Зато именно здесь в 2007 году расположилась штаб-квартира весьма амбициозно заявившей о себе Международной федерации русскоязычных писателей во главе с Олегом Воловиком.
ПИСАТЕЛИ ВЕНГРИИ
ОЛЕГ ВОЛОВИКВоловик Олег Анатольевич родился в 1958 году в Ташкенте. Работал на студии «Узбектелефильм», в Гостелерадио, в Госагропроме. Автор ряда телевизионных и радиопередач, более 300 публикаций в различных газетах и журналах, книг: «Агропромышленный комплекс Узбекистана сегодня и завтра», «Венгрия — любовь с первого взгляда» (предисловие к этой книге было написано премьер-министром Венгрии Петером Медьеши), «Александра», готовящейся к печати книги «Рауль Валленберг и времена». Основатель книжной серии «Российские корни в Европе». Участвовал в международных экспедициях и социологических исследованиях по Аралу. Работал в «горячих точках» — в Средней Азии, на Ближнем Востоке. Был в составе Совета директоров Международного комитета «Журналисты за сохранение Азии» (Катманду), главным редактором газет «Что делать предпринимателю», «Интерпрессфакт» (Москва, Будапешт). В настоящее время — главный редактор издательства «Интерпрессфакт», специальный корреспондент в Венгрии и странах Центральной Европы информационного агентства «Экспресс-инфо» (Иерусалим), президент Фонда гражданского сотрудничества, культурного и духовного наследия (Будапешт), член Международной федерации журналистов, Союза журналистов Венгрии. И, наконец, председатель правления Международной федерации русскоязычных писателей.
АЛЕКСАНДР СТРАЖНЫЙСтражный Александр Сергеевич родился в Очакове Украинской ССР. Окончил Киевский медицинский институт, изучал психологию, психотерапию и восточную медицину в США, Швейцарии и Вьетнаме, читал лекции по практической медицине на Украине, в России, в Литве, в Казахстане, в Венгрии, в Стендфордском университете (США). Поселившись в Венгрии, заведует отделением нетрадиционной медицины в частной клинике.
Помимо работ по нетрадиционному врачеванию (Руководство по саморегуляции (М., 1991); От иллюзии к реальности (Киев, 1998); Секреты нетрадиционной медицины (Будапешт, 1999), выпустил книги мистической прозы: Рассказы доктора Шулявского (Киев: Факт, 2001); Храм Афродиты (М.: Аваллон, 2003). Состоит в Ассоциации украинских писателей.
ЦЕСАРСКАЯ МАЙЯЦесарская Майя родилась в 1961 году в Житомире. Окончила Ленинградский политехнический институт. Живет в Будапеште с 1973 года. Работала в вычислительном центре, во внешней торговле, была социальным работником, прошла годичные курсы переводчиков при Будапештском университете. Последние четыре года — синхронист в театре.
Переводит с венгерского языка, а также стихи М. Цветаевой на венгерский язык. Автор книги: Любовь к бутылке: Стихи, переводы (М.: Водолей, 2005).
ГАМБИЯ
Это африканское государство возникло на русской литературной карте по единственной причине — здесь сейчас живет, принимает роды и пишет свои романы Ника Муратова.
ПИСАТЕЛИ ГАМБИИ
НИКА МУРАТОВАМунтян Нигина Тулкуновна родилась 13 ноября 1974 года в Ташкенте. Окончила там медицинский институт по специальности «акушер-гинеколог»; кандидат медицинских наук. Работала в клинике, потом несколько лет занималась вопросами охраны здоровья и экологии в междунарных организациях «Врачи без границ», «Фонд народонаселения ООН», вместе с мужем-сотрудником ООН жила и занималась врачебной практикой в Папуа Новой Гвинее (2002–2005), где и начала писать прозу. С 2006 года живет и работает врачом в Гамбии.
Дебютировала рассказом «Фрося и алые паруса», опубликованным в журнале «Космополитен» в 2004 году. Автор книг прозы, в т. ч.: Мое чужое лицо: Роман (М.: Олимп, АСТ, Астрель, 2005); Изумрудная паутина: Роман (М.: Олимп, АСТ, Астрель, 2006); Прогулки по радуге: Роман (М.: Олимп, АСТ, Астрель, 2006); Предрассветные миражи: Роман (М.: АСТ, Астрель, Олимп, 2007); Подари мне белые сны: Роман (М.: АСТ, Астрель, Олимп, 2007), Гавань разбитых ракушек: Роман (М.: Эксмо, 2008); Кольцо океанской волны: Роман (М.: Эксмо, 2008).
ГЕРМАНИЯ
«Мачехой российских городов» назвал Берлин Владислав Ходасевич. И действительно, на протяжении последнего столетия именно Германию с наибольшим, может быть, правом можно считать «второй родиной» для сотен, а возможно и тысяч русских писателей. У тех, кто живет и работает там сегодня, есть мощная традиция, которую можно развивать. Есть аудитория, отзывчивая среда, к которой можно обращаться, ибо, по экспертным оценкам, в Германии осело к нашим дням около двух с половиной миллионов наших бывших соотечественников. И есть, слава богу, энергия, которая позволяет пишущим по-русски создавать свои ассоциации, затевать литературные журналы и альманахи, устраивать конкурсы и фестивали.
СОЮЗЫ
МЕЖДУНАРОДНЫЙ СОЮЗ ПИСАТЕЛЕЙ «НОВЫЙ СОВРЕМЕННИК»Германское региональное отделение. Провело в 2007 году открытый литературный конкурс «О Альпы и Рейн, и Дунай голубой!». Среди членов — Евгения Таубес, Инга Пидевич, Галина Педаховская, Анатолий Кутник.
СОЮЗ РУССКИХ ПИСАТЕЛЕЙ В ГЕРМАНИИОснован Владимиром Батшевым, который в феврале 1998 года разместил в нескольких русских газетах Германии воззвание к живущим здесь русским писателям с призывом объединиться в творческий союз. Основой для объединения (в 2005 году насчитывалось около 70 членов Союза) стала возможность публиковать свои произведения в журналах В. Батшева «Литературный европеец» и «Мосты», выпускать книги в контролируемом им же издательстве «Мосты».
ПЕРИОДИКА
ВЕК XXIАльманах. Выпускается с 2000 года изд-вом «Edita Gelsen» в Гельзенкирхене. Объем — до 274 полос. Известны выпуски 1–7 (2007), где, в частности, опубликованы произведения О. Бешенковской, А. Пурина, И. Смирнова-Охтина, А. Стесина, В. Алексеева, Е. Елагиной, Т. Буковской, И. Гергенредера, М. Окуня и др. Издания сопровождены биобиблиографическими справками об авторах.
ВЕЧЕ«Независимый русский альманах». Продолжает традиции самиздатского журнала «Вече», выпускавшегося Владимиром Осиповым в 1971–1973 годах (всего 9 номеров). Издавался в Мюнхене в 1981–1996 годах Российским Национальным Объединением в ФРГ. Выходил ежеквартально, потом — дважды в год. Вышло 57 номеров. Объем — до 200 полос. Тираж не разглашается. Традиционные рубрики: Проблема для обсуждения; Стихи русских поэтов; Наши юбилеи; Россия и церковь; Материалы по истории русского самосознания; Умалчиваемое и забытое; История русской эмиграции; Русский самиздат; Россия и Запад; Страницы истории; Проблемы для обсуждения; Нам пишут и др. Опубликована, в частности, «Русофобия» И. Шафаревича. Среди авторов — Д. Балашов, М. Назаров, Ст. Куняев, А. Стрижев, В. Карпец, П. Паламарчук. В 1989–1990 годах в качестве литературного приложения было опубликовано в трех выпусках «Прощеное воскресенье» Л. Мончинского. Рубрики в последних номерах: Трибуна «Вече»; Проблемы современной России; Русская церковь сегодня; Философия, культура; Страницы истории.
Издатель и главный редактор — Олег Красовский (с 1984). С 1989 года работает редакционная группа в Москве во главе с В. Тростниковым.
ГАМБУРГСКАЯ МОЗАИКА«Научно-популярный и литературный альманах». Выходит в Гамбурге с 1997 года. Известны выпуски 1–3. Объем — до 145 полос. Постоянные рубрики: Германия — Россия; Экология; Научно-популярные страницы; Гамбург — Мозаика; Литературные страницы. Печатаются в основном произведения русскоязычных авторов, живущих в Германии. Редакторы-составители — Самуэлла и Юрий Одессеры.
ГОЛОС ЗАРУБЕЖЬЯЖурнал. Издавался в Мюнхене в 1976–1993 годах профессором политологии Мюнхенского ун-та В. А. Пирожковой. Периодичность — 3–4 раза в год. Вышел 71 номер. Объем — 48 полос. Тираж не указан. «Все мы хотели хоть немного помочь свободному русскому слову, — вспоминает В. А. Пирожкова. — Помню, как уже после наступления гласности меня в Москве спросили с удивлением, как унас на страницах журнала уживались демократы, монархисты, почвенники». № 78/79 вышел в Санкт-Петербурге (май 1996). В него включены статьи В. Пирожковой, Д. Штурман, протоиерея Димитрия (Константинова), священника о. Виктора (Соколова), О. Лойко, воспоминания В. Пирожковой «Потерянное поколение». По заявлению сохранившей должность главного редактора В. А. Пирожковой, если журнал «заинтересует близких по духу российских авторов, если нам суждено будет издать в Петербурге еще хотя бы несколько номеров, мы переменим название журнала». Эти планы осуществлены не были.
ГРАНИСтарейший в Германии русскоязычный журнал. Основан в 1946 году Е. Р. Романовым. Выпускается изд-вом Народно-трудового союза (НТС) «Посев» в Германии; с 1990 года выходит в России; учредитель — филиал Коммандитного товарищества изд-ва «Посев». Подзаголовки менялись: с 1949 — «журнал литературы, искусства, науки и общественной мысли»; с 1955 — «журнал литературы, искусства, науки и общественно-политической мысли»; в 1999 — «журнал литературы, искусства, науки и общественной мысли». №№ 1–3 вышли в лагере Менхегоф (около г. Кассель), затем в Лимбурге, Франкфурте-на-Майне. К 1999 году выпущено 192 номера. Первоначально издание было сориентировано на публикацию авторов второй волны эмиграции из СССР, с середины 1950-х журнал регулярно печатал (часто без их согласия) авторов из СССР. По заявлению редакции, «журнал считает своим долгом способствовать развитию свободной мысли, свободного слова, свободного творчества». В течение полувека журнал способствовал публикации произведений, которые не могли быть изданы на родине из-за цензурных или политических ограничений. Из широко известных авторов в «Гранях» были опубликованы произведения А. Ахматовой, Д. Андреева, Л. Бородина, М. Булгакова, Г. Владимова, А. Галича, З. Гиппиус, В. Гроссмана, Ю. Домбровского, Н. Заболоцкого, Б. Зайцева, Е. Замятина, Н. Коржавина, В. Корнилова, Н. Лосского, В. Максимова, О. Мандельштама, В. Набокова, В. Некрасова (.) И в новых условиях, уже в самой России, журнал будет следовать прежним принципам, в первую очередь — способствовать публикации произведений, помогающих освобождению от остатков тоталитаризма» Периодичность — ежеквартально. Нумерация сплошная. Объем — 270–330 полос. Тираж: в 1990 — 10 000 экз.; в 1991 — 50 000; в 1993 — 3 000; в 1998 — 3 000; в 1999 — 2 000 экз. Рубрики: Публицистика. Пути России; Писатель и время; Поэзия и проза Русского зарубежья; Дневники. Воспоминания. Документы; Философия. Религия. Культура; Архив «Граней»; Книжное обозрение. Среди авторов — В. Сендеров, Ю. Кублановский, Ю. Кувалдин, А. Кудрявицкий и др.
Среди редакторов «Граней» были Е. Романов (1947–1952, 1955–1961), Л. Ржевский (1952–1955), Н. Тарасова (1962–1982), Н. Рутыч (1982–1983), Г. Владимов (1984–1986; оставил должность, придя к выводу, что НТС — «организация чрезвычайно подозрительная, вредная и бывшая в использовании по борьбе с демократическим движением. (…) С помощью НТС многие люди были осуждены» («Время и мы, № 133, 1996), Е. Самсонова-Брейтбарт (1987–1996), Ю. Малецкий (1996), Т. Жилкина (1999).
ЕВРЕЙСКИЙ ЖУРНАЛИздавался в Мюнхене изд-вом «Дом Дубнова». Известен № 1 за 1992 год, где напечатаны, в частности, интервью с И. Бродским и статья Ш. Маркиша о В. Жаботинском. Соредакторы — Эйтан Финкельштейн, Шимон Маркиш.
ЗАРУБЕЖНЫЕ ЗАПИСКИЕжеквартальный «журнал русской литературы», выходящий в Германии с 2005 года. Издатель — «Партнер» (Дортмунд). По редакционному заявлению, «это взгляд на мир и Россию из не-России — но также из России, Европы и Америки, из всех стран, где живут пишущие по-русски авторы». Объем — 200 полос. Традиционные рубрики: Поэзия и проза; Новые переводы; Свободный жанр; Из истории русской эмиграции; Эссеистика, критика, пкблицистика; Книжная полка. Среди авторов — Л. Агеева, Л. Гиршович, А. Грицман, А. Кушнер, С. Лурье, А. Мелихов, Ю. Малецкий, М. Туровская, Б. Хазанов, М. Харитонов. Главные редакторы — Даниил Чкония (Кельн), Лариса Щиголь (Мюнхен).
Страница в «Русском журнале»: http://magazines.russ.ru/zz;
ЗЕРКАЛО ЗАГАДОК«Берлинский независимый культурно-политический журнал». Издавался под девизом «О, Русская земля, уже ты за холмом» с сентября 1995 года. Объем — 56 полос с илл. Заявленная периодичность — 4 раза в год. По оценке Елены Тихомировой, «Зеркало загадок» находит и авторов, и проблематику не столько в России, сколько в эмиграции. Обсуждение того, что волнует русского человека, волей судьбы оказавшегося в Германии, — сильная сторона журнала…» («Новый мир», 1998, № 2). Среди авторов — Ф. Горенштейн, Е. Эткинд, Н. Толстая. В качестве приложения отдельным выпуском опубликован мемуарный «памфлет-диссертация» Ф. Горенштейна «Товарищу Маца — литературоведу и человеку, а также его потомкам» (1997). Главный редактор — Игорь Полянский.
КРЕЩАТИК«Международный литературно-художественный журнал». Издается в Германии с 1998 года на личные средства создателей журнала. Есть представительство в Киеве. Объем — 280–282 полосы. Тираж не указан. Постоянные рубрики: Поэзия; Проза; Новые переводы; Контексты: эссеистика, критика, библиография; In memoriam; Латинский квартал. Среди авторов, представляющих в основном литературу русской, еврейской и украинской эмиграции, Л. Березовчук, Г. Киршбаум, В. Кривулин, Б. Херсонский и др. Главный редактор — Борис Марковский.
Страница в «Русском журнале»: http://magazines.russ.ru/kreschatik
ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЕВРОПЕЕЦ«Ежемесячный журнал Союза русских писателей в Германии». Выходит во Франкфурте-на-Майне с апреля 1998 года. Распространяется по подписке и в розницу. Объем — 49 полос с илл. Тираж не разглашается. Основные рубрики: Проза: Поэзия; Публицистика; Европейские прогулки; Документы; Воспоминания; Юмор; Искусство; Дайджест; Рецензии; Мы и литература; Архив; Глазами современника; Страница редактора. Как говорит создатель и главный редактор журнала Владимир Батшев, «наш журнал — товарищество на паях. Печататься в нем могут только его подписчики, причем исключительно на безгонорарной основе (графоманов мы не печатаем даже с приплатой). (…) Сегодня число вышедших номеров перевалило за 90. На сегодняшний день только число членов Союза русских писателей в Германии 60 человек. Есть группа авторов, именовавшихся в советские времена „творческим активом“ — это еще 150–180 человек. Ну и около 50 наших авторов живут не в Германии, а в других странах — США, Франции, Израиле, Чехии, Балтии. Мы почти не публикуем авторов из России». «Причем, — продолжает В. Батшев, — практически любой автор может издать у нас свою книгу. Это дешево, дешевле, чем во Франции и, даже, чем в Израиле, к тому же тираж привозят автору домой, а мы рекламируем его книгу в журнале и в специальных немецких книжных изданиях». Отвечая на вопрос: «Имеются ли отклики на ваши публикации в России?», В. Батшев говорит: «Да, конечно. Хотя это для меня лично не играет никакой роли. Мне неважно — что там скажут. Да я знаю, что там могут сказать. Ведь отношение к писателю-эмигранту в России до сих пор однозначно — это предатель, захребетник, миллионер, агент вражеской разведки. Честное слово, я не утрирую, а констатирую спектр оценок. Все я испытал на собственной шкуре. Больше всего в российских откликах — зависти. Завидуют всему — и смелости опубликованного, и белизне бумаги, регулярности издания и составу авторов».