- Спортивный рейнджер, английский, совсем новенький. Номер калифорнийский, последние две цифры-13. Первые не разобрал.
- А вы не запомнили номера, Вортингтон?
- К сожалению, нет. Но это действительно рейнджер. Черный. Внутри обит красной кожей.
Вдруг Юпитер замер. Из дома снова послышался слабый сдавленный крик.
- На помощь! Кто-нибудь...
Пит бросился к двери:
- Скорей! Там кто-то умирает!
Они поспешили в дом. Дверь оказалась незапертой. Все трое вошли внутрь и остановились, привыкая к темноте. Ни звука, только тихое поскрипывание половиц под ногами.
- Туда,- сказал Юпитер, указывая в сторону, противоположную той, откуда они пришли. Детективы двинулись направо и, сделав несколько шагов, обнаружили еще одну дверь. Она вела в старомодную гостиную с огромным эркером1(1 Эркером, или фонарем, в архитектуре называют выступ в стене, часто остекленный, увеличивающий площадь помещения.). Там стояло большое комнатное растение, увенчанное темно-красным цветком. Растение странно вздрагивало. И вдруг...
- Кто здесь? - раздалось как будто из-под цветка. Пит и Юпитер, не сговариваясь, бросились к эркеру. Там, между кадкой и стеной, под листьями, свисавшими до пола, лежал худой старик со связанными руками и ногами. Тут же валялось полотенце, видимо, служившее кляпом.
- Сейчас, мистер Фентрис,- заторопился Пит, распутывая узлы, оказавшиеся совсем не тугими.
Старый актер освободился от своих пут и с помощью Пита и Юпитера добрался до кушетки, на которой со вздохом растянулся.
- Спасибо вам, мальчики,- прошептал он. Юпитер пододвинул стул и уселся рядом.
- Мистер Фентрис,- сказал сыщик № 1,- кажется, пора вызывать полицию?
- Нет, нет! - забеспокоился спасенный.- Да у меня и телефона нет.
- Телефон есть у нас в машине.
- Нет,- упорствовал мистер Фентрис.- Однако...- Он приподнялся на локте.- Кто вы такие?
Юпитер вручил ему визитку и пояснил, что их прислал мистер Хичкок.
- Очень любезно с его стороны,- сказал Фентрис.- Если вы возьметесь найти попугая, буду премного благодарен. Но в полиции я уже был. Они просто от меня отделались. Попугай, видите ли, улетел, а я, дескать, хочу привлечь к себе внимание.
- Понятно,- заметил Юпитер.- Считают, что вы делаете себе рекламу.
- Да,- вздохнул Фентрис,- помощи от них ждать не приходится. Так что уж обещайте не ходить туда.
- А попугай? - напомнил Юпитер.- Расскажите поподробнее, как он пропал?
Когда мистер Фентрис окончательно пришел в себя, он рассказал, что купил этого попугая недели три назад у бродячего торговца. Тот говорил с сильным мексиканским акцентом и разъезжал на повозке, запряженной осликом.
- А как он оказался у вашего дома, сэр?
- Его прислала Ирма Вэгнер,- ответил актер.- Она тоже купила попугая, но когда услышала, что Билли цитирует Шекспира...
- Билли цитирует Шекспира? - как эхо, повторили Пит и Юпитер.
- Вы, конечно, знаете, кто такой Шекспир?
- Разумеется, сэр,- слегка обиделся агент № 1.- Величайший драматург мира. Англичанин. Родился в 1564, умер в 1616. Самая знаменитая пьеса "Гамлет".
- О! - обрадовался мистер Фентрис и вдохновенно продекламировал: "Быть или не быть?!". У меня был грандиозный успех в роли Гамлета. И, представьте, мой попугай все время повторял эту фразу. С хорошим английским выговором. Правда, в начале этой строки он почему-то заикался.
- Как это? - спросили оба приятеля разом.
- А вот так: "Б-б-б-быть или не б-б-б-быть - вот в чем вопрос!"
Сыщики переглянулись.
- Так вот, мисс Ирма направила торговца ко мне, когда услышала, что Билли такой знаток Шекспира!
- А тот человек постоянно торгует попугаями? - поинтересовался Юпитер.
- Не знаю,- мистер Фентрис слегка растерялся.- У него в повозке я заметил только две клетки. Кроме Билли там была еще одна странная птица, темного цвета. Торговец сказал, что это тоже попугай, но он болен, плохо выглядит и поэтому его никто не покупает. Он и от Билли хотел избавиться из-за его заикания.
- А как звали торговца, не спрашивали?
- Да нет, не пришлось как-то. Одежда на нем старая, ветхая, он сильно кашлял. Видно, хотел сбыть товар побыстрее. Отдал мне попугая всего за пятнадцать долларов.
Мистер Фентрис подумал и прибавил:
- Да и повозка какая-то обшарпанная. Ослика он называл Пабло. Пожалуй, все.
- Юп, может, он торговал ворованным товаром? - предположил Пит.
- Средь бела дня-то? Вряд ли. Но вот говорить попугая научил не этот торговец.
- Откуда ты знаешь?
- Мистер Фентрис ведь сказал, что у попугая акцент английский, а у продавца - мексиканский.
- Дурак я! - Пит хлопнул себя по лбу.- Мог бы сразу сообразить!
Юпитер деликатно пропустил мимо ушей эту покаянную фразу.
- Но как все-таки исчез ваш попугай? - снова спросил он у Фентриса.
- Да вот, вышел я вечером погулять - дело было три дня назад. Дверь не запирал, и окно было открыто. Возвращаюсь домой - Билли исчез. Выглянул на улицу - на дорожке следы шин. Но у меня-то машины нету! А они говорят улетел! Поди, объясни полицейским, что попугай, улетая, не берет с собой клетку!
- А сегодня что случилось? Чего от вас этот тип добивался?
- Мерзавец! - воскликнул актер.- Врал, что он из полиции. Помочь мне, видите ли, хочет. Те же вопросы задавал, что и вы. А еще спрашивал, кто покупал попугаев у этого торговца, кроме меня. Я назвал мисс Вэгнер, так он начал приставать: "А какие слова попугай говорит?" - стал их записывать...
- Простите, мистер Фентрис,- вставил Пит,- а вы сказали, что попутай заика?
- Не стал. Я подумал, полицейский в это не поверит. Да и потом - я ведь уже рассказывал обо всем в полиции. А тут опять расспросы. Как-то подозрительно. Но он объяснил, что это проверка. Правда, заметил я еще одну странность. Этот Клодьес (так он назвался) интересовался, не было ли у торговца еще попугаев. А когда я вспомнил про того, темненького, больного, этот тип прямо затрясся: "Это Черный Пират! Наверняка это Черный Пират!". Ну, я и выложил все, что думал. Что он вовсе не из полиции, а небось тот самый негодяй, который украл моего Билли. Красавчика моего, с желтой головкой и грудкой...
- А дальше, дальше!
- Потом он услышал шум на улице, наверно подумал, что это полиция, и давай меня вязать... А сам сбежал. Право, я в этой истории ничего не могу понять. Спасибо, вы меня освободили, но если можно - верните мою птичку! Найдите Билли!
- "Три сыщика" постараются,- сказал Юпитер, прощаясь с хозяином попугая.
В машине он заметил Питу, что согласен с мистером Фентрисом - Билли Шекспира украл Клодьес, а вернулся он, чтобы что-то еще разнюхать.
- Теперь нам первым делом надо узнать, куда делся этот... птицекрад,решил Юпитер, готовый немедленно приняться за поиски.
- Знаешь,- рассудил Пит,- чтобы найти человека, надо немного больше знать о нем. И вообще я предпочел бы не искать на свою голову того, кто вместо зажигалки запросто может пустить в ход настоящий пистолет!
- Тут надо подумать, может...Осторожно, Вортингтон! - воскликнул Юпитер, но шофер и сам уже увидел: по дорожке прямо на них несся серый седан.
Роллс-ройс резко свернул в сторону, переехав заросшую клумбу, а седан, визгнув тормозами, заскользил по опавшей листве, пытаясь остановиться.
Глава третья
Крошка
Боу-Пиип
Исчезла
- Куда смотришь, мартышка безмозглая! - заорал, вылезая из седана, невысокий мужчина с наглыми глазами. Бампер его машины едва ли не касался золотистого крыла роллс-ройса, из которого вышел Вортингтон, распрямившись во весь свой гигантский рост.
- Мистер! Вы неслись на нас, словно это у вас глаза на затылке,- заявил он ледяным тоном.- Если бы вы повредили мне машину...
- Заткнись! - зарычал коротышка.- Какой-то лакей будет тут мне указывать!
- Если вы еще раз назовете меня лакеем,- Вортингтон сделал шаг вперед,я с вами по-другому поговорю.
Коротышка мигом сунул руку под пиджак, но в этот момент задняя дверца седана распахнулась и оттуда появился дородный мужчина в шикарном костюме. У него были тонкие черные усики и небольшая родинка У рта.
- Адаме! - приказал он.- Давайте обратно в машину!
Водитель, поколебавшись, с ворчанием влез в седан, где находился еще один человек - громадный и очень уродливый. Мужчина с усиками подошел к Вортингтону.
- Примите мои извинения,- сказал он с легким французским акцентом,- мой водитель был неосторожен. Повредить такое авто, как ваше, было бы непростительно. Могу я поговорить с владельцем?
Теперь и Юпитер выбрался из машины.
- Хотите со мной поговорить?
Обладатель шикарного костюма был явно удивлен.
- Так это ваша машина? И вы ее хозяин?
- Разумеется,- не моргнув глазом, подтвердил Юпитер.- Считаете, немного староват?
Он обернулся и незаметно подмигнул Питу и Вортингтону. У Пита в глазах светилось восхищение своим находчивым другом.
- По-моему, автомобиль не плох,- невозмутимо продолжал глава фирмы.Шофер не жалуется.
Вортингтон довольно улыбался, глядя на это представление.
- Понятно...- Мужчина с усиками помялся.- Простите, а вы не друг мистера Фентриса, которого мы собирались навестить?
- Пожалуй, можно так сказать,- отвечал Юпитер.- Мы как раз от него.
- Тогда вы, наверно, в курсе, как там его попугай Билли поживает. Кстати, он не нашелся?
- Нет еще. К большому огорчению мистера Фентриса!
- Но хоть что-нибудь о нем известно?
- Ничего. Разве только полиции. Не сообщить ли им, что вы тоже интересуетесь судьбой Билли?
- Нет, нет. Это вряд ли принесет пользу.
Французистый тип явно приготовился к отступлению.
- Раз Билли до сих пор не нашелся, мы не станем беспокоить мистера Фентриса. Мы просто ехали мимо, думали повидаться.
С этими словами он уселся в седан, сказал водителю: "В отель!", и тот, бросив на Вортингтона злобный взгляд, рванул машину с места.
Юпитер, получив комплимент от Вортингтона: "Вы отлично справились с ситуацией, сэр!", довольный, повернулся к Питу.
Но Пит отнесся к происшедшему скептически.
- Слушай-ка, ну и хмыри крутятся возле этого Фентриса! Не хотел бы я встретиться с ними в темном переулке. И как тебе удалось отшить их?
- Ты же слышал. В полицию их явно не тянет. Вот я и решил их спугнуть. А ты видел - у водителя под мышкой пистолет? Как он за ним потянулся! Нажмет - не поперхнется, раздумывать не станет. Гангстерюга тот еще. А этот важный тип - небось шеф. Если бы он его не остановил...
- Слушай, Юп! - Пит прервал монолог своего увлекающегося друга,- нам-то что до этого? Зачем нам эти бандюги? И толстяк тоже с пистолетом. Причем у всех такой интерес к попугаям...
- Не у всех. У мексиканского торговца он уже пропал.
- Да чего они гоняются за этим несчастным попугаем? - вслух стал размышлять Пит, которому вся эта история нравилась все меньше.
- Если честно, я пока и сам ничего не понимаю,- признался Юпитер.- Но со временем... Что там такое, Вортингтон? - неожиданно перебил он сам себя.
Роллс-ройс, мчавшийся на полной скорости, вдруг резко сбавил ход.
- Леди, кажется, что-то потеряла,- сказал шофер, останавливая машину.
Посреди дороги стояла, не обращая внимания на проносившиеся мимо автомобили, невысокая полная женщина и, всматриваясь в придорожные кусты, заклинала:
- Иди сюда, деточка! Иди к маме Ирме! А какие у меня семечки вкусные!
- Извините, вы кого-то потеряли?
Юпитер, выйдя из машины, разглядывал кусты на обочине, не забывая наблюдать за дорогой. Женщина наклонила голову набок, словно птица, и ответила каким-то странным птичьим же голосом:
- У меня пропала Боу-Пиип, моя крошка Боу-Пиип! Понять не могу, куда она подевалась!
- Это ваш попугай? - догадался Юпитер.
- Попугай? О, да!
Женщина с удивлением оглядела ребят.
- Вы знаете, где моя Боу-Пиип? Нет? А откуда вы тогда знаете, что это попугай? Кто вы такие?
- Мы - сыщики.
Визитная карточка Юпитера в который раз сделала свое дело. Это да еще несложная логика внимательного наблюдателя - у кустов стоит птичья клетка, в руке у женщины подсолнечные семечки, любимая еда попугаев, следовательно, пропал попугай - привели простодушную женщину в полнейший восторг. Она немедленно стала упрашивать ребят зайти к ней в дом, чтобы поговорить о странном исчезновении Боу-Пиип. Оставив Вортингтона в машине, Пит с Юпитером прошли за хозяйкой попугая по вымощенной кирпичом дорожке к бунгало1(1 Слово индийского происхождения. В Индии - одноэтажный дом, крытый соломой, листьями или черепицей; с верандой. В США - коттедж.), укрытому в банановых зарослях.
- Вы купили попугая недели три назад у одного мексиканца? Так, мисс Вэгнер?