Весь сон пропал. Парень взял подушку и взбил её, не замечая своих действий. Неужели Камп устроил несколько магических вспышек, только чтобы дедов гость не приходил в библиотеку? Чёрт… Оказывается, сыщиком быть тяжело. Столько версий — и ни одного чёткого факта.
И упрямо сопнул носом: но двери в его апартаменты всегда будут заперты — для посторонних! Надо деда предупредить — у него-то ключи, наверное, есть. А женщины из прислуги всё равно приходят только тогда, когда жилец не спит. И Ферди лёг, укрылся одеялом.
… Когда он проснулся, младший брат сидел в его гостиной, терпеливо дожидаясь, когда он проснётся.
— Надо было разбудить, — попенял Ферди, радостно обнимая Карея.
— Да я только приехал, — сказал довольный Карей. — Даже с дедом толком не успел поговорить. — Ты как? Как у тебя дела? Не жалеешь, что сюда приехал? — И от всей души хлопнул брата по спине.
Тот от резкой боли охнул. Карей отпрянул.
— Что? Что с тобой?!
— Со скалы грохнулся! — смеясь и всё ещё морщась от боли, объявил Ферди. — Почувствовал себя великим альпинистом и полез куда не надо. Но больше лезть не буду. Да если и захочу — не пустят. Ты мою псину видел?
— Видел. Не псина — зверь.
— Карей, ты только не падай. Знаешь, как зовут этого зверя? Учти, это не я придумал! Дед. Он ничего не знает — честно. Псину зовут Региной!
Братья взглянули друг на друга и расхохотались. А когда закончили, Карей усмехнулся и сказал:
— А теперь я забуду всё, что ты мне говорил про скалу. Рассказывай, что у тебя.
Ферди взглянул на него, поднял бровь.
— Как ты понял?
— Случись что с тобой из области мелкого и нестрашного, дед бы разу сказал.
— А, вот оно что, — с облегчением сказал Ферди. — А я решил, что врать не умею.
— Умеешь. Если только не подходить к твоим словам скептически. Ну?
И Ферди без колебаний рассказал всё. Попробовал бы он не всё рассказать — с уточняющими и дотошными-то вопросами Карея. Выслушав, младший брат немного посидел, усваивая факты, и спросил:
— А ты уверен, что он не видит ауры?
— Уверен. Сам знаешь, что любой ментальный след — это часть силы. Я-то оглядываюсь и забираю её. А он спокойно оставляет свои следы повсюду. Нет, я понимаю, что он очень сильный — и ему плевать, остаётся ли часть силы вне его самого… Но я-то маг, который прячется за оберегами. А он этого не понял. Если бы видел ауру, то он должен был разглядеть во мне мага, несмотря на эти обереги. Не разглядел. Значит, он сильный, но умения видеть у него нет.
— С этими доводами я согласен. Деду будешь говорить?
— Карей, представь его реакцию на моё заявление. Камп напугал меня вспышкой. Чем я докажу, что вспышку устроил управляющий замком? Следами в моих апартаментах? А он управляющий замком — и мог бывать здесь раньше. Да и вспышка магическая. Дед магией давно не занимается. У него есть только дар непредсказуемости. Но этот дар, сам понимаешь, врождённый. Скажи я ему о вспышке — проверить не сможет, не маг. Остаточных следов не разглядит, тем более они уже рассеялись. Не веришь — сам посмотри в тренажёрной… Так что… Вслух, может, и не скажет, но как минимум решит, что я ещё раньше сошёл с ума, и поэтому мне тут всякое мерещится.
— Решить, может, и не решит, — задумчиво сказал Карей. — Но ситуация точно из неожиданных. Из таких, что и правда не поверишь, пока не проверишь. Ладно, брат. Держи меня в курсе. Приеду сразу, если что. И не стесняйся звонить, если что. В любое время суток. И, кстати, вот что тебе передала Алекса.
Он вынул из кармана горсть безделушек и положил на столик, у которого оба сидели. Ферди, изумлённый, но обрадованный, сначала из кучи потащил за цепочку фигурку саламандры, а потом взял два браслета — обычные, плетёные. Но на каждом словно сидели маленькие золотистые саламандры. Ферди сразу сообразил, что браслеты сделаны Алексой давно, но саламандр она выплела сегодня. Он быстро натянул оба браслета на плечи — две саламандры слегка выглядывали вперёд, словно пытаясь разглядеть друг друга, а потом накинул на шею цепочку — саламандра, чуть побольше наплечных, будто распласталась по груди. Уже совершенно довольный, Ферди застегнул рубаху. Если учесть, что Алекса плетёт обереги, думая о том, кому они достанутся, то талисманы её всегда очень сильные.
— Почему саламандра? — поинтересовался Карей. — Насколько помню, ты не очень…
— Карей, дед мне рассказывал о прошлом семьи. И мне понравилось история про наруч с саламандрой. Как-то так совпало, и мне захотелось… — Ферди смущённо хмыкнул.
— Всё тот же Ферди, — усмехнулся брат. — Суеверный и клюющий на знаки судьбы. Скажу Алексе, что ты в восторге.
— В бешеном, — поправил его Ферди. — Передай ей, что я очень благодарен.
— Я лучше опишу ей твою блаженствующую физиономию, и она сразу поймёт степень твоей благодарности.
Пришёл дед, сам привёз столик с ужином на троих. Трапеза протекала в оживлённой беседе, причём Ферди чаще молчал и с улыбкой недоверия всё присматривался к деду и младшему брату: «Как близнецы!» Главной темой беседы был Карей и его дела: ему оставалось сдать два последних выпускных экзамена, после чего он собирался переходить во взрослую команду огненных баскетболистов, тренер которой давно сманивал его.
Провожать брата Ферди не пошёл. Несмотря на дар непредсказуемости двух истинных де Виндов, кто-нибудь в замке может вспомнить, что Карей — младший внук хозяина, а раз младший… И связать появление светловолосого жильца отдалённых апартаментов с недавним открытием, что у старшего де Винда появился прямой наследник.
Дед обещал вернуться — как только проводит Карея.
Пока его не было, Ферди ломал голову над тем, как ему для хозяина замка хитро сформулировать вопрос, на котором тот не заострит внимания и не будет спрашивать, а зачем ему это нужно? Вопрос такой: где сейчас находится его управляющий?
Дело в том, что Ферди выяснил: до захода солнца ещё целых два часа с лишним. Хотелось бы потратить время на что-то более осмысленное, чем слушание аудиозаписей и надоевшие тренировки в закрытом помещении. И парню очень хотелось найти девятый том «Демонологии». Да и библиотека — место такое, что — хочешь, не хочешь, — но время летит в ней незаметно.
Придумал. Вошедшего деда озадачил с порога:
— Я вчера немного походил по библиотеке. Нашёл отдел с историческими документами по Тиарнакам — де Виндам. Дед, что ты посоветуешь почитать в первую очередь по истории семьи?
— Заинтересовался? — Дед выглядел довольным.
— Заинтересовался, — искренне подтвердил Ферди.
— Я говорил, что надо бы пойти вместе. Там, в отделе, сразу бы и посоветовал.
— Дед, если ты не против, можешь поводить меня по библиотеке сегодня же.
— Но… Дин, как ты будешь читать, если постоянно нуждаешься в темноте?
Ферди уже думал об этом. Поэтому ответ прозвучал уверенно:
— Буду фотографировать страницы, если не возражаешь, а потом читать с мобильного, увеличив текст. Экран мобильного у меня тоже в приглушённой подсветке. Но увеличенный текст разгляжу. Потихоньку начну, — усмехнулся он, — возвращение к нормальной жизни.
Де Винд обрадовался, причём не тому, что старший внук заинтересовался семейной историей, а тому, что вечер можно провести в компании человека, который многого не знает. Они прошли по коридору уже знакомой Ферди ночной дорогой — Регина шла позади мужчин. Парень, как ни странно, поскольку никогда не интересовался историческими изысканиями, заслушался деда, который начал рассказывать о замке.
— Когда наши предки пришли на дарованное королём место, здесь была крепостца, которую можно было назвать замком лишь из жалости. Деревянная, часто горевшая — военные тревоги были чуть не каждый год. Восстанавливали крепость всегда на один и тот же фундамент — он вытесан был из скалистых пород. Драчливое место было, — с удовольствием сказал де Винд, словно сам участвовал в военных действиях. — Сколько пережило всего, включая смену власти!.. После того как крепость перешла к де Виндам, те начали, восстанавливая замок, добавлять каменное основание и расширять здание во все стороны. Потом была остановка в строительстве. Замок представлял собой каменное здание, вытянутое в две стороны. На одном конце была часовня, на другом — комнаты мага. И замковый священник, и маг являлись персонами важными, поскольку на одном лежала магическая оборона замка и прилегающих земель, а на другом — благословение на битвы, дело врачевания раненых и упокоение погибших.
— А замок брали? Ну, враги?
— Сжигали — да, но он никогда не сдавался и никем не был захвачен. Король знал, кому дарить приграничные владения.
— Дед, а наруч с саламандрой был символом или магическим предметом?
— Тебе стала интересна история отдельного предмета? — усмехнулся де Винд и внезапно ахнул: — Дин, прости! Я-то посмеялся над твоим интересом, но ведь и Карей мне только что напомнил! Ты интересуешься, потому что играл в команде «Саламандр»! Прости старика, не сообразил сразу. Артефактом наруч не был. Во всяком случае, я о нём ничего такого не слышал и не читал.
— Жаль, посмотреть нельзя на него, — вздохнул Ферди. — Было бы любопытно. Наруч-то округлый — саламандра на нём, наверное, здорово должна выглядеть.
— Почему же нельзя посмотреть? В одной из рукописных книг есть рисунок. Последний из магов зарисовал наруч. Его попросил тогдашний де Винд, потому что у этого мага был определённый талант к рисованию. Дело было во времена, когда некоторые предметы выходили из употребления — в том числе и воинские. Вот хозяин замка и задумал увековечить вещи, принёсшие славу замку.
Они вошли в библиотеку, никого не встретив по дороге. Дед сразу пошёл в глубину зала — Ферди за ним. Но, проходя мимо простенка, где вчера сидел Камп, парень прошептал: «Регина, сидеть!» И, не замедляя шага, отметив лишь, что управляющий замком, судя по тающим ментальным следам, сегодня здесь ещё не был, последовал за дедом далее.
— Я вчера это видел, — оглядываясь в отделе, посвящённом замку и его обитателям, сказал Ферди. — И альбомы некоторые полистал. Дед, а если начнём с конкретного? Посмотреть бы ту книгу — с наручем…
— Она должна быть…
— О… Дед, прости, Регина куда-то делась, — обеспокоенно сказал Ферди. — Я быстро посмотрю, где она застряла, а ты поищи пока книгу, ладно?
— Беги, — отмахнулся дед, который уже вцепился в какую-то книгу, изучая её страницы, по которым вёл пальцем. Кажется, эта книга заменяла библиографический указатель.
Ферди быстро вернулся к столику Кампа, где его ждала собака. Высунувшись из-за стеллажа посмотреть на дверь в библиотеку, он прикинул, сколько времени сможет абсолютно свободно изучать необходимое, и обратил внимание на столик. Провёл ладонью по следам книги. Следы были очень яркие: Камп изучал девятый том «Демонологии» так ярко эмоционально, что не заметить ментальных последствий было нельзя. Настроившись на след именно этого тома, Ферди «увидел» её свечение, оставленное в воздухе, пока управляющий замком переносил её куда-то. Довольно усмехнулся, когда разглядел корешок книги, припрятанной между другими, не магическими книгами ближайшего стеллажа. Быстро вынул том и нетерпеливо пролистал его: время! Дед может и рассердиться, что внук где-то гуляет, хотя сам напросился в собеседники по семейной истории.
Открыв самую яркую, пылающую эмоциями страницу, Ферди заметил даже след, оставленный ладонью Кампа. Быстро щёлкнул пальцами и, чуть прищурившись, прочитал при свете огонька нужное — то, что волновало управляющего.
Быстро захлопнув том, он поставил его на место, и свистнул Регине.
Дед не ругался. Он держал рукописную книгу, одновременно разговаривая по мобильному телефону. Ферди показался ему, осторожно забрал книгу из его пальцев и кивнул, отступив: я не буду мешать разговору. Дед тоже кивнул: понял.
Отойдя в ближайший закуток, парень сел за стол и открыл книгу. Сначала перебирал листы, стараясь побыстрей добраться до картинки с изображением наруча с саламандрой, но постепенно увлёкся. И даже настроение, было упавшее после прочитанного в «Демонологии», начало выравниваться.
— Страница сто третья, — тихо сказал дед, появившись в закутке.
— Дед, а книги вообще нельзя выносить из библиотеки? — спросил Ферди, придерживая открытую страницу. — Скажем, дня на три?
— Хочешь посмотреть в апартаментах?
— Да. Мне тут кое-что очень понравилось, хочется рассмотреть поподробней.
— Забирай, — разрешил де Винд. — В конце концов, ты член семьи. Дин, я вынужден спуститься. Приехал сосед, хочет поговорить.
— Хорошо. — Ферди поднялся, прихватив книгу. — Спущусь с вами. Я сейчас пойду гулять. Так что не потеряйте, если что.
— А тебе не рано? — озабоченно спросил дед.
— Хочу проверить кое-что, — сказал парень, промолчав, что после страшного испытания, устроенного Кампом в его апартаментах, он хочет проверить себя на свет. Если раньше он выходил в строго тёмное время, то теперь решился выйти на свет заходящего солнца. И посмотреть, что получится из этого эксперимента. Сгореть не боялся. Он же на всякий случай сначала обойдётся лишь осторожным выходом на террасу.
Проходя мимо закутка Кампа, он бросил короткий взгляд на полку с припрятанным томом по демонологии и опустил глаза, подавив тяжёлый вздох. В библиотеку придётся вернуться позже — за другим томом демонологии. Номера Ферди не помнил, но это не важно. Важно узнать характеристики «мелкопакостного» демона из странной категории «отзеркаливающий вор-могильщик».
8
Он всё-таки струсил. Не решился выйти в то время, пока солнце всё ещё видно над вершинами леса. Дождался, когда оно зайдёт так, чтобы прямых лучей не осталось. И с затаённым дыханием вышел на террасу. На всякий случай — с закрытыми глазами. Когда понял, что защита восстановлена от и до — в реакции на это освещение, осторожно открыл глаза. Сначала видимое глазами слегка поехало, и Ферди прислонился к косяку, торопливо решая, сбежать или остаться. Но на огонь на коже даже намёка не было, а вскоре и туман перед глазами рассеялся. И парень, словно в детстве, открыл рот. Трава, в ночные прогулки чёрная, с тяжёлым, еле угадываемым оттенком зелени, щедро пестрела цветами. Но не цвет стал потрясением. Его светлые тона… Чувствуя, как неровно барабанит сердце, Ферди отступил в комнату. Закрыл дверь на террасу. И сумел жалко улыбнуться. Оказывается, он забыл, что такое светлый, богатый на краски мир, который сейчас словно ринулся на него сияющим светом.
Опомнился быстро. Если он сейчас будет лишь переваривать первые цветовые впечатления, не успеет хорошенько насладиться ими в яви. Поэтому — себя за шкирку… И — проверка состояния контроля над огненным самовыбросом. То есть прислушался к себе. Ещё попенял, что разволновался…
Магия контроля работала.
Но Ферди не зря прожил в темноте три года. Он понимал, что вот прямо сейчас лезть в солнечные лучи не стоит. Сделал шаг — остановись и закрепись на достигнутом. Он даже нашёл силы усмехнуться: прямо-таки военачальник!.. И напомнил себе, что за дверью свет становится слабей. И, кажется, можно взять эти часы про запас в своё световое время. В общем, оттолкнулся от стены и в два шага снова встал на пороге.
Между дверным косяком и ногой протиснулась Регина, важно прошла вперёд и оглянулась. На морде легко читаемое: наконец-то гуляем в привычное время!
Ферди надел очки-«хамелеоны». Выходит в дневное время, пусть и к вечеру. Любой может разглядеть его лицо. Парню не хотелось, чтобы на него смотрели с брезгливостью или жалостью. Хватит того, что он сам чувствует всё это к себе.
Не замечая, что улыбается пёстрому сиянию трав, неба и леса, Ферди спустился с террасы к тропе. Долго по тропе идти не смог — так захотелось, пока видит цвета, погулять по луговой траве! Забыл обо всём, что волновало и заставляло беспокоиться, обо всех тайнах и загадках. Медленно раздвигая ногами высокие травы, время от времени недоверчиво трогая яркие головки цветов, он чувствовал сильный к вечеру луговой аромат и, боясь моргнуть, смотрел на зелень и на небесную синь.
Наслаждаясь возвращающейся возможностью видеть мир в красках, Ферди не сразу расслышал туповатый перестук неподалёку, за спиной. Поскольку оказался он уже близко к парку, но на довольно открытом месте, то, оглянувшись, встал на месте. Всадник на белой лошади был уже почти рядом. Регина, гулявшая поодаль, что-то с интересом обнюхивая, немедленно вернулась к хозяину и села у ноги.