– Что же мне потребуется? Для некромантии нужны ужасные вещи. Кажется, теплая овечья кровь… зияющая пропасть до самой преисподней… что-то еще…
Теренс призадумался.
– Нам все это не понадобится, – решил он. – Эти глупости для тех, у кого нет Ровера. Я считаю, тебе просто нужно будет настроиться на черный лад.
И Белладонна, вырвав листок из гостиничного блокнота, написала: «Ведьма № 7 – ничего». И отнесла записку секретарю с людоедом.
Прочитав полученные списки, мистер Лидбеттер так и сел. Сел, несмотря на ужасную боль в хвостике от долгого сидения на жестком стуле. Он, конечно, ожидал, что ведьмы потребуют всякие там тигли и кадила (интересно, кстати, что это за штуки?), может быть, немного воска для фигурок Вуду, каплю белены или ртути и тому подобное. Но такого секретарю и в кошмарном сне не могло присниться!
– Откуда я ей возьму семь принцесс? – кричал мистер Лидбеттер, потрясая списком, составленным горничной со слов ведьмы № 5. – За кого она меня принимает?
Лестер ухватился на рукоятку сабли, торчавшую у него изо рта, и ловко вытащил ее из желудка.
– Отошли это в замок, – посоветовал он, вставая у секретаря за спиной. – Мы добудем всякую мелочь, а сложным пускай Арриман занимается. Не можем же мы пойти в магазин и потребовать семь девиц королевской крови!
Мистер Лидбеттер кивнул. Ему очень не хотелось подводить Арримана, но Лестер был совершенно прав.
В эту минуту Белладонна тихонько постучалась в дверь и подала свой листок.
– Вот милая девушка, – сказал мистер Лидбеттер, прочитав записку. – С ней никаких хлопот.
Однако на душе у людоеда и секретаря было неспокойно. Неужели Белладонна захотела остаться белой ведьмой? Неужели решила сдаться без боя? Ну что можно наколдовать без магических предметов, не используя «ничего»?
Тем временем в Даркингтон-холл прибыли судьи.
Когда речь в первый раз зашла о турнире, Арриман хотел созвать целую судейскую коллегию – как на конкурсе «Мисс Вселенная» или Олимпийских играх. Но в наше время не так-то просто найти знатоков магических искусств, да и сами ведьмы произвели на Арримана столь удручающее впечатление, что он хотел уже только одного: поскорее с этим покончить. Он посылал приглашение даме по имени Карга из Дриблса, но та не ответила – возможно, в ее краю не нашлось клочка бумаги. Оставались только очень старый и худой упырь Генри Снивеллер и джинн мистер Чаттерджи.
Подобно большинству джиннов, мистер Чаттерджи жил в бутылке. Стоило произнести нужные слова, не забыв при этом снять крышку, – и мистер Чаттерджи выплывал из бутылки в облаке дыма. Однако, будучи родом из Индии, он постоянно мерз, а потому предпочитал разговаривать через стекло. Вдобавок джинн обладал ужасным индийским акцентом, и его было довольно трудно понять. Зато на роль судьи колдовского турнира мистер Чаттерджи подходил превосходно: долгие годы он провел на Востоке, где людей ради забавы поднимают в воздух на коврах-самолетах, а потом стряхивают вниз на острые копья.
Мистер Снивеллер был совсем другого сорта. Этот темнолицый неразговорчивый упырь жил на задворках бойни в одном северном городе, где поклонялись Сатане, и по ночам рылся в мусорных баках в поисках кроваво-красных отходов, часть из которых шла на ужин, а прочие пополняли его коллекцию. Упыри не наделены колдовскими способностями, но зато что может быть ужаснее, мрачнее и опаснее хорошего вурдалака! И Арриман считал, что заполучить такого судью – большое везение.
Хозяин и двое судей ужинали за дубовым столом в главном холле. Потрескивал камин, на стропилах каркали вороны, а на коврике примостился Колдовской Дозорный, решив дать отдых измученным головам. Арриман пребывал в мрачном расположении духа – до приезда ведьм оставались считанные дни, – и добрый мистер Чаттерджи, из-за боязни сквозняков ужинавший прямо в бутылке, изо всех сил старался подбодрить его.
– Боже мой, не так уж плохо иметь жену, – говорил он мягким, напевным голоском, одновременно втягивая в себя длинную макаронину, заботливо опущенную в бутылку Арриманом. Его маленькая фигурка была облачена в великолепную пурпурную тунику, подпоясанную золотой тесьмой, а на голове красовался белый тюрбан.
Упырь видел все в несколько ином свете.
– Уф! – выдохнул он. И, проглотив рыбную палочку, добавил: – Эх и ух.
Едва Арриман приступил к объяснению правил судейства, как раздались стоны и шлепки, и сквозь гобелен проплыл сэр Саймон, как всегда обернув к Арриману свое страшное бледное лицо.
– Видите ли, – мрачно заметил колдун, – призрак пытается меня отговорить. Он семь раз женился, и семь раз жены толкали его на убийство. Прямо-таки вынуждали убить их.
– Боже правый! – печально воскликнул мистер Чаттерджи. – Позвольте, но каким образом он убил своих жен?
– Одну утопил, вторую заколол, третью задушил – и все в таком духе.
– Хорошо, что он всего лишь призрак, – вздохнул джинн. – А то, не ровен час, ваша новобрачная окажется восьмой.
Арриман метнул в него пронзительный взгляд из-под дьявольски изогнувшихся бровей.
– Сэр Саймон убивает только собственных жен, – пояснил колдун.
Несколько минут он, не отрываясь, смотрел на огонь, как будто в его голове рождалась какая-то новая и очень важная мысль.
– Однако, джентльмены, – прервал молчание Арриман, – вернемся к делу. Я считаю, каждая ведьма может заработать максимум десять баллов. Два за оригинальность, два за силу колдовства, два за красоту исполнения…
Мистер Чаттерджи со свистом вылетел из бутылки и увеличился почти до размера обычного человека. Подобно большинству джиннов, он очень серьезно подходил к своим обязанностям.
Шло время. Удлинялись тени. Колдовской Дозорный мирно посапывал на коврике у камина. А судьи турнира «Мисс Ведьма Тодкастера» все никак не могли закончить обсуждение.
Глава восьмая
Все оказалось не просто плохо, как предсказывал мистер Лидбеттер. Дело приняло ужасный оборот.
Нет, что касается лагеря, то он удался на славу. Для матушки Бладворт, которая была чересчур стара, чтобы жить в палатке, мистер Лидбеттер заказал трейлер. Для остальных он расставил красивые шатры и установил самые лучшие туалетные и душевые кабинки. Но не прошло и суток с появления ведьм на Западной поляне, как началась полнейшая неразбериха.
Матушке Бладворт так и не удалось поселиться в трейлере – там уже каким-то образом обосновалась мадам Олимпия со своим муравьедом. Она презрительно посматривала на остальных ведьм и наотрез отказывалась выполнять свою часть работы. Нэнси и Нора Шаутер в первую же ночь принялись выяснять, чья постель удобнее, и в результате проткнули друг другу надувные матрацы перочинными ножами. Свинья Этель Фидбэг сбежала из загона и, ворвавшись в палатку матушки Бладворт, опрокинула старую ведьму, которая только переоделась в ночную рубашку и ставила себе припарки из мышиной крови. Ну, а Мейбл Рэк все-таки добилась своего – искупала Дорис в походном котле, отчего каша приобрела весьма пикантный привкус.
Во всей этой суматохе Белладонне одной пришлось таскать воду, готовить еду и мыть посуду. Но как она ни старалась (Мейбл Рэк потребовала тушеных рыбьих глаз, а Этель Фидбэг захотелось ежей, жаренных на раскаленных кирпичах), вместо благодарности слышала от ведьм лишь ворчанье да фырканье.
А у Белладонны и без того было тревожно на душе. Мистер Лидбеттер с Лестером вернулись в замок, и Теренсу, как племяннику секретаря, отвели маленькую комнатку в крыле для прислуги. А значит, и Ровер теперь был далеко, в деревянной шкатулке на подоконнике в комнате Теренса. И без компаньона к Белладонне возвращались старые напасти. В первое же утро она обнаружила, что за ночь на ее спальном мешке расцвел страстоцвет, его пышные головки набухли от пыльцы и щекотали губы и нос. А снаружи, встав на задние лапки, ее дожидались шестеро остроухих глазастых крольчат.
– Я больше не белая колдунья, – сказала Белладонна, постаравшись придать голосу строгость. Однако впустила их в палатку и прямо на брезентовом дне вырастила грядку салата. И было ясно, что крольчата останутся с ней надолго.
Жизнь в палаточном лагере на Западной поляне протекала бурно. Но и обитателям замка приходилось нелегко. Мистер Снивеллер, упырь, которому отвели комнату с гобеленами, по старой привычке продолжал по ночам ковырять плесень на стенах подвала и таскать из холодильника сырой фарш. Все это неизменно оказывалось в его постели. К утру он так уставал, что засыпал на ходу, а открывая глаза, то и дело вскрикивал: «Кровь!», «Слизь!» – и нормального разговора с ним не получалось. Бедный мистер Чаттерджи все-таки подхватил простуду и беспрерывно чихал сидя в своей бутылке, так что ее стенки запотели, и он не мог ничего разглядеть. А сам хозяин замка, по словам Лестера, выглядел так, что «можно подумать, он не жениться собрался, а голову на плаху положить».
Во всей этой кутерьме присутствие Теренса оказалось как нельзя кстати. Он выполнял множество мелких поручений, отыскивал носки Арримана, вытряхивал объедки из постели мистера Снивел-лера и менял бумажные платочки в бутылке мистера Чаттерджи, которого мучил насморк. За все дела Теренс брался с радостью и удовольствием, ведь Даркингтон-холл с его дьявольски хитроумным лабиринтом, зловонной лабораторией и жутким зоопарком казался ему самым восхитительным местом на свете.
А когда у Теренса не было других забот, он изучал сэра Саймона Монтпелье и вскоре уже знал о хмуром женоубийце не меньше Арримана. Он выяснил, что призрак появлялся, как правило, в чулане для метел, стонал, чем-то постукивал, издавал один-другой вопль отчаяния, а затем принимался без устали хлопать себя ладонью по лбу. Ни на минуту не прекращая своего излюбленного занятия, печальный призрак проходил через прачечную, поднимался в библиотеку, пробирался сквозь пару книжных шкафов и чучело бизона и, наконец, просачивался сквозь гобелен с изображением утыканного стрелами мужчины, которого сжигали на костре. Появлялся сэр Саймон неизменно во время ужина и портил всем аппетит.
– Вот увидишь, зрелище будет потрясающее! – убеждал Теренс Белладонну, пока та помешивала кашу в котелке над костром. Сейчас все шарахаются от сэра Саймона – такой у него мрачный и зловещий вид. А когда он пройдет сквозь гобелен и оживет, зрители придут в восторг.
– Ох, Теренс, как я на это надеюсь, – вздохнула Белладонна.
– Крольчата по-прежнему жили в ее палатке, страстоцвет и не думал увядать, а деревце неподалеку было усыпано золотистыми грушами. – Скажи, – продолжала Белладонна, – а как он? Все грустит?
Конечно, она спрашивала об Арримане. Ее мысли были постоянно заняты им.
– Ну, немного. Правда, он еще не видел тебя и не подозревает, что выиграешь ты.
– Да, – согласилась Белладонна, – этого он точно не знает.
И она почувствовала себя гораздо более черной и могущественной колдуньей. Так случалось всегда, когда рядом оказывался Теренс.
И вот наконец все приготовления и суматоха остались позади. Занялся рассвет первого дня турнира. Мейбл Рэк, ведьма номер один, проснулась раньше всех и целых два часа простояла под душем, чтобы ее чешуя не пересохла в самый ответственный момент. Ведьма тщательно оделась и приколола под мантию брошь с морским слизнем. Она совсем не волновалась. Поскольку миссис Рэк была русалкой, ее дочь оставалась на четверть рыбой, а у рыб, как известно, холодная кровь, и они никогда не нервничают.
Как все и предполагали, Мейбл решила колдовать на берегу моря. Это место звалось Котлом Дьявола: песчаная бухта, окруженная с трех сторон нависшими скалами и усеянная острыми обломками камней, среди которых то тут, то там попадались скользкие водоросли.
Под самыми скалами виднелась полоска травы. Там Лестер соорудил подмостки для судей. В середине сидел сам Арриман, облаченный в расшитую звездами мантию. Слева от него поставили бутылку с мистером Чаттерджи (с моря дул кусачий ветерок, и джинн опасался за свое здоровье). Справа от Арримана уныло сгорбился мистер Снивеллер, бледный, разбитый после своих жутких ночных похождений. Все ведьмы, в черных мантиях и масках, чтобы Арриман не мог их разглядеть, сгрудились за кустами. Лишь мадам Олимпия надменно отказалась покидать трейлер.
Арриман поднялся, чтобы произнести речь. Он объявил турнир «Мисс Ведьма Тодкастера» открытым и поприветствовал участниц. Напомнил им правила: ведьма, использующая черную магию против соперницы или ее компаньона, подлежит дисквалификации; лица участниц должны быть все время скрыты под масками; решение судей окончательное и обжалованию не подлежит. Затем он сел на место, а мистер Лидбеттер, поднеся к губам рупор, подобно режиссеру на съемках фильма, скомандовал:
– Ведьма номер один – пожалуйста, на середину!
Прочие ведьмы захлопали. К ним присоединилась горстка деревенских жителей, глазевших на происходящее с тропинки между скалами. Мейбл вышла из-за кустов. Из-под маски виднелась лишь нижняя часть ее лица, но Арриману и этого хватило. Оставалось надеяться, что ведьма номер один решит пуститься по морю в дырявом тазу и утонет.
– Предъявите судьям список! – приказал мистер Лидбеттер, и Мейбл направилась к подмосткам.
На ее листке аккуратным почерком опытной лавочницы было выведено:
1. Один гонг (громкий)
2. Золотые кольца
3. Один утонувший моряк
– Менеджер отеля любезно одолжил нам свой гонг, – сообщил мистер Лидбеттер. – Золотые кольца мы заказали у «Вулворт». Остается утопленник, сэр.
– Хм-м, – недовольно протянул Арриман. Его начинало подташнивать.
На морском дне есть местечко под названием «кладовка Дэви Джонса», где лежат тела утонувших моряков, но Арриману очень не хотелось туда заглядывать. Судя по всему, в «кладовке» давно похозяйничали морские обитатели, а уж если Арриман чего не выносил, так это остатков рыбьего пиршества.
Но внезапно его осенило, и он улыбнулся.
– Мою палочку, Лидбеттер, – потребовал он и прикрыл глаза. Через миг большой серый скелет со скрепленными проволокой костями пронесся по воздуху и рухнул к ногам ведьмы.
– Я просила свеженького, – обиделась Мейбл. – С мяском. Он нужен мне для наживки.
– Если ведьму номер один что-то не устраивает, она может отказаться от участия в турнире, – рявкнул Арриман, и из его ноздрей вырвались язычки пламени.
– Ладно, ладно, – хмуро пробурчала Мейбл. – Но он какой-то странный.
Бедный утопленник не был моряком. При жизни он владел похоронным бюро и любил лодочные прогулки. В 1892 году он упал за борт и утонул в Шропширском проливе. С тех пор его скелет принадлежал кабинету биологии мидлэндской средней школы. Школьники любят пошутить, а учитель биологии плохо следил за порядком, поэтому экспонат серьезно пострадал. Череп был повернут затылком вперед, три пальца на руке вообще отсутствовали, зато берцовых костей почему-то насчитывалось целых три. Так что в словах Мейбл была большая доля правды.
– Объявите тему вашего выступления! – крикнул в рупор мистер Лидбеттер.
Мейбл Рэк обернулась к судьям. Она вытащила Дорис из ведерка и перекинула ее щупальца себе на плечи наподобие норкового воротника. Круглое тельце осьминожки было зажато у нее в руках, и ведьма мяла его пальцами, словно волынку, набираясь темной силы.
– Я ПРИЗОВУ ИЗ МОРСКИХ ГЛУБИН САМОГО КРАКЕНА!
Повисло изумленное молчание. Присутствующие были ошеломлены. Сам Кракен! Ужаснейшее, опаснейшее чудище, испокон веков таившееся в морской пучине! Кракен топил корабли, поднимал волны, способные смыть с лица земли целый город, и мог погубить все живое на многие мили вокруг.
– О, Теренс, – шепнула Белладонна, – мне страшно. Подумать только: Мейбл Рэк способна на такое колдовство!
Да и остальные немного смутились. Никто не принимал скользкую ведьму всерьез, а она вон какая сильная…
Даже Арриман Ужасный был потрясен.
– Ведьма номер один может приступать, – раз решил он.
Мейбл Рэк подошла к самой кромке воды. Ведьма хорошо продумала свое выступление. Сначала она бросит в море золотые кольца, чтобы морские духи, падкие на драгоценности, пришли к ней на помощь. Затем швырнет в пучину тело моряка и на эту наживку выманит ужасного Кракена из логова, чтобы духам было легче его отыскать.