возвращаешься?

В сильнейшем волнении супруг оттолкнул жену, не осмеливаясь посмотреть в ее обеспокоенные и умоляющие глаза.

— Ради бога, не спрашивай меня об этом! — взмолился он. — Если ты узнаешь все, будет только хуже. Ведь, раскрыв мою тайну, ты перестанешь любить меня, а мне придется предаваться вечному отчаянию.

— Ты шутишь надо мной, муж мой. Но это очень жестокая шутка. Уверяю тебя, я сама серьезность. Покой не воцарится в моей душе, пока я не узнаю правду.

Все еще крайне возмущенный, барон был неумолим. Он не мог рассказать ей, и она должна удовольствоваться этим. Дама, однако, продолжала умолять, иногда с нежностью, но чаще в слезах и с укорами, пока, наконец, барон, веривший в ее любовь, не решился раскрыть свой секрет.

— Я должен покидать тебя, потому что иногда становлюсь бисклавре, — ответил он (словом «бисклавре» бретонцы обозначали оборотней). — Я прячусь в лесной чаще, питаюсь мясом диких животных и кореньями, хожу голый, как и другие лесные твари.

Когда дама пришла в себя и осознала весь ужас ситуации, она собралась с силами, повернулась к мужу, решив любой ценой узнать все обстоятельства, связанные с этим ужасным превращением.

— Ты же знаешь, я люблю тебя больше всего на свете, муж мой, — начала она. — За всю нашу совместную жизнь я не сделала ничего, что лишило бы меня твоего доверия и любви. Поэтому умоляю, открой мне все, скажи, где ты прячешь свою одежду перед тем, как стать оборотнем?

— Я не сделаю этого, дорогая жена, — возразил он. — Ибо, если потеряю свое одеяние или кто-то увидит, как я раздеваюсь, мне придется на всю жизнь остаться оборотнем. Я не смогу вернуть себе человеческий облик до тех пор, пока мне не вернут одежду.

— Значит, ты больше не доверяешь мне, не любишь меня? — вскричала она. — Жаль, жаль, что я лишилась твоего доверия! Не знала, что доживу до такого!

Назад Дальше