Энциклопедия «Литература и язык» (без иллюстраций) - Горкин Александр Павлович


Литература и язык

Современная иллюстрированная энциклопедия

Главный редактор и автор проекта «Современная иллюстрированная энциклопедия» профессор МГУ им. М. В. Ломоносова А. П. Горкин

Научные редакторы:

член-корреспондент РАН П. А. Николаев (буквы А – Л, Н – П), профессор М. В. Строганов (буквы М, Р – Я)

Авторы статей:

О. С. Асписова, А. М. Борисов, Н. А. Донская, Е. А. Доронина, Г. В. Зыкова, Е. В. Иванова, Т. В. Кадаш, Е. Н. Ковтун, А. Б. Криницын, О. Е. Лебедева, О. А. Литвинова, М. Ю. Люстров, Ю. Н. Люстрова, Н. Н. Малофеева, Н. Г. Мельников, Е. Г. Милюгина, О. Е. Молдавская, О. Ю. Панова, Н. Т. Пахсарьян, А. М. Ранчин, В. Б. Семёнов, Н. В. Семёнова, В. Д. Серафимова, А. В. Сергеев, А. Ю. Сорочан, А. Г. Степанов, М. В. Строганов, Е. Н. Строганова, Е. В. Фейгина, И. М. Широнин, Е. В. Широнина, Т. В. Шмелёва, Ю. В. Шуйская, Г. В. Якушева

Художники

Е. А. Комракова (заставки), А. В. Семёнов, Н. В. Сучкова

От издательства

Перед вами том «Литература и язык», включающий более 1500 статей, посвящённых различным явлениям мирового литературного процесса. Цель издания – дать читателю систематизированные сведения о выдающихся прозаиках, поэтах, драматургах, критиках, исследователях и историках литературы, важнейших литературных школах и направлениях, об основных понятиях современного литературоведения. Значительную часть книги составляют статьи по языкознанию: они дают описание истории языка, его современного состояния и многоуровневого устройства, представляют систематическое изложение русской грамматики.

Мировой литературный процесс – сложное и многоаспектное понятие, связанное и с особенностями отдельных национальных литератур, и с общими законами развития литературы. В издании прослеживается взаимосвязь и взаимовлияние творчества отдельных писателей, школ, течений и направлений, что даёт возможность лучше понять каждое художественное произведение, его типологические особенности, исторические закономерности возникновения, специфику повествования и языка. Особое внимание в издании уделено русской литературе со времени её возникновения до наших дней (характеристика творчества писателей, подробный обзор русской периодической печати и т. д.).

Информация о конкретных литературных произведениях содержится как в отдельных статьях, так и в статьях, посвящённых творчеству писателей, а также в статьях о различных типах героев, способах характеристик персонажей и т. д. Многие статьи тома снабжены иллюстрациями (репродукции портретов, созданных различными художниками, факсимиле рукописей, иллюстрации к произведениям).

Издание предназначено широкому кругу читателей: учащимся школ, гимназий, лицеев, абитуриентам и их родителям, студентам и преподавателям, а также всем, кто интересуется литературой и языкознанием.

Для облегчения поиска нужных статей в конце тома помещены два указателя: именной (указатель имён писателей, критиков, учёных-филологов и т. п.) и предметный (указатель терминов, понятий и т. д.).

Издательство заранее благодарит читателей за отзывы, критические замечания и пожелания, которые будут учтены при следующих изданиях энциклопедии.

К читателям

Перед вами один из томов «Современной иллюстрированной энциклопедии». Это издание в своём роде уникальное. Оно предназначено и умным школьникам, и их заботливым родителям, студентам, учителям и вообще всем тем, кто хочет вспомнить школьные знания, а может быть, и приобрести новые.

Тома энциклопедии в сжатой форме охватывают все основные области человеческого знания: науку, технику, культуру, искусство, религию. Они включают описание всех стран нашей планеты, их историю и географию. Главная особенность «Современной иллюстрированной энциклопедии» состоит в том, что это не собрание книг с весёлыми картинками, занятными рассказами о мировой цивилизации, науке или искусстве, а научное справочное издание. Статьи справочников обычно подряд не читают – ими пользуются в необходимых случаях. А случаев этих великое множество. Уточнить математическую формулу, имена первых апостолов, год рождения писателя или актёра, дату сражения или основания города, высоту горной вершины или пирамиды Хеопса, о чём повествует «Божественная комедия» или «Оптимистическая трагедия», чем отличается амфибрахий от анапеста или этиловый спирт от метилового, что такое «Красная книга», как устроен двигатель внутреннего сгорания и чем он отличается от реактивного двигателя – всё это и многое другое позволяют сделать материалы, содержащиеся в томах «Современной иллюстрированной энциклопедии».

Статьи каждого тома расположены в алфавитном порядке. Их названия набраны жирным шрифтом; рядом (в скобках) даются синонимы этих названий, если таковые имеются. Для получения более полной информации применяется система ссылок на иные термины и понятия, данные отдельными статьями. Их названия выделены в тексте особым шрифтом – курсивом. Используется система сокращений слов, список которых, приводимый в каждом томе, включает и аббревиатуры.

Тома «Современной иллюстрированной энциклопедии» не нумерованы, представляют собой самостоятельные справочные издания, и каждый читатель может выбрать заинтересовавшие его отдельные книги. Однако надо помнить, что «энциклопедия» в переводе с греческого языка означает «круг знаний». Поэтому не ограничивайте себя отдельными «секторами», держите на своих книжных полках полный «круг» – спасательный «круг знаний».

Главный редактор энциклопедии А. П. Горкин

Условные обозначения и сокращения

авт. – авторский

АН – Академия наук

араб. – арабский

в., вв. – век, века

в т. ч. – в том числе

вып. – выпуск

г. – год, город

греч. – греческий

губ. – губерния

д. – деревня

доп. – дополнительный

Др. – Древний

др. – другие

изд. – издание

изд-во – издательство

ин-т – институт

итал. – итальянский

кон. – конец

лат. – латинский

н. э. – новая эра, наша эра

напр. – например

нац. – национальный

нач. – начало

нем. – немецкий

о. – остров

обл. – область

ок. – около

опубл. – опубликован

отд. – отдельный

п-ов – полуостров

пер. – перевод

пол. – половина

пос. – посёлок

произв. – произведение

публ. – публикация, публиковать

р. – родился

р-н – район

ред. – редакция

рец. – рецензия

рус. – русский

с. – село

сер. – середина

см. – смотри

СП – Союз писателей

ср. – сравни

т., тт. – том, тома

т. п. – тому подобное

т. д. – так далее

т. к. – так как

т. н. – так называемый

тыс. – тысяча

у. – уезд

ун-т – университет

ф-т – факультет

франц. – французский

ч. – часть

чл.-к. – член-корреспондент

А

АБÁЙ КУНАНБÁЕВ (1845, Чингистауский р-н Семипалатинской обл. – 1904, там же), казахский поэт и композитор, просветитель, родоначальник новой письменной казахской литературы. Принадлежал к влиятельному Тобыктинскому роду, присоединившемуся к России в нач. 19 в. Стихи начал писать во время учёбы в Семипалатинском медресе. Серьёзное влияние на творчество Абая оказали устная народная поэзия, произведения классиков литературы Востока (Фирдоуси, Навои, Низами и др.), а также рус. литература: общаясь с ссыльными, он стал страстным почитателем А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, М. Е. Салтыкова-Щедрина, Л. Н. Толстого. Переводы их творений на казахский язык явились столь же важной частью творчества Абая, как и создание оригинальных поэтических произведений. Абай обогатил казахскую поэзию новыми формами, в частности шестистишиями и восьмистишиями (написанные ими стихотворения о временах года по праву считаются шедеврами лирики поэта). Перу Абая принадлежат также поэмы «Искандер» (об Александре Македонском), «Сказание об Азиме», «Масгуд».

Гуманист, вынужденный вступить в конфликт с родовой знатью, Абай пользовался огромной популярностью среди молодёжи, оказал влияние на передовых деятелей казахской нац. культуры; их привлекала вера Абая в лучшее будущее своего народа, его неуклонное стремление к духовному раскрепощению казахов и к их сближению с соседними народами.

Первое издание произведений Абая, подготовленное его племянником К. Исхаковым, появилось только в 1909 г., полностью его сочинения были созданы и изданы в советский период.

АББРЕВИАТУ́РА (от лат. brevis – краткий), слово, полученное аббревиацией (сокращением) как способом словообразования, иначе сложносокращённое. Материалом для аббревиатуры служит словосочетание, от слов которого берутся либо части (метизы = металлические изделия), либо начальные буквы (вуз = высшее учебное заведение).

АБЕЛЯ́Р (abelard, abailard) Пьер (1079, Пале близ Нанта – 1142, аббатство Сен-Марсель, близ Шалон-сюр-Сон, в 1828 г. вместе с Элоизой перезахоронен на кладбище Пер-Лашез, Париж), французский философ, богослов, поэт. После окончания Парижской соборной школы с успехом занимался педагогической деятельностью: из руководимой им школы Нотр-Дам вышли один Папа, 19 кардиналов, более 50 епископов Франции, Германии и Италии.

Многочисленных учеников в Абеляре привлекали острый ум, а также оригинальность и изящество суждений. Их изложение содержат философские и богословские трактаты Абеляра «О Троице», «Теология», «Диалог», «Этика», «Диалог между философом, иудеем и христианином» (последний стал предшественником важного для более поздней культуры Возрождения жанра – гуманистического диалога).

Источником ряда произведений (автобиографической «Истории моих бедствий», интимной лирики) стала трагическая любовь к Элоизе, племяннице каноника Фульбера, к которой Абеляр был приглашён домашним учителем. Беременность Элоизы, бегство и тайный брак влюблённых дали повод для травли Абеляра со стороны высокопоставленных церковных чинов, которым косность не позволяла смириться с новаторскими идеями, сформулированными в трудах мыслителя. Преследования вынудили Абеляра скитаться, искать пристанища в разных монастырях. Отстаивать свои религиозные взгляды и человеческое достоинство Абеляру пришлось до конца жизни, но он не переставал проповедовать среди по-прежнему многочисленных учеников.

В «Истории моих бедствий» жизнь человека предстаёт как проявление Божественного Промысла. Повествование о своём жизненном пути ведёт человек, одержимый греховными страстями, мятущийся, но чувство раскаяния не мешает автору считать виновниками своих несчастий также злобных и завистливых людей из числа церковных властителей. Высоким чувством проникнута переписка Абеляра и Элоизы, ставшей настоятельницей монастыря в Аржантейле. В литературе Нового времени влияние Абеляра заметно прежде всего в творчестве Ж. Ж. Руссо («Юлия, или Новая Элоиза»).

АБЗÁЦ (нем. absatz), фрагмент текста, выделенный графически – отступом. Деление на абзацы выявляет структуру текста: абзац составляет шаг в его конструировании, порцию смысла, и чтение «по абзацам» помогает воспринимать текст. Абзацем называют и сам отступ в тексте, иначе красная строка (выражения с абзаца/с красной строки).

АБОВЯ́Н Хачатур (1809, с. Канакер близ Еревана – 1848, место гибели и захоронения неизвестно), армянский писатель, педагог, просветитель, этнограф. Основоположник новой армянской литературы и создатель нового литературного языка. Перу Абовяна принадлежат романы, рассказы, очерки, стихи, басни, научно-художественные сочинения; он стал автором первых литературных произведений на армянском языке для детей.

Окончив в 1826 г. армянскую духовную школу Нерсисяна, Абовян намеревался получить дальнейшее образование в ун-те г. Дерпта (ныне Тарту, Эстония), но принят в него не был. Занимаясь самообразованием по специально составленной для него программе, Абовян сумел овладеть русским и несколькими европейскими языками, обрести разносторонние знания в гуманитарной сфере и в области естественных наук. Желая поделиться этим багажом с соотечественниками, Абовян возвращается на Кавказ и начинает педагогическую деятельность. Преподавал в Тифлисе и Ереване, создал частное училище. Последние годы провёл в одиночестве; в феврале 1848 г. исчез: одни говорили, что правительство сослало его в Сибирь, другие утверждали, что он погребён в Ереване, в том саду, где теперь сооружён Дворец книги.

Первое произведение Абовяна – «Раны Армении» («Верк Айастани», 1841, опубл. в 1858) – стало образцом нового светского армянского романа. В нём отражена борьба армянского народа за своё освобождение в период Русско-персидской войны 1826–28 гг. «Болью и стоном армянского народа полна книга до краёв», – писал позднее классик армянской литературы О. Туманян.

Известность получили научно-художественные произведения Абовяна: «Открытие Америки», «Развлечение на досуге», трактат «Нахашавих», который произвёл переворот в армянской педагогической мысли.

АБРÁМОВ Фёдор Александрович (1920, с. Веркола Архангельской губ. – 1983, Ленинград), русский прозаик. Был участником Великой Отечественной войны, в 1941 г. ушёл на фронт добровольцем, был тяжело ранен. В 1948 г. окончил филологический ф-т ЛГУ, где позже работал преподавателем истории литературы. Впервые имя Абрамова читатели узнали из статьи «Люди колхозной деревни в послевоенной прозе» (1954), опубл. в журнале «Новый мир», в которой он критиковал произведения различных писателей за приукрашивание трудной жизни крестьян. Первый роман Абрамова «Братья и сёстры» (1958), отразивший самоотверженность, жертвы и горести крестьян в годы войны, ознаменовал появление в рус. литературе т. н. «деревенской прозы». За романом последовали рассказы «Безотцовщина» (1961), «Жила-была сёмужка» (1962), «Медвежья охота» (1963–64) и очерк «Вокруг да около» (1963), привлекшие внимание реалистическим изображением колхозной жизни. Кредо Абрамова – «выверять литературу жизнью». Эпический охват событий, изображение характеров в их историческом развитии характерны для трилогии «Пряслины» (1958–73), состоящей из романов «Братья и сёстры», «Две зимы и три лета» (1968), «Пути-перепутья» (1973) и дополненной романом «Дом» (1979). В них нарисована картина рус. жизни на протяжении тридцати лет, начиная с военного 1941 г., показаны люди, с честью выдержавшие тяжкие испытания в военные и послевоенные годы. В повестях «Пелагея» (1969), «Деревянные кони» (1970), «Алька» (1971) писатель поднимает те же вопросы, что и в трилогии о Пряслиных, а также в статьях и выступлениях, таких как «Чем живём-кормимся?..» (1979), «О хлебе насущном и хлебе духовном», «Пашня живая и мёртвая», – отношение людей к работе, друг к другу, к нравственным нормам, к долгу и чести труженика. О верной оценке нашей истории в художественных текстах Абрамова справедливо пишет А. Ю. Большакова, отмечая, что «деревенская проза» 1960–90-х гг. создала «стройную социоисторическую концепцию рус. жизни в 20 в., в основном освещая исторические судьбы крестьянства и деревни в её позитивных и негативных тенденциях». Судьба рус. деревни, судьба дома, его запустение и разрушение волновали писателя на протяжении всего творческого пути. Последний вышедший при жизни Абрамова сборник рассказов и повестей «Бабилей» (1981). Неоконченной осталась «Чистая книга», в которой писатель намеревался, по собственным словам, пройти по «дальним дорогам истории» России и своего родного края начала 20 в.

ÁБЭ Кобо, см. Кобо Абэ.

АВАНГАРДИ́ЗМ (франц. avant – вперёд, garde – отряд), термин, утвердившийся в нач. 20 в., обозначающий новые, передовые течения в искусстве. В разные периоды авангардизмом назывались различные течения, провозглашавшие свою оппозиционность по отношению к традиционной культуре, отказывавшиеся от классических форм и приёмов. Для авангардизма характерно разрушение эстетики художественного произведения за счёт отказа от изобразительных средств (примитивизм), разрушения смысловой стороны (дадаизм), воздействия на подсознание (сюрреализм), разрушения структуры произведения (создание антидрам, антироманов, произведений абсурда), сочетания всего этого с активными социальными действиями (футуризм). Авангардистские течения начали развиваться в 1910–20-е гг. как оппозиция традиционному, ангажированному искусству, главной проблемой для них стало функционирование искусства в условиях кризиса буржуазного сознания.

Дальше