Тайна попугая-заики - Хичкок Альфред 2 стр.


- Спортивный рейнджер, английский, совсем новенький. Номер калифорнийский, последние две цифры-13. Первые не разобрал.

- А вы не запомнили номера, Вортингтон?

- К сожалению, нет. Но это действительно рейнджер. Черный. Внутри обит красной кожей.

Вдруг Юпитер замер. Из дома снова послышался слабый сдавленный крик.

- На помощь! Кто-нибудь...

Пит бросился к двери:

- Скорей! Там кто-то умирает!

Они поспешили в дом. Дверь оказалась незапертой. Все трое вошли внутрь и остановились, привыкая к темноте. Ни звука, только тихое поскрипывание половиц под ногами.

- Туда,- сказал Юпитер, указывая в сторону, противоположную той, откуда они пришли. Детективы двинулись направо и, сделав несколько шагов, обнаружили еще одну дверь. Она вела в старомодную гостиную с огромным эркером1(1 Эркером, или фонарем, в архитектуре называют выступ в стене, часто остекленный, увеличивающий площадь помещения.). Там стояло большое комнатное растение, увенчанное темно-красным цветком. Растение странно вздрагивало. И вдруг...

- Кто здесь? - раздалось как будто из-под цветка. Пит и Юпитер, не сговариваясь, бросились к эркеру. Там, между кадкой и стеной, под листьями, свисавшими до пола, лежал худой старик со связанными руками и ногами. Тут же валялось полотенце, видимо, служившее кляпом.

- Сейчас, мистер Фентрис,- заторопился Пит, распутывая узлы, оказавшиеся совсем не тугими.

Старый актер освободился от своих пут и с помощью Пита и Юпитера добрался до кушетки, на которой со вздохом растянулся.

- Спасибо вам, мальчики,- прошептал он. Юпитер пододвинул стул и уселся рядом.

- Мистер Фентрис,- сказал сыщик № 1,- кажется, пора вызывать полицию?

- Нет, нет! - забеспокоился спасенный.- Да у меня и телефона нет.

- Телефон есть у нас в машине.

- Нет,- упорствовал мистер Фентрис.- Однако...- Он приподнялся на локте.- Кто вы такие?

Юпитер вручил ему визитку и пояснил, что их прислал мистер Хичкок.

- Очень любезно с его стороны,- сказал Фентрис.- Если вы возьметесь найти попугая, буду премного благодарен. Но в полиции я уже был. Они просто от меня отделались. Попугай, видите ли, улетел, а я, дескать, хочу привлечь к себе внимание.

- Понятно,- заметил Юпитер.- Считают, что вы делаете себе рекламу.

- Да,- вздохнул Фентрис,- помощи от них ждать не приходится. Так что уж обещайте не ходить туда.

- А попугай? - напомнил Юпитер.- Расскажите поподробнее, как он пропал?

Когда мистер Фентрис окончательно пришел в себя, он рассказал, что купил этого попугая недели три назад у бродячего торговца. Тот говорил с сильным мексиканским акцентом и разъезжал на повозке, запряженной осликом.

- А как он оказался у вашего дома, сэр?

- Его прислала Ирма Вэгнер,- ответил актер.- Она тоже купила попугая, но когда услышала, что Билли цитирует Шекспира...

- Билли цитирует Шекспира? - как эхо, повторили Пит и Юпитер.

- Вы, конечно, знаете, кто такой Шекспир?

- Разумеется, сэр,- слегка обиделся агент № 1.- Величайший драматург мира. Англичанин. Родился в 1564, умер в 1616. Самая знаменитая пьеса "Гамлет".

- О! - обрадовался мистер Фентрис и вдохновенно продекламировал: "Быть или не быть?!". У меня был грандиозный успех в роли Гамлета. И, представьте, мой попугай все время повторял эту фразу. С хорошим английским выговором. Правда, в начале этой строки он почему-то заикался.

- Как это? - спросили оба приятеля разом.

- А вот так: "Б-б-б-быть или не б-б-б-быть - вот в чем вопрос!"

Сыщики переглянулись.

- Так вот, мисс Ирма направила торговца ко мне, когда услышала, что Билли такой знаток Шекспира!

- А тот человек постоянно торгует попугаями? - поинтересовался Юпитер.

- Не знаю,- мистер Фентрис слегка растерялся.- У него в повозке я заметил только две клетки. Кроме Билли там была еще одна странная птица, темного цвета. Торговец сказал, что это тоже попугай, но он болен, плохо выглядит и поэтому его никто не покупает. Он и от Билли хотел избавиться из-за его заикания.

- А как звали торговца, не спрашивали?

- Да нет, не пришлось как-то. Одежда на нем старая, ветхая, он сильно кашлял. Видно, хотел сбыть товар побыстрее. Отдал мне попугая всего за пятнадцать долларов.

Мистер Фентрис подумал и прибавил:

- Да и повозка какая-то обшарпанная. Ослика он называл Пабло. Пожалуй, все.

- Юп, может, он торговал ворованным товаром? - предположил Пит.

- Средь бела дня-то? Вряд ли. Но вот говорить попугая научил не этот торговец.

- Откуда ты знаешь?

- Мистер Фентрис ведь сказал, что у попугая акцент английский, а у продавца - мексиканский.

- Дурак я! - Пит хлопнул себя по лбу.- Мог бы сразу сообразить!

Юпитер деликатно пропустил мимо ушей эту покаянную фразу.

- Но как все-таки исчез ваш попугай? - снова спросил он у Фентриса.

- Да вот, вышел я вечером погулять - дело было три дня назад. Дверь не запирал, и окно было открыто. Возвращаюсь домой - Билли исчез. Выглянул на улицу - на дорожке следы шин. Но у меня-то машины нету! А они говорят улетел! Поди, объясни полицейским, что попугай, улетая, не берет с собой клетку!

- А сегодня что случилось? Чего от вас этот тип добивался?

- Мерзавец! - воскликнул актер.- Врал, что он из полиции. Помочь мне, видите ли, хочет. Те же вопросы задавал, что и вы. А еще спрашивал, кто покупал попугаев у этого торговца, кроме меня. Я назвал мисс Вэгнер, так он начал приставать: "А какие слова попугай говорит?" - стал их записывать...

- Простите, мистер Фентрис,- вставил Пит,- а вы сказали, что попутай заика?

- Не стал. Я подумал, полицейский в это не поверит. Да и потом - я ведь уже рассказывал обо всем в полиции. А тут опять расспросы. Как-то подозрительно. Но он объяснил, что это проверка. Правда, заметил я еще одну странность. Этот Клодьес (так он назвался) интересовался, не было ли у торговца еще попугаев. А когда я вспомнил про того, темненького, больного, этот тип прямо затрясся: "Это Черный Пират! Наверняка это Черный Пират!". Ну, я и выложил все, что думал. Что он вовсе не из полиции, а небось тот самый негодяй, который украл моего Билли. Красавчика моего, с желтой головкой и грудкой...

- А дальше, дальше!

- Потом он услышал шум на улице, наверно подумал, что это полиция, и давай меня вязать... А сам сбежал. Право, я в этой истории ничего не могу понять. Спасибо, вы меня освободили, но если можно - верните мою птичку! Найдите Билли!

- "Три сыщика" постараются,- сказал Юпитер, прощаясь с хозяином попугая.

В машине он заметил Питу, что согласен с мистером Фентрисом - Билли Шекспира украл Клодьес, а вернулся он, чтобы что-то еще разнюхать.

- Теперь нам первым делом надо узнать, куда делся этот... птицекрад,решил Юпитер, готовый немедленно приняться за поиски.

- Знаешь,- рассудил Пит,- чтобы найти человека, надо немного больше знать о нем. И вообще я предпочел бы не искать на свою голову того, кто вместо зажигалки запросто может пустить в ход настоящий пистолет!

- Тут надо подумать, может...Осторожно, Вортингтон! - воскликнул Юпитер, но шофер и сам уже увидел: по дорожке прямо на них несся серый седан.

Роллс-ройс резко свернул в сторону, переехав заросшую клумбу, а седан, визгнув тормозами, заскользил по опавшей листве, пытаясь остановиться.

Глава третья

Крошка

Боу-Пиип

Исчезла

- Куда смотришь, мартышка безмозглая! - заорал, вылезая из седана, невысокий мужчина с наглыми глазами. Бампер его машины едва ли не касался золотистого крыла роллс-ройса, из которого вышел Вортингтон, распрямившись во весь свой гигантский рост.

- Мистер! Вы неслись на нас, словно это у вас глаза на затылке,- заявил он ледяным тоном.- Если бы вы повредили мне машину...

- Заткнись! - зарычал коротышка.- Какой-то лакей будет тут мне указывать!

- Если вы еще раз назовете меня лакеем,- Вортингтон сделал шаг вперед,я с вами по-другому поговорю.

Коротышка мигом сунул руку под пиджак, но в этот момент задняя дверца седана распахнулась и оттуда появился дородный мужчина в шикарном костюме. У него были тонкие черные усики и небольшая родинка У рта.

- Адаме! - приказал он.- Давайте обратно в машину!

Водитель, поколебавшись, с ворчанием влез в седан, где находился еще один человек - громадный и очень уродливый. Мужчина с усиками подошел к Вортингтону.

- Примите мои извинения,- сказал он с легким французским акцентом,- мой водитель был неосторожен. Повредить такое авто, как ваше, было бы непростительно. Могу я поговорить с владельцем?

Теперь и Юпитер выбрался из машины.

- Хотите со мной поговорить?

Обладатель шикарного костюма был явно удивлен.

- Так это ваша машина? И вы ее хозяин?

- Разумеется,- не моргнув глазом, подтвердил Юпитер.- Считаете, немного староват?

Он обернулся и незаметно подмигнул Питу и Вортингтону. У Пита в глазах светилось восхищение своим находчивым другом.

- По-моему, автомобиль не плох,- невозмутимо продолжал глава фирмы.Шофер не жалуется.

Вортингтон довольно улыбался, глядя на это представление.

- Понятно...- Мужчина с усиками помялся.- Простите, а вы не друг мистера Фентриса, которого мы собирались навестить?

- Пожалуй, можно так сказать,- отвечал Юпитер.- Мы как раз от него.

- Тогда вы, наверно, в курсе, как там его попугай Билли поживает. Кстати, он не нашелся?

- Нет еще. К большому огорчению мистера Фентриса!

- Но хоть что-нибудь о нем известно?

- Ничего. Разве только полиции. Не сообщить ли им, что вы тоже интересуетесь судьбой Билли?

- Нет, нет. Это вряд ли принесет пользу.

Французистый тип явно приготовился к отступлению.

- Раз Билли до сих пор не нашелся, мы не станем беспокоить мистера Фентриса. Мы просто ехали мимо, думали повидаться.

С этими словами он уселся в седан, сказал водителю: "В отель!", и тот, бросив на Вортингтона злобный взгляд, рванул машину с места.

Юпитер, получив комплимент от Вортингтона: "Вы отлично справились с ситуацией, сэр!", довольный, повернулся к Питу.

Но Пит отнесся к происшедшему скептически.

- Слушай-ка, ну и хмыри крутятся возле этого Фентриса! Не хотел бы я встретиться с ними в темном переулке. И как тебе удалось отшить их?

- Ты же слышал. В полицию их явно не тянет. Вот я и решил их спугнуть. А ты видел - у водителя под мышкой пистолет? Как он за ним потянулся! Нажмет - не поперхнется, раздумывать не станет. Гангстерюга тот еще. А этот важный тип - небось шеф. Если бы он его не остановил...

- Слушай, Юп! - Пит прервал монолог своего увлекающегося друга,- нам-то что до этого? Зачем нам эти бандюги? И толстяк тоже с пистолетом. Причем у всех такой интерес к попугаям...

- Не у всех. У мексиканского торговца он уже пропал.

- Да чего они гоняются за этим несчастным попугаем? - вслух стал размышлять Пит, которому вся эта история нравилась все меньше.

- Если честно, я пока и сам ничего не понимаю,- признался Юпитер.- Но со временем... Что там такое, Вортингтон? - неожиданно перебил он сам себя.

Роллс-ройс, мчавшийся на полной скорости, вдруг резко сбавил ход.

- Леди, кажется, что-то потеряла,- сказал шофер, останавливая машину.

Посреди дороги стояла, не обращая внимания на проносившиеся мимо автомобили, невысокая полная женщина и, всматриваясь в придорожные кусты, заклинала:

- Иди сюда, деточка! Иди к маме Ирме! А какие у меня семечки вкусные!

- Извините, вы кого-то потеряли?

Юпитер, выйдя из машины, разглядывал кусты на обочине, не забывая наблюдать за дорогой. Женщина наклонила голову набок, словно птица, и ответила каким-то странным птичьим же голосом:

- У меня пропала Боу-Пиип, моя крошка Боу-Пиип! Понять не могу, куда она подевалась!

- Это ваш попугай? - догадался Юпитер.

- Попугай? О, да!

Женщина с удивлением оглядела ребят.

- Вы знаете, где моя Боу-Пиип? Нет? А откуда вы тогда знаете, что это попугай? Кто вы такие?

- Мы - сыщики.

Визитная карточка Юпитера в который раз сделала свое дело. Это да еще несложная логика внимательного наблюдателя - у кустов стоит птичья клетка, в руке у женщины подсолнечные семечки, любимая еда попугаев, следовательно, пропал попугай - привели простодушную женщину в полнейший восторг. Она немедленно стала упрашивать ребят зайти к ней в дом, чтобы поговорить о странном исчезновении Боу-Пиип. Оставив Вортингтона в машине, Пит с Юпитером прошли за хозяйкой попугая по вымощенной кирпичом дорожке к бунгало1(1 Слово индийского происхождения. В Индии - одноэтажный дом, крытый соломой, листьями или черепицей; с верандой. В США - коттедж.), укрытому в банановых зарослях.

- Вы купили попугая недели три назад у одного мексиканца? Так, мисс Вэгнер?

Назад Дальше