Артур Шопенгауэр, Искусство побеждать в спорах (1831).
Dicendo dicere discis ♦ Говорить учишься, когда говоришь.
дицэ́ндо ди́церэ ди́сцис
Квинтилиан, Воспитание оратора (видоизмененная цитата).
Dictum, factum ♦ Сказано – сделано.
ди́ктум фа́ктум
Оборот восходит к комедиям Теренция Девушка с Андроса и Самоистязатель.
Difficilia, quae pulchra ♦ [Все] прекрасное трудно; ≈ Прекрасное дается нелегко.
диффици́лиа квэ пу́льхра
Эразм Роттердамский, Пословицы.
Difficilis in otio quies ♦ В праздности трудно [найти] покой.
диффи́цилис in о́тио кви́эс
Артур Шопенгауэр, Афоризмы житейской мудрости (1851).
Dimidium facti, qui coepit, habet ♦ Тот уж полдела свершил, кто начал.
дими́диум фа́кти кви цёпит ха́бэт
Гораций, Послания; перевод Н. Гинцбурга.
Dis aliter visum ♦ Боги судили иначе.
дис а́литер ви́зум
Вергилий, Энеида.
Dives, qui sapiens est ♦ Богат, кто мудр.
ди́вэс кви са́пиэнс эст
Гораций, Сатиры.
Divide et impera ♦ Разделяй и властвуй.
ди́видэ эт и́мпэра
Новолатинское изречение.
Docendo discimus ♦ Уча, учимся.
доцэ́ндо ди́сцимус
Сенека, Письма к Луцилию (видоизмененная цитата).
Doctum doces ♦ Ты учишь ученого.
до́ктум до́цэс
Плавт, комедия Пуниец.
Dubia plus torquent mala ♦ Предполагаемые беды больше тревожат.
ду́биа плюс то́рквэнт ма́ла
Сенека, трагедия Агамемнон.
Dubito, ergo sum ♦ Сомневаюсь, следовательно, существую.
ду́бито э́рго сум
Рене Декарт, Исследование истины в свете естественного разума (1647).
Ducunt volentem fata, nolentem trahunt ♦ Судьба желающего ведет, нежелающего влачит (тащит).
ду́кунт воле́нтэм фа́та ноле́нтэм тра́хунт
Сенека, Письма к Луцилию.
Dulce bellum inexpertis ♦ Война сладка невоевавшим. ♦ букв. …для тех, кто ее не испытал.
ду́льцэ бэ́ллюм инэкспэ́ртис
Эразм Роттердамский, Пословицы.
Dulce est desipere in loco ♦ Приятно побезумствовать в пору. ♦ букв. Приятно побезумствовать (подурачиться) там, где это уместно
ду́льцэ эст дэзи́пэрэ ин ло́ко
Гораций, Оды.
H
Habent sua fata libelli ♦ Книги имеют свою судьбу.
ха́бэнт су́а фа́та либэ́лли
Теренциан Мавр (III в.), О буквах, слогах и размерах.
Habere, non haberi ♦ Обладать, не будучи обладаемым.
хабэ́рэ нон хабэ́ри
Анри Амьель, Выдержки из личного дневника.
Habes, habeberis ♦ Ты будешь [чем-то], если у тебя [что-то] есть.
ха́бэс хабэ́бэрис
Петроний, Сатирикон.
Hac itur ad astra ♦ Так идут к звездам. ♦ букв. Этой [дорогой]…
хак и́тур ад а́стра
Сенека, Письма к Луцилию.
Historia magistra vitae ♦ История – учительница жизни.
хисто́риа маги́стра ви́тэ
Цицерон, Об ораторе.
Historiam nescire hoc est puerum esse ♦ Не знать истории – значит всегда оставаться ребенком.
хисто́риам нэсци́рэ хок эст пуэ́рум э́ссэ
Цицерон, Оратор (видоизмененная цитата).
Hodie Caesar, cras nihil ♦ Сегодня Цезарь, а завтра ничто; ≈ Нынче в порфире, а завтра в могиле.
хо́диэ цэ́зар крас ни́хиль
Новолатинское изречение.
Hominem quaero ♦ Ищу [настоящего] человека.
хо́минэм квэ́ро
Федр, басня Ответ Эзопа болтуну.
Hominem te esse memento ♦ Помни, что ты [всего лишь] человек!
хо́минэм тэ э́ссэ мэмэ́нто
Тертуллиан, Апология.
Homo homini deus est ♦ Человек человеку бог.
хо́мо хо́мини дэ́ус эст
Стих из несохранившейся комедии Цецилия Стация Примета.
Homo homini lupus est ♦ Человек человеку волк.
хо́мо хо́мини лю́пус эст
Плавт, комедия Ослы.
Homo locum ornat, non locus hominem ♦ Не место красит человека, а человек место.
хо́мо ло́кум о́рант нон ло́кус хо́минэм
Флавий Сосипатр Харизий, Наука грамматики.
Homo mensura omnium rerum ♦ Человек – мера всех вещей.
хо́мо мэнзу́ра о́мниум рэ́рум
Перевод на латынь высказывания греческого философа Протагора.