Маяк Старого Галса - Щербаков Сергей Анатольевич "Аксу" 31 стр.


Быстро стемнело, на море опустилась непроглядная темнота.

— Капитан, лечь в дрейф! Будем дрейфовать! Распорядитесь, чтобы экипаж прислушивался к малейшим звукам, доносящимся с моря!

— Есть, мой адмирал!

— Что за чертовщина! — взорвался спустя полчаса вдруг Гавилан. — Только что был виден огонек маяка на мысе Сюрпризов! Куда он подевался, черт побери!

Да, и в самом деле, поблескивавший до этого момента во мгле далекий огонек маяка вдруг пропал!

— Дайте сюда трубу, капитан! — Гавилан со злобой вырвал из рук расстерянного морского офицера подзорную трубу и стал пялиться через нее в кромешную темноту.

Отблесков маяка нигде не было видно!

Куда же пропал свет маяка на мысе Сюрпризов?

Оказалось, что к этому приложил свои руки наш Торбеллино. Он с группой матросов быстро подплыл на шлюпке к мысу и потушил маяк, недавно зажженный Старым Галсом.

На обратном пути, отплыв от Серых Скал, повстанцы, как назло, угодили в середину прибрежного течения, огибавшего скалистый мыс. Как ни упирались моряки веслами, шлюпку продолжало неуклонно сносить быстрым течением в сторону вражеского флагмана, бросившего якорь напротив залива.

Через некоторое время шлюпку с Торбеллино и гребцами течением прибило к вражескому судну, она ткнулась форштевнем в корпус флагмана.

— Тсс, — шепотом предупредил юноша своих товарищей. — Надо попытаться незаметно проникнуть на корабль и устроить адмиралу фейерверк. Раз мы здесь, не упускать же такой удобный случай!

— Как же ты вскарабкаешься на высокий борт?

— А якорный канат на что? Сидите тихо, из «мертвой зоны», что под кормой, не высовывайтесь. Я постараюсь долго на флагмане не задерживаться.

— Будь осторожен, парень, — пожелал старший из матросов.

Торбеллино, стараясь не шуметь, перевалился через планшир шлюпки в темную воду и неслышно поплыл к носовой части судна.

Вот и канат плавучего якоря, надежно удерживающего флагман на месте.

Юноша, словно обезьяна, ловко вскарабкался на корабль и, пригнувшись, спрятался за брашпилем.

Теперь надо было внимательно осмотреться и сориентироваться на незнакомом судне, выяснить, как лучше пробраться к пороховому погребу.

Сидя в темном углу, юноша вспомнил, как он прятался от пиратов на фрегате «Пари». На этот раз все было намного сложнее. По судну прохаживались, бодрствуя, часовые. Фонари выхватыли из темноты их силуэты. Здесь надо было держать ухо востро, чтобы не «загреметь под фанфары».

«А может, ну его к лешему, пороховой погреб! — подумал юноша. — Он наверняка под крепким замком и надежно охраняется. А что если захватить в заложники Черного Адмирала? Это было бы здорово! Тогда уж точно на флагмане поднимут белый флаг и сдадутся без боя! Каюта Гавилана, по всей видимости, должна располагаться на корме. Что ж, прогуляемся на корму».

Воспользовавшись тем, что часовой остановился надолго у борта, задумавшись и всматриваясь напряженно во мглу, юноша быстро проскользнул за его спиной на корму, где располагалось несколько кают. Теперь главное — определить, какая из кают адмиральская. Пока он гадал, неожиданно дверь одной из кают распахнулась, и оттуда вышел, судя по мундиру, капитан судна.

— Чертов флотоводец, — пробормотал под нос вышедший, видимо ругая своего командира. Повернув резко направо, морской офицер столкнулся лицом к лицу с нашим героем, которому просто некуда было деваться.

Юноша двинул морского офицера по физиономии кулаком, рванул дверцу на себя и влетел в ярко освещенную канделябрами каюту. Перед ним в кресле восседал в расстегнутом белом кителе адмирал Гавилан и с нахмуренным видом курил сигару. Торбеллино выхватил из ножен кортик, подаренный отцом.

— Вы взяты в заложники, адмирал! — крикнул юноша, тяжело дыша.

— Что ты сказал, жалкий щенок! — грозно рявкнул командующий эскадрой, недоумевая откуда на судне взялся молодой незнакомец, мокрый с головы до ног.

Вдруг за спиной фрида приоткрылась входная дверь.

Торбеллино бросился к ней и с силой захлопнул ее, при этом прищемив пальцы пришедшему в себя капитану. Раздался нечеловеческий вопль, поднявший на ноги весь корабль.

Юноша обернулся к Гавилану, тот с кривой усмешкой на багровом лице стоял у стола, направив на него пистолет. Юноша, не раздумывая, сделал кувырок через голову навстречу Черному Адмиралу и ударил того ногой в живот. Гавилан, громко охнув, скрючился и нажал на курок. Грохнул выстрел, окутав пороховым дымом все вокруг. Пуля попала в картину с морским пейзажем, висевшую на стене. Пока противник корчился от боли на полу каюты, Торбеллино подскочил к окну и распахнул раму настежь. Где-то там внизу его должна поджидать шлюпка с верными товарищами. Ухватив адмирала за шиворот, наш герой без лишних церемоний вытолкал того в раскрытое окно и через секунду последовал за ним. Только он покинул каюту, как в нее ворвалась группа вооруженных встревоженных офицеров.

Плюхнувшись в воду вслед за пленником, фрид осмотрелся по сторонам. После ярко освещенной каюты он ничего в темноте не видел. Неожиданно сбоку раздался всплеск, и сильные руки втащили его в шлюпку.

— Погодите, братцы, тут где-то адмирал Гавилан должен барахтаться, — вырвалось у Торбелллино.

— Какой Гавилан? Cматываться надо немедля, пока нас не расстреляли!

— Черт с ним, с Гавиланом! Унести бы ноги!

Только шлюпка, отвалив от корпуса, покинула мертвое пространство и показалась из-за кормы, как с борта флагмана была открыта беспорядочная стрельба. Стреляли из пистолетов. Кто-то сверху швырнул факел, чтобы увидеть напавших.

Гребцы дружно стали выгребать в сторону моря, стараясь в кромешной темноте уйти из-под града пуль. Неожиданно с флагмана ударил пушечный выстрел, накрыв картечью легкое суденышко…

Капитан Дью, услышав яростную пальбу, приказал развернуть дрейфовавший «Звездный» и идти на сближение с флагманом. Орудийная команда стояла в ожидании приказа на батарейной палубе с зажженными фитилями, готовая в любую секунду для стрельбы открыть порты. Подойдя на пушечный выстрел, бриг из темноты дал залп с правого борта по освещенному факелами кораблю Черного Адмирала, который произвел большие разрушения и посеял панику в стане врага. Потом, выполнив разворот, разрядил во врага пушки левого борта по корпусу ниже ватерлинии. За это время канониры успели перезарядить батарею правого борта. Вновь пушечный залп. Корабль Черного Адмирала вздрогнул от кормы до носа и стал медленно крениться на бок. Через пробоину в трюм мощным потоком хлынула морская вода, сметая на своем пути переборки…

Глава сороковая

Крах диктатора Трайдора

Во дворце Трайдора в его роскошном кабинете собрались командиры и руководители повстанцев.

— Крис, что будем делать с Трайдором и его приближенными? — спросил Ферри, удобно устроившись в шикарном кресле диктатора за письменным столом.

— Да ничего, Ферри! Крепость Мейз просто так не взять. Она — довольно крепкий орешек, тут без артиллерии делать нечего. Пусть себе сидят в своей мрачной крепости. Там, в тюрьме, им самое место!

Все присутствующие засмеялись, оценив его юмор.

— Верно, старина! Пусть там грызутся меж собой, словно крысы, — весело откликнулся Моряк Вела. — Для полного комплекта туда бы еще пирата Малисиозо к ним запихнуть.

— Малисиозо-то зачем? Он никому не мешает, — отозвался лейтенант гвардейцев Дуэло. — Он теперь продавцом работает в книжной лавке в Карамбе.

— Да ну? — от удивления у Ферри поднялись брови.

— Мне вчера эту сногсшибательную новость сообщили друзья из Веер-Блу. Говорят, что-то у капитана Малисиозо с головой произошло, то ли ударился о косяк двери, то ли еще что-то. Одним словом, бросил он к чертям фрегат, набитые золотом сундуки, своих отчаянных головорезов и купил книжный магазинчик. Теперь книжками торгует. Вполне доволен жизнью и счастлив.

— Надо же! Каких только чудес на белом свете не случается, — промолвил полковник Осадо, потирая широкий лоб.

Пока повстанцы осваивались в захваченном ими дворце, в Крепости Мейз диктатор и его свита пребывали в полном неведении, что происходит в Бельканто и стране.

— Сидим тут, как в мышеловке. Ничего не знаем, что творится вокруг. От Перфидо и Гавилана до сих пор никаких известий. Необходимо что-то предпринять, господа, — проворчал хмурый Трайдор, меряя широкими шагами помещение, предоставленное высоким гостям комендантом крепости.

— А что мы можем предпринять в нашем бедственном положении, Ваше сиятельство, — пролепетал советник Фундаменти. — У нас ни армии, ни полиции, ни денег! Одни только толстые каменные стены да тупые тюремщики!

Министр финансов, жирный Тараканни, за эти тревожные дни здорово сдал. Он осунулся и потерял аппетит. Вид у него был пришибленный, министр не принимал участия в жарких спорах и обсуждениях. Он пребывал в глубокой депрессии. Его мучила только одна мысль: что будет с его огромным богатством, с роскошными особняками и счетами в банке.

— Ваше сиятельство, позвольте мне отправиться в Бельканто и разведать обстановку, — неожиданно подал голос Рабиозо.

— Может, вместо вас лучше послать капитана Бесто?

— Ваше сиятельство, сами посудите, какой от грубого солдафона толк?

— Вы правы, Рабиозо! У вас высокая государственная должность, у вас вес в придворных кругах, вам и карты в руки! А у него лишь звание капитана да популярность пьяницы и бесшабашного гуляки!

Директор Департамента тайной полиции уже давно понял и просчитал в голове, что произошло в стране. Интуиция его никогда не подводила. Что же произошло? Наступил полный крах правления генерала Трайдора, в этом он не сомневался ни на йоту. И чем он, Рабиозо, дольше будет находиться с диктатором в Крепости Мейз, тем хуже для него. Рано или поздно повстанцы возьмут штурмом или измором неприступную цитадель, и всем, кто здесь находится, мало не покажется. Им за все придется отвечать перед народным судом. Поэтому, первое, что нужно предпринять — это «сделать ноги» и найти тихое местечко, где можно надолго затаиться, как мышка. Таких подходящих мест в стране только лишь два: пиратский город Карамба да город чудаков Мейби. Шумная суетливая непредсказуемая Карамба с ее пьяными пиратами шефа полиции совершенно не устраивала, значит остается тихий мирный Мейби.

— Как же вы доберетесь, Рабиозо? Дороги наверняка контролируются бунтовщиками.

— В этом даже не стоит сомневаться, Ваше сиятельство. Прикинусь торговцем, едущим из Ноузгея на рынок, или бедным фермером.

— Хорошо, езжайте, только будьте предельно осторожны! Выясните, где генерал Перфидо с верными войсками, где полковник Портаменто с гарнизоном? Что они предпринимают? Чем мы можем им помочь? Что творится во дворце и где моя личная охрана?

— Не сомневайтесь, Ваше сиятельство, все выясню и свяжусь с ними. У меня же мощный полицейский аппарат, он в любом случае никуда не денется.

Для Рабиозо достали у местного фермера одежду попроще, и он на лошади выехал из ворот, помахав рукой на прощание Трайдору, стоявшему на крепостной стене, скрестив руки на груди.

— Прощай, наивный дурак! Долго же тебе придется меня ждать, — пробормотал себе под нос бывший шеф тайной полиции.

Он нисколько не сомневался, что высокое положение и могущественная власть остались навсегда в далеком прошлом. Теперь надо было подумать о настоящем и будущем. И не забивать себе голову всякими Трайдорами и прочими ненужными мыслями, связанными с Департаментом, которым он руководил. До Бельканто, Рабиозо, естественно, не доехал, а свернул на дорогу, ведущую в Мейби.

Что же произошло с генералом Перфидо и его войсками, к которому диктатор послал шефа полиции?

Воинственный генерал, узнав, что Бельканто захватили повстанцы, тотчас развернул войска и двинулся в обратный путь. Чтобы не терять время даром, он оставил неповоротливый обоз и тяжелые пушки под Брио.

Столица встретила бравого генерала неприветливо. Встретила его сырой дождливой погодой, забыв ему отворить городские ворота, чем он был крайне удивлен и взбешен. Пока министр Вооруженных сил совещался в походной палатке со своими командирами, ворота внезапно открылись, пропуская войска. Впустив в столицу батальон гренадеров, они вновь плотно затворились. Солдаты, вошедшие в город, были тут же обезоружены повстанцами и препровождены в пустые казармы местного гарнизона. То же самое повторилось и с последующими батальонами.

Закончив совещаться, Перфидо и командиры обнаружили, что остались без войска, в окружении только небольшой группы ординарцев да нескольких походных кухонь. Генералу и его офицерам оставалось только одно: догонять своих солдат, что вошли в столицу. Они с опаской въехали в Бельканто, никто их не задерживал и не оказывал сопротивления. Город жил обычной мирной жизнью. На улицах было много гуляющих и веселых горожан. Перфидо в сопровождении своего эскорта добрался до дворца Трайдора без всяких приключений. Но, к его удивлению, во дворец их не пустили, после чего он почувствовал себя, как оплеванный. Только сейчас он обратил внимание, что группа сопровождавших его офицеров и личной охраны буквально тает на глазах, словно мартовский снег под лучами солнца. Не прошло и часа, как Перфидо остался на Дворцовой площади совершенно один. Даже офицер по особым поручениям, капитан Масино, и тот куда-то подевался. Генерал поскакал к казармам, в надежде там застать полковника Портаменто и верный присяге гарнизон, но и там его ждало глубокое разочарование. Ворота казармы были наглухо закрыты. Как он ни кричал, как ни ругался, как ни стучал, караульная команда наотрез отказалась их открывать Главнокомандующему Вооруженными силами. Лишь тут он прозрел окончательно. Понял, что произошел полнейший крах диктатуры генерала Трайдора. Понял, что ему придется ответить за подлый мятеж против правителя Синсеро, за свои карательные операции против повстанцев и моряков города Брио. Понял, что немедленно надо бежать из столицы, пока не поздно.

«Где спрятаться, где укрыться от возмездия?» — тщетно ломал голову вояка, растерянно озираясь по сторонам.

И тут он случайно обратил внимание на обоз водовозов в переулке, готовый отъехать из Бельканто к Минеральным Источникам. Недолго думая, генерал забрался в один из фургонов и спрятался в бочке из-под воды.

Ничего не подозревающие торговцы водой выехали в горы к источникам. Перфидо всю долгую дорогу сидел тише серой мыши, боясь, что его ненароком обнаружат.

Днем водовозы оставили бочки у источников, в надежде, что обезьяны, развлекаясь, часть их наполнят целебной водой, что часто случалось ранее. Сами же развели яркие костры вокруг палатки и легли отдохнуть перед трудовой ночью.

Неожиданно их средь бела дня разбудил несусветный шум и гам. Они в тревоге выглянули из укрытия. Каково было их удивление, когда они увидели, что стая диких обезьян в горячем источнике купает толстого господина в роскошном мундире, усеянном блестящими орденами. Пара крупных обезьян держала его за руки, чтобы он не вырвался и не захлебнулся, две другие, более свирепого вида, усердно намыливали ему голову мылом, неизвестно как у них появившимся. Водовозы попытались отбить бедолагу у дикой стаи, но безрезультатно. Так незнакомец и остался жить среди обезьян. Скоро слух о необыкновенном чудаке в обезьяньей стае распространился по всей стране. Были даже желающие из любопытства съездить на источники и посмотреть на это чудо.

Давайте, дорогие читатели, оставим генерала Перфидо купаться в горячем источнике и заглянем одним глазком немного вперед.

Какое-то время спустя после описываемых событий в городе Мейби поселился талантливый музыкант, который давал частные уроки по фортепиано. Когда он музицировал у себя дома, на улице собиралась все население города, завороженное музыкой, позабывшее про домашние заботы, тараканьи и поросячьи бега. Учитель музыки пользовался у горожан огромным уважением и популярностью. К нему на занятия толпами валили горожане со своими одаренными чадами.

Назад Дальше