— Кали мера! — поздоровалась с нами Рита, хозяйка магазина. Мы уже знали, что по–гречески это значит «доброе утро». Греки здоровались так, пока не зайдет солнце, таким образом, эта фраза вполне могла сойти за «добрый день». На закате следовало говорить «Кали спера» — как вы уже догадались, «добрый вечер». «Спасибо» по–гречески будет «эвхаристо». Звучит это очень похоже на английское «a fairy store («волшебный магазин»), и когда я сказала об этом грекам, они очень славно заулыбались. Рита была как–то очень уютно, по–домашнему красива. Ее седеющие волосы аккуратно завиты и уложены в высокую прическу, многослойные одежды прекрасно облегают пышную фигуру. А улыбка растопила бы лед — столько в ней искреннего тепла.
Мы с огромным удовольствием поедали бутерброды из живого — только из печи — хлеба, оливковой пасты и нарезанных дольками помидоров. Такими бутербродами мы лакомились на Санторине каждый день, и они не успели нам надоесть — до того вкусны здешние продукты. На обед я заказывала запеченные грибы — так называемые «плевротусы». Как и другие грибы, здесь их жарили в небольшом количестве бальзамного уксуса и масла, а перед тем, как снять с огня, заправляли специями. Во всех ресторанах это блюдо имело одинаковый вкус и консистенцию и больше всего походило на запеченное мясо. Что и говорить, наша диета содержала, пожалуй, многовато оливкового масла, но вездесущие лестницы не оставляли никаких хлопот по поводу лишнего веса. Неудивительно, что здесь мы окончательно поверили в то, средиземноморская еда — овощи, фрукты и оливковое масло — способствует долголетию. В 1994 году британский медицинский курнал «Lancet» опубликовал результаты исследований у пациентов, перенесших инфаркт миокарда, состояние коронарныx сосудов удалось улучшить на семьдесят три процента благодаря именно средиземноморской диете! В июне 2003 года в «New England Journal of Medicine» появился отчет об обследовании более двадцати двух тысяч людей. Оказалось, те, кто употреблял в пищу традиционные средиземноморские продукты, жили дольше всех. Ученые, проводившие исследования, сделали вывод: «Заметное снижение уровня смертности связано с длительным соблюдением средиземноморской диеты».
Многие ученые полагают, что столь благотворное влияние на сердце оказывает альфа–линолевая кислота, которая содержится в оливках и оливковом масле. Альфа–линолевая кислота регулирует кровяное давление, частоту пульса, повышает эластичность кровеносных сосудов. Поэтому неудивительно, что средняя продолжительность жизни греков–мужчин (несмотря на то, что среди них очень много курильщиков) — одна из самых высоких в мире: от семидесяти двух до семидесяти четырех с половиной лет.
Итак, после полезного средиземноморского завтрака мы со Стивеном решили прогуляться и обследовать северные окрестности гостиницы. Когда мы вышли на основную тропу за нами увязалась большая собака с волнистой светлой шерстью. Она шагала рядом с таким видом, будто знает нас целую вечность. Я почему–то стала называть ее Молли, и она охотно откликалась на это имя. Мы вышли к прекрасной лесной церкви: здесь тропа обрывалась. Из церкви появился священник в темной одежде. Едва завидев его, наша новая приятельница бешено залаяла. До сих пор она не издавала ни звука, и мы со Стивеном решили довериться ей и повернули обратно в долину,
Санторин знаменит своими белыми церквушками из сырцового кирпича под куполообразными крышами, покрытыми яркой голубой эмалью, — таких церквушек на острове сотни. Купола отражают солнечный свет и ярко выделяются на фоне моря (море здесь видно отовсюду). На острове десять тысяч жителей и двести пятьдесят православных церквей. Многие церквушки так малы, что способны вместить не более десяти человек. Некоторые построены на практически недоступных скалах.
Мы всё пытались отгадать, почему здесь столько церквей? Местные жители объяснили, что церкви в честь своих покровителей–святых строили моряки, чудом спасшиеся в море от смерти. Моряки верят, что если построить храм, то Tot святой, в честь которого этот храм назван, очень обрадуется, И продолжит опекать моряка и его семью.
В горах Греции мрамор добывают в больших количествах, поэтому ступеньки и террасы почти во всех домах Санторина мраморные. Даже в ветхих хибарках мы видели изящные мраморные лестницы. Казалось поразительным, для чего только не используется мрамор на Санторине — во дворах и всевозможных внешних постройках, — ведь мы привыкли видеть эtot материал только в богатой обстановке. Прогулка подошла к концу, мы попрощались с Молли, попросив ее не провожать нас до гостиницы. С этой умной собакой мы встречались потом каждый день, делясь свежими новостями и, главное, закусками.
К гостинице мы подходили в полдень. В Греции солнечный свет не такой, как в других странах. Его отличает особый золотистый отлив: на земле всё будто окутано мягким светом свечей. Этот золотистый свет отражается и на загорелой коже жителей Санторина.
ГЛАВА 2
В ХРАМЕ ИСЦЕЛЕНИЯ
Солнце и ходьба утомили нас, и мы с большим удовольствием улеглись вздремнуть. Спала я крепко, но это не мешала мне осознавать присутствие ангелов. Теперь они говорили о целительных свойствах золотистого солнечного света. «Подставь руки под солнечные лучи и впитывай свет, — сказали ангелы. — Затем прижми ладони к сердцу, чтобы усилить и пробудить энергию сердечной чакры».
Проснувшись, я вышла на террасу и подставила пригоршни солнцу. Я представила, как в них вливаются золотые лучики, и руки тут же задрожали — в меня вливалась новая жизнь. Потом я прижала теплые ладони к сердцу и почувствовала, как исполинская волна захлестывает мою душу: сердце распахнулось навстречу благословенной любви.
В тот вечер перед самым закатом мы отправились к Скаросу — невысокой горе, выступающий в море. С Санторина на Скарос ведет узенькая дорожка. Мы подумали, что с горы, заходящее солнце будет видно как на ладони. На тропинке мы встретили туристов–американцев. Раскрасневшиеся и взмокшие, они с трудом переводили дух и предупредили! нас, что подъем на Скарос — испытание не из легких. Мы со Стивеном переглянулись и после секундного колебания решительно продолжили путь. В конце концов, ежедневные двухкилометровые пробежки должны ведь как–то оправдать затрачиваемые на них усилия. Кроме того, гора выглядела невероятно красивой и заманчивой: травянистые склоны сплошь усеяны цветами, кое–где виднелись уютные плоские камни. Мы просто должны были туда подняться!
Подойдя ближе, мы увидели, что Скарос — это не просто холм; пригорке возвышалась древняя крепость, засыпанная землей и поросшая мхом! Стивен захотел подобраться к ней поближе. Козерог, рожденный в год Козы, он лихо перескакивал с одного скального выступа на другой, приближаясь ко входу в крепость. Я наблюдала за ним, устроившись на гладком плоском камне.
Потом я откинулась на спину… От нагретого дневным солнцем камня исходило тепло, приятно контрастировавшее с вечернейпрохладой. Солнце вот–вот коснется моря. Розовые, оранжевые, желтые лучи озаряли замок и окрестные горы.
В такой миг очень легко поверить, что эта волшебная земля когда–то называлась Атлантидой.
Первые упоминания об Атлантиде встречаются в диалогах Платона «Критий» (370 г. до н. э.) и «Тимей» (360 г. до н. э.). Об Атлантиде Платон узнал от Крития Младшего, внука греческого правителя Солона. Критий же услыхал о ней, когда был в Египте (590 г. до н. э.). Вот что пишет Платон в «Тимее»:
«На этом–то острове, именовавшемся Атлантидой, возникло удивительное по величине и могуществу царство, чья власть простиралась на весь остров, на многие другие острова и на часть материка. Сверх того оно овладело Ливией вплоть до Египта и Европой вплоть до Тиррении. И вот вся эта сплоченная мощь была брошена на то, чтобы одним ударом ввергнуть в рабство и ваши и наши земли, и все страны по эту сторону пролива. Именно тогда, Солон, государство ваше и явило всему миру блистательное доказательство своей доблести и силы: всех превосходя твердостью духа и опытностью в военном деле, оно сначала встать во главе эллинов, но из–за измены союзников оказалось предоставленным самому себе, в одиночестве встретило крайние опасности и все же одолело завоевателей и воздвигло победные трофеи. Тех, кто еще не был порабощен, оно спасло от угрозы рабства; всем же остальным — сколько ни обитало нас по эту сторону Геркулесовых столпов — оно великодушно подарило свободу.
Но позднее, когда пришел срок невиданных землетрясений и наводнений, за одни ужасные сутки вся ваша воинская сила была поглощена разверзшейся землей, равным образом и Атлантида исчезла, погрузившись в пучину. После этого море в тех местах стало вплоть) до сего дня несудоходным и недоступным по причине обмеления, вызванного огромным количеством ила,] который оставил после себя осевший остров».
Вот строки из «Крития»:
«Сообщается, что во главе последних вело войну, доведя ее до самого конца, наше государство, а во главе первых — цари острова Атлантиды; как мы уже упоминали, это некогда был остров, превышавший величиной Ливию и Азию, ныне же он провалился из–за землетрясений (курсив мой. — Д. В.] и превратился в непроходимый ил, заграждающий путь мореходам, которые попытались бы плыть от нас в открытое море».
Описывая географическое положение Атлантиды, Платон упоминает Афины и Ливию — то есть Средиземноморье и Ближний Восток. Я представила себе земли, включающие в себя Грецию, Турцию, Италию, а также Египет и Северную Африку. Не может ли оказаться так, что Санторин, Крит и другие греческие острова — и есть не что иное, как Атлантида Платона?
Вопрос о расположении Атлантиды неоднозначен. Профессора и духовные лица, допускающие вероятность того, что Атлантида действительно существовала, разделились во мнениях. Одни считают Атлантидой Санторин, другие — Индонезию, Багамские острова. Бермудский треугольник, Британские острова или Мексику. Если слова Платона (или современных мистиков, таких как Эдгар Кейси, Рут Монтгомери и Долорес Кэннон) тщательно проанализировать, можно найти доказательства любой из этих теорий. Санторин соответствует описанию Платона. «Есть камни белые, черные и красные» — это весьма точное описание цвета земли и скал Санторина. Кроме того, Платон говорил, что Атлантида — круглый остров с горячими и холодными источниками. Санторин именно такой. Есть мнение, что название Атлантиды произошло от названия Атлантического океана. Но не будем забывать о греческой мифологии. Посейдон подарил своему сыну остров, который назвал Атлантидой — это еще одна ниточка, связывающая Грецию и Атлантиду. Вот о чем думала я, сидя на теплом камне. Стивен вернулся, когда солнце уже касалось океана.
Воспоминания об атлантиде
Благодаря стихийным воспоминаниям и целенаправленному обращению к опыту прошлых жизней мы можем
Судить о высочайшем уровне развития общества атлантов. При помощи мысли, сконцентрированной и усиленной кристаллами, на Атлантиде лечили больных, освещали дома, перемешали предметы из одной точки пространства в другую. Используя природную цикличность, энергию природы, помноженную на позитивные мысли, помощь ангелов и других божественных созданий, лекари Атлантиды добивались поразительных результатов.
— Самое время заглянуть в прошлую жизнь, — сказала я Стивену.
— А ведь правда! — согласился он. Стивен — психотерапевт и метафизик, и он умеет возвращать людей к воспоминаниям прошлых жизней. С той самой минуты, когда наш самолет приземлился на Санторине, мне не терпелось вспомнить подробности моей жизни на Атлантиде. Я уже знала, что такой возврат к прошлому извлекает из памяти воспоминания, минуя сознание.
Когда Стивен начал обратный отсчет, погружая меня в гипнотический сон, я вооружилась намерением вернуться на Атлантиду, чтобы снова научиться возвращать людям физическое здоровье. Намерения, имеющиеся у человека вI самом начале гипноза, чем–то сродни дорожной карте: они помогают подсознанию не запутаться в миллионах воспоминаний. Стивену я доверяла безоговорочно, поэтому глубокое расслабление наступило очень быстро.
У меня были длинные темные волосы и тонкие руки молодой девушки. Как и другие служительницы храма исцеления, я хорошо знала: твердая вера — ключ к выздоровлению.
Чтобы не потерять веру и не отвлечься, мы нараспев произносили молитвы — пели их. Я пела на иностранном языке, голос мой был свеж и благозвучен — и это был не мой голос. Два верховных жреца часто мешали нам сконцентрироваться на лечении. Мужчины очень шумели, вокруг них бурлила грубая энергия. Их резкость нарушался сакральную атмосферу храма исцеления. Но песнопения помогали нам сосредоточиться, а пациентам — успокоиться и расслабиться.
Посреди храма стояла прозрачная хрустальная пирамида почти метровой высоты. В центре пирамиды находилось голографическое изображение выпуклого посредине голубого глаза — всевидящего ока. Глаз и пирамидах собирали и увеличивали солнечный свет, попадавший в храм через круглое отверстие на потолке, проделанное прямо над пирамидой.
Мы смазали ладони оливковым маслом и протянули их к свету. Это очень эффективный способ прочистить чакры на руках. На алтаре возле пирамиды лежали хлеб, вода, маслины, яблоки, другие плоды — и все это впитывало в себя свет. Вместе с такой пищей свет попадал в организм пациента.
Стивен спросил. как меня зовут, и без тени сомнения я ответила: Домия (правда, я не знаю точного написания этого имени). Стивен спросил, откуда в храме пирамида и всевидящее око. Я тут же ответила: «Их даровал Гермес». О Гермесе я и раньше кое–что знала, проведя специальное исследование, выяснила, что Гермес имел отношение как к Греции, так и к Атлантиде. Некоторые авторы отождествляют Гермеса с египетским богом Тотом, создателем письменности и могущественным магом.
О Тоте я написала в книге «Архангелы и Великие Мастера» и торжественно пообещала сама себе по возвращении домой выяснить, какая связь существует между Гермесом и Тотом. Но все это было уже потом. Во время сеанса воспоминания я была Домией, жила во времена атлантов и помогала лечить больных в храме исцеления.
Наши пациенты ложились на кварцевое ложе слегка фирмы. Я и другие шесть служительниц храма держали большие кристаллы над чакрами больного. Мы должны были мысленно передать пациенту цвета всех чакр, каждая из нас концентрировалась на каком–то одном цвете. Мы насыщали пациента этими цветами, поочередно продвигаясь от нижних чакр к верхним. Начинали мы с корневой чакры. Мне поручали обычно сердечную, горловую и третий глаз. Больше всего я любила работать с сердечной чакрой, потому что в зеленый, основной ее цвет, часто вклинивались розовые вихри — перед моими глазами словно расцветала роза, окруженная зелеными листьями.
Главная хрустальная пирамида надсадно гудела, будто генератор, проводящий заряд через кристаллы, который мы держали над чакрами больного. Я не очень понимаю, как заряд попадал в кристалл, но работала эта система безупречно.
Какое–то время — совсем недолго — пациенты прогуливались с нами по саду, дремали в шезлонгах на сопнышке, дышали свежим воздухом и, как правило, полностью, отрешались от мирских забот и волнений. Наш храм исцеления был островком спокойствия, все армии мира почитали его как обиталище богов и богинь. Располагался он у подножия огромной горы: больше всего эта гора напоминала стража, призванного защищать и оберегать нас Прежде чем мы успевали приготовиться к наступающим сумеркам, на храм опускалась тень горы.
Обычно лечение происходило днем. Если мы и делапи что–то вечером, то только в полнолуние. В такие вечера все служительницы храма становились в круг; этот круг символизировал округлую форму Луны. Тихо проговаривая молитву, мы ловили лунную энергию, а потом подбадривали друг дружку добрыми словами. Наверное, в современном мире подобное собрание можно было бы назвать гpynnoй взаимной поддержки. В такие вечера мы, несомненно, пополняли свои запасы энергии; я заметила, что наибольшего эффекта лечения удавалось достигать именно после полнолуния. Кристаллы словно наливались жизнью, их лечебные свойства полностью восстанавливались. Невозможно было не удивляться тому, как хорошо справлялись со своей работой наши перезаряженные «батарэйки».