Джордж Келаидитис и Харитини Христаку, наши греческие издатели, встретили нас в вестибюле гостиницы (издательство «Hay House» распространяло наши книги только в англоязычных странах; издатели из других государств приобретали права! и выпускали книги в переводе). Через пять минут я уже знала, что Джордж и Харитини интересуются темами Нью—Эйдж — в издательской среде такое случается нечасто. Харитини по по профессии адвокат, а ее партнер Джордж — инженер. Когда работа по специальности их утомила, Джордж и Харитини решили заняться изданием книг Крайона Ли Кэрролла греческом языке. Со временем они разыскали, перевели с английского и издали в Греции множество других книг подобной тематики, вышедших в «Hay House».
Харитини рассказала, что она пишет книгу воспоминаний о своей прошлой жизни в Лемурии.
Когда я переводила «Healing with the Fairies» («Исцеление при помощи фей»), то очень удивилась Вашим словам о людях моря, — сказала она. — А когда прочла Вашу книгу «Earth Angels» {«Земные ангелы»), где говорилось о превращениях людей в русалок, водяных, морских ангелов и морских фей, все вдруг стало на свои места! Думаю, люди моря — это лемурийцы, они суть слияние людей и дельфинов.
— А морские ангелы — слияние дельфинов, людей и ангелов, — добавила я,
— Точно! — воскликнула Харитини. — Именно об этом я и пищу и своей книге.
— Воспоминания о лемурийской жизни позволили Харитини обнаружить новую форму энергии Рэйки, — сказал Джордж, — Она называется Рэйки моря.
Я уже сейчас ощущаю, как Рэйки соотносится с водой, — заметила я. Между мной и Харитини сразу установилась какая–то связь, ведь я тоже помнила Лемурию — древнюю тропическую страну. Я рассказала Харитини о своих исследованиях Атлантиды. В ответ она заверила меня, что Афины — именно то, что мне нужно.
— Мы договорились с хорошим экскурсоводом, и завтра он покажет вам Парфенон и окрестности храма, — пояснила Харитини, — Этот человек — медиум, историк и писатель. Он лучше, чем кто–либо другой, поведает вам о подлинном значении афинских памятников.
ОТ БЕРЕГА ДО БЕРЕГА
На следующее утро у меня было запланировано телефонное интервью для радиопередачи «Coast tо Coast» («0 т берега до берега»). В будние дни эта передача принадлежала Джорджу Нури, а по выходным ею заведовали работники «Art Bell». Меня очень радовала возможность принять участие в этой популярной передаче. Между прочим, я находила забавным отвечать на вопросы в восемь часов утра, в то время как слушатели в Соединенных Штатах собираются ложиться спать. Темой беседы должна была стать моя книга «The Crystal Children» («Кристальные дети»)*, повествующая о впечатлительных детях с тонкой душевной организацией, которым часто ставят неверный диагноз «аутизм». На само» же деле такие дети обладают телепатическими способностями.
* На русском языке уже вышла в свет книга Дорин Вёрче «Забота о'детях Индиго* в издательстве «София». — Прим. ред.
В восемь часов я сидела около телефона. Я уже провел медитацию, помолилась и была готова участвовать в передаче. Но телефон молчал. Я не волновалась: продюсеры нередко звонят на десять минут позже условленного времени. так как в начале каждого часа звучит сводка новостей. Но когда и в 8:20 мне никто не позвонил, я поняла: что–то случилось.
— Архангел Михаил, пожалуйста, уладь это недоразумение или ошибку, — попросила я. — Помоги продюсеру со мной связаться.
Через несколько минут раздался телефонный звонок. Оказывается, администратор моей гостиницы плохо знал английский и никак не мог найти мою фамилию в списке постояльцев. Продюсеру пришлось проявить незаурядную настойчивость.
Передачу слушала моя мама (отец уже спал — в Калифорнии, где живут мои родители, был час ночи). Конечно, мама страшно испугалась, когда в начале эфира Джордж Нури сообщил: «Мы не можем связаться с запланированным на сегодня гостем студии Дорин Вё'рче. Нам известно лишь то, что она где–то в Греции, а ведь вы знаете, что творится сейчас на Ближнем Востоке. В конце концов, Греция совсем недалеко от Турции…» До смерти перепуганная мама принялась молиться. Ее и мои молитвы, несомненно, помогли администратору гостиницы найти в списке мою фамилию и номер комнаты.
Интервью длилось три часа, а затем мы со Стивом собрались на запланированную экскурсию в Парфенон. В холле нас встретили Джерри и Саврула («Став») Стефаняк — наши друзья из Техаса, бывшие слушатели курса Angel Therapy. Они решили присоединиться к нашей экскурсии, а также поучаствовать в моем семинаре. Мы познакомились в 1998 году в Хьюстоне на Всеобщей Конференции Служителей Света. Моя мама и Джерри часто общались между собой, поскольку оба интересовались «Course in Miracles» ("«Курсом чудес»). Джерри и Став (Став — квалифицированный психотерапевт), вели занятия по этому курсу, Джерри посвятил этой теме две книги — одна из них называется «Compassionate Living» («Жизнь, полная сострадания»).
Стив родилась и выросла на Кипре. Несколько месяцев назад во время занятий по angel–mepanuu, где Став была одной из наших сотрудниц, мы разговорились, и она предложила себя в качестве переводчика на греческом семинаре. Я поняла, что от этого выиграют не только слушатели, — для них это был повод хоть как–то отблагодарить свой родной край.
Мы вчетвером забрались в такси и попросили водителя отвезти нас к Парфенону. А через полчаса я услышала, как Стивен выдохнул: «Вот это да!»
— Что такое? — спросила я, ничего не понимая. В этот миг такси повернуло за угол, и я увидела то же, что и Стивен. Вот это да!
Впереди возвышался Парфенон. Я пересмотрела множество фотографий, изображений и фильмов о нем, но когда увидела храм собственными глазами, у меня перехватило дыхание. Солнце освещало его колоны золотистым светом и поближе. Мы были голодны, так как не успели позавтракать, но из–за охватившего нас волнения даже не подумали о том, чтобы зайти в кафе.
Историк–медиум
Чтобы хоть как–то подкрепить наши силы, Стивен купил гранолу*, а я в это время разглядывала столпившихся переворотами людей. Харитини и Джордж должны были познакомить нас с экскурсоводом, но в этом не было никакой необходимости. Этого человека я заметила бы даже среди переполненного стадиона — до того яркими были его аура, личность и рубашка. Последняя пылала пурпурным пламенем, словно заявляя: «Мой хозяин — сторонник Нью—Эйдж!»
* Гранила — блюдо, напоминающее мюсли, запеченные в растительном масле с медом. Приготовляется из геркулесовых хлопьев, мелко нарезанных бразильски» орехов, миндаля, проросшей пшеницы или ржаных хлопьев, подсолнечных и кунжутных семечек, изюма, сушеной клюквы, подсолнечного масла и меда. — Прим. ред.
Первым делом он взял с меня обещание никогда не упоминать в печатных изданиях его подлинного имени. Я согласилась называть его Николасом, надеясь, что когда–нибудь он сам решится открыть широкой публике свое настоящее имя. Николас опасался, что информация, которой он xoтел поделиться со мной, может причинить вред ему и его профессиональной деятельности.
Николас оказался весьма энергичным, а говорил немного «в нос», так что его речь напомнила мне Энди Кауфмана из телешоу «Такси». Информацию об истории и духовной жизни Древней Греции он выдавал с такой скоростью, что даже я не успевала записывать. Когда же я не понимала его английского произношения, — а такое случалось частенько, — он брал мой блокнот и собственноручно записывал сказанное, проговаривая слова вслух.
Жил Николас неподалеку от Парфенона, и уже несколько лет приходил сюда медитировать. В храме Николас получал духовные послания. Кроме того, он изучал древние тексты, содержащие немало исторических сведений и легенд. Николас — автор нескольких книг о выдающихся людях Древней Греции. Одна из этих книг повествует о прошлой жизни самого Николаса, хоть и написана как исторический трактат.
Николас оказался страстным почитателем богини Афины, в честь которой назван город. Я уже наводила справки об Афине, когда собирала материал для книги «Archangels & Ascended I Wasters» («Архангелы и Великие Мастера»), тем не менее услышала о ней немало нового для себя. На террасе у подножия Парфенона Николас сказал:
«Парфенон» означает «храм Девы», это храм Афины. Большинство людей неправильно произносят ее имя — с ударением на втором слоге. На самом деле ударный слог — третий. Мне хотелось расспросить Николаса о многом. Я быстро записывала его слова, пытаясь не отстать. Стивен, Джерри и Став шли следом, не зная, что делать: то ли вмешиваться в нашу ученую беседу, то ли умерить шаг.
— Видите стаю туй? — спросил Николас, указывая на что–то.
— Стаю туй? — переспросила я.
— Не стаю туй, а стаю туй ! — возразил он.
Я переспросила еще несколько раз с тем же эффектом, пока в наш разговор не вмешалась Став и не объяснила, что Николас говорит о «статуях», Я попросила ангелов помочь мне правильно истолковывать его слова, произносимые с сильным греческим акцентом, и очень скоро стала понимать почти все, что говорил наш экскурсовод.
— Афина — богиня мудрости, — рассказывал Николас. — Ее символы — оливковое дерево и черный голубь. Большинство людей считают ее атрибутом сову, поскольку сова отождествляется с мудростью. Но на самом деле это черный голубь.
Николас указал на множество изображений этой птицы вокруг Парфенона и добавил:
— Белый голубь — символ мира, а черный — мудрости. Он подвел меня к древнему изображению черного голубя, вырезанному в стене ниже Парфенона. Я прикоснулась к стене рукой и на мгновенье словно перенеслась в иное время. Темные пыльные окрестности храма превратились в цветущий сад. Словно соединяя прошлое и настоящее, мне на ладонь вспорхнула бабочка…
— Над Парфеноном древние возвели пирамиду из эфира, — произнес Николас и жестом указал на верхнюю часть храма. — Она не дает птицам садиться на крышу. Эту энергетическую сетку птицы ощущают как твердую субстанцию. Пирамиду называют «aornos petra», или «камень без птиц».
И правда, в окрестностях храма летали, сидели и ходили десятки голубей, но в непосредственной близости от Парфенона ни одной птицы не было видно. На его крыше голуби тоже не сидели. Разумеется, старинному сооружению это шло только на пользу.
Космический Змей
Николас кивнул в сторону прекрасных женщин, изваянных из камня, и сказал:
— Это афинянки, жрицы храма Эрихтония; они поддерживали дарованный богинями огонь. Эрихтоний — это змей, добивавшийся любви Афины. Он оплодотворил ее лоно, не вступая с ней в любовную связь. Так произошло непорочное зачатие бога металла.
История о змее и непорочном зачатии показалась мне знакомой.
Исконные афиняне — это явившиеся с Плеяд Люди—Змеи, — развивал Николас свою теорию. — В шестом столетии до нашей эры олимпийские боги изменили их ДНК, и люди стали ходить на двух ногах. К пятому столетию до нашей эры они полностью переродились.
Слова Николаса напомнили мне книгу Джереми «The Cosmic Serpent» («Космический Змей»), которую мы со Стивеном недавно прочли. Антрополог Нарби обнаружил, что у всех народов древнего мира имелись мифы, изображения, рисунки, в которых так или иначе утверждалось, что прародителем человечества был именно змей. Согласно Нарби, в этих архаических верованиях есть информация о ДНК, похожей на змеиную и имеющей, возможно, инопланетное происхождение. Ученый предположил, что первые люди Земли внешне напоминали змей, а их ДНК была та же, что и у нас. Иными словами, наша ДНК хранит информацию и о Наших предках–змеях.
В музее артефактов мы увидели множество статуй Людей–змей.
— Библия и другие книги демонизировали змей, но я верю, что именно змеи были нашими предками, — сказал Николас.
В музее было представлено немало статуй русалок с телом змеи; под стеклом красовались каменные хвосты и другие фрагменты статуй — человеческие торсы, руки, головы.
— Бог Посейдон экспериментировал с ДНК, из–за чего на Свете появилось множество странных созданий — русалки, ГОргульи. змеи, кентавры, морские чудища. Но потом Зевс прекратил эти эксперименты, — говорил Николас. Мне вспомнилось, как много изображений русалок и людей моря я видела на Санторине. — «Люди моря» — это по–гречески «Горгоны».
— Триста тысяч лет назад на Земле появились уроженцы Плеяд. Их еще называют Anunakis — «Сошедшие на Землю С Небес». Изначально пришельцы с Плеяд выглядели как змеи; теперь змей — это наш позвоночник, ДНК, энергия кундалини. Человеческое тело — дар богов и ангелов Следовательно, человек — это союз ангела и змея, высшей и низшей сущности.
— У людей должно было быть двенадцать нитей ДНК (шесть пар). Но агрессивные и деспотичные захватчики вмешались в наши гены, и теперь у нас только одна пара нитей ДНК, и мы не можем общаться с высшими силами, — объяснял Николас. — Проклятие потеряет силу, когда истекут триста тысяч лет. Случится это 21 декабря 2012 года. Тогда остальные пять пар нитей ДНК снова соединятся.
Я вспомнила, что календарь майя заканчивается именно 2012 годом. Многие объясняют это тем, что 2012 год будет годом апокалипсиса. Но ангелы всегда уверяли меня, что в 2012 прекратится отсчет времени, но не время как таковое По словам ангелов, часы и календари заперли нас в трехмерной иллюзии времени. Стоит прекратить механически отсчитывать время — и все мнимые ограничения исчезнут. Сверхъестественные способности опять станут обыкновенным свойством человека.
— Чтобы воссоединить пять пар нитей ДНК, необязательно ждать 2012 года, — продолжал Николас, — Можно молиться Богу, Духу, Вселенной, Любви — тому, кого вы считаете Главным Создателем. Однако нужно быть уверенным, что молишься именно Главному Создателю, поскольку существуют и другие творцы, которым нет никакого дела до превосходства человеческой расы над остальными. Именно поэтому служители света пришли в мир — чтобы люди смогли вернуть себе духовные дары.
— Нужно стремиться установить связь с Главным Создателем, и тогда всё получится. Настойчиво просите вернуть вам все 12 нитей ДНК, и в течение трех месяцев вы их обретете.
усыпальница афины
Мы шли вдоль стены Парфенона, и я впитывала каждое слово Николаса. Но вот экскурсовод остановился.
— Усыпальница Афины находится под статуями афинянок, — произнес он. Его слова очень поразили меня. Как и многие другие, я думала, что тело Афины не могло умереть.
Афина была сверхчеловеком, и она была смертной. — Николас словно читал мои мысли.
Неужели Игнатии Доннелли был прав? В 1882 году Доннелли написал книгу «Атлантида», в которой высказал предположение, что цари и царицы Атлантиды, ее верховные жрецы и жрицы перед гибелью своей земли ушли в Грецию, Рим, в края кельтов, в Египет. Там за их божественные способности их нарекли богами. По мнению Доннелли, боги и богини древних цивилизаций — не кто иной, как высокопоставленные жители Атлантиды.
Эта история меня страшно заинтриговала. Николас повел меня туда. где, как он утверждал, находилась усыпальница Афины. Приблизившись к этому месту, я увидела колючую проволоку и снующих туда–сюда строителей.
— Реставрируют Парфенон к Олимпийским играм, — пояснил Николас.
По его словам. мы оказались у самой усыпальницы Афины. Николас приподнял проволоку, и я пролезла под ней. Стивен, Став и Джерри наблюдали со стороны. Моя длинная юбка цеплялась за колючки, но я не замечала этого. Какая–то сила влекла меня вперед, к сооружению, больше всего напоминавшему большую коробку.
— Эй, туда нельзя! — закричали рабочие. Но меня неодолимо тянуло к источнику энергии.
— Я на минутку, я ничего не буду трогать, — пообещала им я, призвав на помощь все свое обаяние.