– Ничего, дорогая, – ответил Альберто жене. – Какое – нибудь животное.
Граф Ченере прислушался. И спустя некоторое время услышал, как Росселла сказала:
– Будем надеяться, что ребята быстро управятся.
– Конечно, ведь дом часовщика недалеко, – заметил Гондольер, который привёз их.
Часовщика? Они тоже ищут его? Чем же таким важным располагает этот странный человек?
Граф Ченере усмехнулся и подумал: «Наверное, стоит пойти и посмотреть на этого загадочного Питера Англичанина. Может, если повезёт, у меня окажется какой – нибудь хороший повод отправить господ Колла в тюрьму».
(…)
Когда на вилле «Арго» зазвонил телефон, Нестор расставлял по местам вещи, которые собирались украсть Дон Диего и Диегуита; при этом он заметил, что две настольные лампы разбиты вдребезги, а одна чудная глиняная статуэтка осталась без головы.
«Может, удастся склеить.» – подумал он.
Телефон продолжал звонить, и садовник взял наконец трубку.
– Да, слушаю! – сказал он.
Ему понадобилось несколько секунд, прежде чем он сообразил, с кем говорит.
– Госпожа Бигглз, пожалуйста, не так быстро! Я ничего не понимаю!
Он положил на стол вещи, которые держал в руке, и опустился на стул.
– Да, это я. Я, Нестор. При чём здесь «На всех ветрах»? Конечно, знаю, что такое. Гостиница. А что? Прежний владелец там? Улисс Мур? Но. но. этого не может быть. Я думаю. Что?.. А кто видел его? Фотография? Падре Феникс видел его? Вы уверены?
Госпожа Бигглз заговорила громче, и Нестор в конце концов пообещал:
– Хорошо. Приеду посмотреть. Непременно. Сейчас же приеду. Хорошо, как хотите. Увидимся в гостинице «На всех ветрах». Да, конечно. До встречи, Клеопатра.
Когда он положил трубку, его обуревали тысячи мыслей, и самой последней оказалась мысль о том, что на вилле нужно навести порядок.
Улисс Мур в городе? Но. разве это возможно?
Он кое – как сложил вещи, подобрал мусор с пола, огляделся, запер двери и окна и вышел.
Спуститься в город на велосипеде не удастся: уже стемнело, к тому же он слишком устал за этот день.
– Давай, красавица, поедем посмотрим, что там происходит, – громко сказал он, встретившись с внимательным взглядом лошади Леонардо.
Глава 24
Встреча
Забравшись на монастырскую стену, Рик и Джейсон обнаружили плохо закрытое окно и пробрались через него прямо на третий этаж деревянного дома Питера. Джулия последовала за ними, только прежде оставила внизу Диого, велев ему сидеть у стены.
Так ребята оказались в мастерской, где часовщик создавал свои необыкновенные часы и механизмы.
Тут было всё: молоточки, пружинки, колёсики, верстаки и множество других самых разных инструментов и приспособлений для работы с металлом.
Одна дверь вела в соседнюю церковь, другая выходила на деревянную лестницу.
В помещении не было освещения, но с нижнего этажа сквозь щели в полу проникал свет нескольких зажжённых свечей и слышался какой – то разговор.
Ребята осторожно вышли на лестничную площадку и остановились. И отсюда, сверху, они и увидели наконец Питера Дедалуса. Это оказался человек очень низкого роста, в очках, с длинным носом. Он выглядел необычайно взволнованным – очевидно, из – за присутствия Обливии Ньютон.
– Опять она мешается у нас под ногами! – возмутился Джейсон. – Сейчас я пойду и.
Рик удержал его:
– Не спеши! Давай сначала послушаем, о чём они говорят.
– И зачем ты всё время преследуешь меня? – сердито произнёс Питер, качая головой. – Что тебе от меня нужно?
– Питер, сокровище моё.
– И не называй меня больше сокровищем! – потребовал он, ещё более сердито. – Я же прекрасно понимаю, что ничего не значу для тебя! Прекрасно понимаю, что ты всегда обманывала меня и сейчас тоже обманываешь! Ты. тебя интересуют только двери и ключи! Хочешь узнать, что мы сделали и почему сделали.
– О нет! Ты ошибаешься, Питер. Меня не интересует это. Я ведь прекрасно знаю, что вы сделали. Вы попытались спрятать все двери. И не только их, но и все ключи к ним. Все, кроме двух.
Ключи с головками в виде кота и льва сверкнули на шее Обливии, и Питер увидел их.
– Ключ с головкой в виде льва! – вскричал часовщик. – Но. как он оказался у тебя, Обливия?
– Это наш ключ, Питер. Он открывает дверь, которую ты изготовил для.
– Нет! – оборвал он Обливию. – Я не изготовлял никаких дверей! Дверь уже была там. Все двери существуют издавна.
– Вот так новость! Значит, это не вы поставили двери? Тогда кто же?
– Никто не знает этого! Ни я, ни Улисс, ни Пенелопа – никто! Это было одно из наших правил.
– Правил?
Питер отошёл в угол, схватившись за голову:
– Да, правил. И я предал эти правила.
Обливия села на стул:
– Расскажи мне о правилах, Питер.
– Нет. Я. Не могу.
– Почему? Твои старые друзья все умерли. Осталась только я.
– Но ты. – прошептал Питер. – Как ты добыла этот ключ? Ведь я, открыв дверь Дома с зеркалами, отправил этот ключ Улиссу. Он должен был спрятать его в надёжном месте, вместе с другими ключами.
– А получилось наоборот, сокровище моё. Улисс отправился в мир иной, и ключ остался у его садовника.
– У садовника? – переспросил Питер, не веря своим ушам.
– Да, у садовника, – подтвердила Обливия с торжествующей улыбкой.
– У этого старого сумасшедшего.
– Совершенно верно, – сказала женщина. – Может, он узнал, где спрятаны другие ключи, и начал искать их.
Питер внимательно посмотрел на неё:
– В таком случае, может, это он открыл двери. Тогда. Тогда.
– Что тогда, Питер?
– Первым ключом, – проговорил Питер.
– Очень хорошо, Питер. Это вторая новость. Что такое Первый ключ?
– Нет, этого я не могу сказать тебе. Это вообще против всех правил.
– Но что же это за правила такие замечательные, Питер?
И низенький человек выпалил одним духом:
– Первое правило: защищать Килморскую бухту. Второе правило: никому не говорить о дверях. Третье правило: не пытаться узнать, кто создал их.
Когда он замолчал, Обливия секунду подождала, а потом громко расхохоталась:
– Это и есть строжайшие правила твоих друзей? О небо, сколько волнений. Мне кажется, я вернулась во времена бойскаутов: не поджигай лес и не убивай животных! И. удовлетвори, так уж и быть, моё любопытство: кто установил эти правила?
– Мур.
– Выходит, этот таинственный Улисс Мур и есть невидимый организатор всей этой истории? Интересно, а что случилось бы, если бы вы узнали, кто создал двери?
– Это правило он установил после того, как мы всеми способами пытались узнать, кто их создал. И после того, как всякий раз отступали перед какой – нибудь загадкой или же рисковали жизнью.
– А Первый ключ, Питер?
И тут раздался собачий лай.
– Пойду посмотрю, – сказала Джулия, услышав лай Диого.
Джейсон опустил руку ей на плечо:
– Нет, пойду я.
Стараясь ступать неслышно, он прошёл к окну, спрыгнул на стену, и, когда оказался на земле, собака перестала лаять.
– Диого! – негромко позвал он, ища собаку, и осмотрелся. – Диого, где ты? – Ему показалось, что собака стоит невдалеке на тропинке. – Диого!
Джейсон направился было к ней, но тут рука в перчатке схватила его, и он увидел перед собой маску птицы с длинным клювом.
Граф Ченере прошипел:
– Не двигаться, сопляк, не то тебя ждёт такой же конец, как твою собаку.
Обливия посмотрела в окно и, когда собака перестала лаять, снова заговорила:
– Итак, послушаем, Питер, зачем столько секретов?
– Килморская бухта могла превратиться в Страну чудес, куда пускают только по билетам, – проговорил он.
– Это называется бизнес, сокровище моё, и это не так уж плохо.
– Мы думали иначе.
– Нет, вы только послушайте их! Какие романтики! Вместо того чтобы открыть всему миру такое необыкновенное место – Килморскую бухту, вы решили. спрятать этот город, сделать его недоступным! И сделать так, чтобы он исчез. Спрятать целый город в середине двадцать первого века! Но вы хоть понимаете, что это за глупость?! Человечество имеет Интернет, спутники, мобильные телефоны. Мы живём в эпоху коммуникаций, а вы. что вы делаете?
– Мы не создаём сайты и тем более не строим роскошные гостиницы. Наше первое правило: защитить Килморскую бухту. Ради этого мы готовы были даже отказаться от путешествий во времени.
– Но потом. к сожалению, появилась я. И наткнулась на слабое звено в вашей компании. – Обливия подошла к Питеру, окутав его ароматом своих духов. – И слабое звено запело.
– Я не пел! Я. я думал, что ты со мной. Я любил тебя!
– Сокровище, я тоже любила тебя. Но ты вместо того, чтобы открыть мне всё. в один прекрасный день сбежал и бросил меня.
– Ты не любила меня, Обливия. – едва не плача, проговорил Питер. – Ты только хотела узнать, как контролировать двери.
– Ну если ты так думаешь, то я и сейчас хочу это знать. Будем считать, что двери – твой последний подарок, Питер. Если хочешь, чтобы я исчезла раз и навсегда. Ну же, сокровище, не заставляй упрашивать тебя. – прошептала Обливия, погладив рукой часовщика по голове.
Питер долго молчал, словно оглушённый ароматом духов Обливии. Потом подошёл к небольшому шкафу со множеством ящичков и достал оттуда старый альбом и какой – то странный фотоаппарат, положил их на стол и сказал:
– На самом деле я очень скучаю по Килморской бухте, скучаю по людям, которых узнал там. Все эти годы я много думал о них. И почти каждый день рассматривал эти снимки.
Обливия рассеянно открыла альбом.
– Через несколько месяцев после того, как прибыл в Венецию, я пытался вернуться обратно, – продолжал Питер. – Я вернулся на канал Дружбы, желая посмотреть, открыта ли ещё дверь. Но она оказалась заперта. Я подумал, что кто – то вошёл туда вместо меня и появился в Килморской бухте. Хотя, как ты знаешь, она хорошо скрыта.
– Ещё как знаю! А кто это здесь на снимке?
– Отец Феникс, – сказал Питер, глядя на снимок.
Обливия перевернула страницу:
– А это кто рядом с тобой, у маяка?
– Это Улисс.
– Улисс Мур?! – воскликнула Обливия, внимательнее вглядываясь в фотографию. – Чёрт возьми! А когда сделан этот снимок?
– По меньшей мере лет двадцать назад, – ответил Питер.
Обливия отложила альбом и продолжила разговор:
– Ну и что же ты сделал, когда обнаружил, что дверь заперта?
– Убедился, что кто – то сумел найти его. и запер.
– Кого найти? Не поняла.
– Первый ключ. Тот, который подходит ко всем дверям. – Питер поправил очки на носу и обошёл стол. – Поначалу мы думали, что это всего лишь легенда. Потом я осмотрел одну за другой все замочные скважины и понял, что действительно тут может быть ключ, который подходит ко всем замкам как некая отмычка. А Улисс нашёл упоминание о Первом ключе в одной старинной книге в своей библиотеке. Она называется Учебник для тех, кто хочет уйти от реальности. Ключи, навесные замки, тайные ходы и различные механизмы для такого ухода.Один из разделов этой книги написал его прапрадед Раймонд, и он посвящён Килморской бухте. Там же оказался и рисунок Первого ключа. Универсального.
Услышав это, Обливия даже вскрикнула от удивления.
– Великолепно, именно он мне и нужен: ключ, который открывает все двери в Килморской бухте!
– Не только в Килморской бухте, – со вздохом произнёс Питер, – но и все другие Двери времени. Первый ключ – универсальный – принадлежал создателям дверей, они сами пользовались им, чтобы перемещаться во времени туда и обратно.
– Создатели дверей, опять. Но кто они такие?
– Нам неизвестно, – признался Питер, – мы так никогда и не узнали этого. Но. когда решили закончить эту историю с дверями и задумали стереть с лица земли Килморскую бухту, нам понадобился именно Первый ключ. Мы повсюду искали его, потому что он позволил бы нам, если и в самом деле существует, не только открыть все двери, но и закрыть их.
– То есть как закрыть?
– Когда я переместился из Килморской бухты сюда с помощью Двери времени, она должна была оставаться открытой до тех пор, пока кто – то не пройдёт в неё в обратном направлении. А отсюда её невозможно закрыть. Переход возможен только в одном направлении – в Килморскую бухту.
– Не поняла. Объясни лучше.
– Первый ключ открывает и запирает двери с обеих сторон. Кто владеет им, может открывать и навсегда запирать связь между Дверями времени, или Дверями мечтаний, как еще мы называем их. И таким образом любое место на земле можно сделать недосягаемым, сохранять его и оберегать от всех опасностей. Это единственный Ключ, который способен совершить подобное. Первый ключ.
Обливия Ньютон представила тысячи закрытых дверей в разных концах света, которые она сможет открыть одну за другой, завладевая всякий раз огромными богатствами.
– Мне нужен этот ключ! – заявила она.
Питер улыбнулся:
– Нам всем тоже нужен. И мы находились в одном шаге от него. Он был рядом. Где – то совсем рядом. Но я убежал. Я всё время был начеку. А поскольку уже давно не видел, чтобы кто – нибудь прибывал в Венецию, я подумал, что Улисс Мур и Пенелопа наконец нашли ключ и заперли все двери в Килморской бухте, и.
– И выставили меня вон, – заключила Обливия. – Ты ведь не обманываешь меня, верно? У тебя нет с собой Первого ключа?
– К сожалению, нет! Будь он у меня, я хотя бы однажды всё же вернулся бы в Килморскую бухту.
Обливия принялась в раздражении мерить шагами комнату. Спустя некоторое время остановилась наконец у канделябра с зажжёнными свечами и спросила:
– Ну так где же он?
– Если даже они не нашли его, откуда же мне знать, где он, – ответил Питер. – Но двери долгое время оставались запертыми. поэтому думаю, что нашли. И если так, значит, он в надёжном укрытии вместе со всеми другими ключами.
– Где?
– Спроси у Улисса Мура.
– Мур умер, Питер! И я спрашиваю тебя, потому что ты единственный, кто остался в живых.
– А Блэк тоже умер?
– Блэк? – удивилась Обливия. – Это ещё кто такой?
– Блэк Вулкан. Машинист поезда. Когда я бежал, они оставались втроём: Улисс, Пенелопа и он.
– Но в Килморской бухте нет никакого Блэка Вулкана!
Питер показал снимок в альбоме:
– Вот он, вместе со своей рыжей бородой. Он первый из всех верил в существование Первого ключа.
– Блэк Вулкан. – пробормотала Обливия. – Значит, есть ещё один человек… – Она развернула на столе карту Килморской бухты с обозначениями всех дверей и спросила: – Где он жил?
– Вот здесь, на вокзале.
Обливия обрадовалась и указала своим фиолетовым ногтем на точку на карте:
– В самом деле, вот тут на вокзале имеется дверь. И спорю, ты знаешь, как она открывается.
– Ключом с головкой в виде лошади, если не ошибаюсь.
Обливия схватила Питера за плечи и чмокнула в лоб:
– Молодец, сокровище. В самом деле большой молодец. А теперь, если не возражаешь… скажи мне, где находится ключ с головкой в виде лошади.
– А теперь, если не возражаете, – прозвучал другой голос, – вы оба скажете мне, о чём идёт речь, потому что, похоже, я не всё понял. Но прежде всего рад познакомиться с Питером Англичанином. А с вами, госпожа Ньютон, мы ещё увидимся.
Держа в руке масляную лампу, граф Ченере вошёл в комнату, комично поклонился и втолкнул внутрь Джейсона.
(…)
Манфред, злясь и негодуя, поднимался по крутому подъёму на Солёный утёс. Двигатель «багги» был, как говорят в таких случаях, при последнем издыхании, и это, конечно, не улучшало настроения Манфреда. Он видеть не желал больше этот драндулет и направлялся на виллу «Арго», чтобы забрать чёрную спортивную машину Обливии, которая осталась там, во дворе.
Манфред отлично помнил, что ключ находился в замке зажигания. И плохо представлял, что могло случиться с машиной после того, как он упал со скалы, но намеревался выяснить.