— Да, действительно, пришло время попросить у вас несколько дней отпуска, — добавила она. — Вы совсем меня замучили всякими праздниками да вечеринками и в Нью-Йорке, и здесь. Наняли людей, которые так неловко пытались мне помогать, что после них потом приходилось все убирать. Так что, действительно, таких нагрузок я могу и не выдержать.
Губы Ивонн вытянулись в тугую полоску. Она чуть было не сказала: «Может, и впрямь все это становится выше твоих сил».
Потом она, правда, посмотрела на усталое, нервное лицо пятидесятишестилетней женщины и подумала, что, собственно, Бесси никогда особой сварливостью не отличалась. Служанка работала у них вот уже скоро семь лет, путешествуя вместе с ними из одного дома в другой. Ее сноровка и лояльность позволяли хозяевам смириться с ее ворчливостью. Убиралась Бесси великолепно. Так что любой подлокотник и уголок шкафа в каждом из трех особняков Грантов просто сверкали в любое время дня и ночи. Ивонн знала, что все происходящее в доме Грантов Бесси принимала на свой личный счет, очень близко к сердцу. Кража картины была, естественно, самой большой неприятностью, которая постигла Грантов с начала работы у них Бесси. «Так что, вероятно, ей просто надо уехать на несколько дней и отдохнуть», — думала Ивонн.
В дверь позвонили. «Только бы это оказалась Риган Рейли, — взмолилась про себя Ивонн. — Тогда мы сможем быстро с ней поговорить и потом поскорее убраться отсюда. С ума сойти, — подумала Ивонн, — я планирую, как бы побыстрее сбежать из собственного дома от собственной служанки. До чего только в жизни странно иногда получается!».
За дверью действительно стояла Риган, оглядывая уходящую вниз по склону улицу, на которой рядами расположились домики. Дом Грантов стоял, словно прислонившись к горе, что позволяло при желании подойти к входным дверям, не снимая лыж. Гранты жили в самом городе, поэтому площадь их особняка не была такой большой, как у Кендры с мужем, но Риган показалось, что это полностью компенсировалось тем отрадным фактом, что практически на заднем дворе дома проходила трасса лыжного подъемника.
Самое большое впечатление производил каменный фасад особняка Грантов. Массивную дубовую входную дверь обрамляла железная рама старой работы. Косяк был выполнен так здорово, что могло показаться, будто он некогда был какой-то частью церкви святого Патрика. Дверь распахнул, однако, совсем не смиренный монах в сутане с вопросом: «Что я могу сделать для тебя, дитя мое?».
Вместо монаха в дверях выросла крепкого сложения хмурая женщина с весьма несимпатичными очками в железной оправе на носу, в отвратительном, серого цвета костюме. От одного взгляда на ее прическу Риган чуть не стало плохо. Волосы женщины были крепко связаны, стянуты к затылку и прикреплены там к черепу жесткими заколками. Причем казалось, что некоторые из заколок буквально ее скальпируют.
— Вы кто? — жестко спросила женщина.
— Риган Рейли, — столь же резко ответила Риган. С годами она поняла, что только так можно общаться с грубыми людьми, которых предостаточно в нашем мире.
— А, понятно. — Ведьма-домоправительница жестом пригласила Риган войти.
Риган ступила в огромных размеров прихожую. Она заметила нависавший с трех сторон балкон второго этажа. Там же виднелись бесчисленные двери, ведущие в столь же бесчисленные комнаты. И Риган поразилась, как же велик этот дом. Справа располагался лифт. Вещь действительно необходимая, особенно после целого дня, проведенного на лыжне.
— Миссис Грант, — проорала женщина, проводя Риган через мраморный холл в глубь дома. Они миновали гостиную с огромным телевизором в центре и вошли в великолепно оформленную библиотеку с креслами и диваном, обитым китайской красной кожей. — Она уже пришла.
Столь жесткое представление не оставило у Риган сомнений, что ее здесь уже обсудили и, возможно, весьма подробно. Ивонн и Лестер сидели вместе и пили кофе. Они оба встали, чтобы пожать руку Ригам. На Ивонн был элегантный черный лыжный костюм и выглядела она так, будто приготовилась для серии снимков в журнале «Вог». Лестер тоже был облачен в лучший лыжный костюм, который только можно было приобрести за деньги. Ивонн на вид было лет сорок. Ее муж выглядел лет на десять постарше.
— Кендра сказала мне, что вы уже собрались было идти кататься на лыжах. Я очень признательна вам за то, что вы согласились подождать и поговорить со мной. Я знаю также, что вы уже обсуждали эту тему с огромным количеством людей.
— Это уж точно! — пробормотала служанка, выходя из комнаты.
— Подожди-ка, Бесси, — сказала Ивонн. — Риган, не хотите ли чашечку кофе?
Заметив выражение лица Бесси, Риган решила, что лучше притвориться, что ее организм и так переполнен кофеином, и отвергнуть предложение хозяйки.
— Так во сколько, ты сказала, отходит ее автобус? — спросил жену Лестер, когда Бесси исчезла за дверью.
Ивонн рассмеялась и, повернувшись к Риган, сказала:
— Такая уж Бесси — наша служанка. На несколько дней она уходит в отпуск.
— Хороший выход из положения, — суховато произнесла Риган, присаживаясь на диван. Она объяснила супругам Грантам, что знакома с Луисом и кое-что знает о прошлом Ибена. — То есть теперь вы можете себе представить, почему именно я хочу выяснить, что же произошло на самом деле.
— Этого же хотим и мы с Ивонн, — сказал Лестер.
— Скорее, нас уже не трое, а пятеро, — поправила мужа Ивонн. — Кендра и Сэм наверняка мечтают вернуть себе свое имущество. Я-то горько сожалею, что обратила так мало внимания на вора, который был здесь вчера вечером. Но дело в том, что я должна была выступать в роли радушной хозяйки по отношению ко всем нашим друзьям, собравшимся в гостиной, и не забывать о детях, которые веселились в детской. А заводилой у них, как оказалось, и был этот большой красный… вор.
— Я тебе тоже немного помогал, — шутливо запротестовал Лестер.
Ивонн сжала его руку.
— Ну, конечно, и ты тоже мне помогал. Ты вообще замечательный хозяин.
Она подалась вперед и легонько поцеловала мужа.
«Тут меня могло бы стошнить», — подумала Риган. Вместо этого она смиренно дождалась, пока они разомкнули губы, и ловко вернула разговор к совершенному преступлению.
— Так, значит, вы оба были в гостиной, — констатировала Риган.
— Да, вечеринка нам действительно удалась, — улыбнулась Ивонн. — Мне так хотелось, чтобы и Кендра с Сэмом, и ваши родители, и вы тоже смогли бы вчера побывать у нас.
«И я тоже?» — удивилась Риган.
— О, спасибо, конечно, — только и смогла сказать она вслух. — Уверена, что я бы получила огромное удовольствие.
— Точно, — согласился Лестер. — Не сомневайтесь, на нашей вечеринке все действительно здорово повеселились.
— Особенно Санта Клаус, — сказала Ивонн и разразилась громким хохотом. К ней тут же присоединился и муж.
— Куки, ты такая юморная! — едва переводя дыхание, восхитился Лестер.
«Чего-то я тут явно не понимаю, — подумала Риган. — Вроде бы я должна была разговаривать с двумя страшно расстроенными по поводу пропажи ценной вещи людьми».
— Мы должны перед вами извиниться за свое поведение, Миган, — выдавил из себя Лестер, стараясь не рассмеяться вновь.
— Ее зовут Риган, дорогой, — уточнила Ивонн, и они с мужем вновь залились смехом. Когда приступ немного отпустил их, Ивонн продолжила: — Риган, мы сейчас читаем книгу о том, как справляться со стрессом. Там сказано, что если вы смеетесь над своими неприятностями, то тем самым вы не позволяете им взять над собой верх.
— И когда же вы начали читать эту свою книгу? — спросила Риган.
— Этим утром, — фыркнул Лестер.
«Я выбрала самое удачное время для посещения, — подумала Риган. — Как замечательно быть таким богатым, что даже потеря картины стоимостью в миллион долларов никак не задевает тебя. Может, надо достать такую книжку для Луиса? Она окажет ему гораздо больше помощи, чем бумажные салфетки…».
— А картина была застрахована? — спросила Риган.
Смех Лестера мгновенно прекратился.
— Естественно!
«Тогда все понятно, — отметила про себя Риган. — Легко смеяться над своими бедами, когда, например, вместо пропавшей вещи вы все равно получите деньги по страховке».
— Все наши друзья обожают рождественские праздники в нашем доме, — сообщила Ивонн. — Многие уже перезванивали нам, чтобы узнать, попадут ли они на те фотографии с нашей вечеринки, которые мы передали в газеты. Думаю, многие газеты эти наши фотографии напечатают. — Ивонн широко открыла глаза. — Просто потрясающую популярность мы заработали на этом деле.
— А у вас есть фотографии с Санта Клаусом? — спросила Риган.
— Ни единой! Он так быстро появился и исчез… — ответила Ивонн.
— Ну и слава Богу! — вступил в разговор Лестер. — В прошлом году он слишком уж был активен, фотографировался почти со всеми гостями. Тогда мы просто вынуждены были прибегнуть чуть ли не к физической силе, чтобы избавиться от него. И в этом году мы дали указание Бесси, чтобы он занимался только с детьми, после чего сразу же отправился домой, ко всем чертям.
— Дорогой! — Ивонн критически взглянула на мужа.
— Прости, больше не буду.
— Значит, за все отвечала Бесси?
— Как обычно, да, — добавил Лестер.
Ивонн не отреагировала на его реплики.
— Ей, конечно, надоело уже рассказывать всем одно и то же. Но это ничего. Давайте я лучше ее сюда позову. Бесси! — Она помедлила. — Бесси!
— Чего? — проорала в ответ Бесси откуда-то с другого конца коридора.
«Видимо, она очень хорошо убирается, — предположила Риган. — Иначе ведь не для того же она здесь, чтобы давать детям уроки французского языка или правил поведения в высшем обществе».
— Прошу тебя прийти сюда, — крикнула Ивонн.
Бесси пришла. На лице ее застыло раздражение.
— Я только начала доставать пылесос. Если мне придется уехать на несколько дней, то…
— Будь добра, сходи за детьми и приведи их сюда. Думаю, что нам всем вместе следует рассказать Риган о том, что помним про вчерашний вечер.
— Ну ладно-ладно, — на грани нервного срыва выпалила Бесси и двинулась к выходу из комнаты. — Джош! Джули! Вас зовет ваша мать!
— Риган, — предупредила Ивонн. — Дети все еще верят в Санта Клауса. Прошу вас быть осторожной в своих вопросах.
— Мы пытаемся поддерживать в их сознании миф о том, что Санта Клаус живой и добрый, а вовсе не грязный тип…
— Дорогой, как ты можешь так говорить!
Лестер замолчал и повернулся к Риган с широкой улыбкой на губах:
— А вы знаете, как на самом деле пишется фамилия нашего дорогого Санта Клауса?
— По-моему, знаю, — ответила Риган.
— «Клоз», то есть «лапы загребущие», — сказал Лестер и хмыкнул. — Я это только что сам придумал: Санта Клоз!
Риган тоже засмеялась:
— Неплохо придумано!
— Неплохо, говорите? Я-то как раз считал, что это у меня просто здорово получилось.
«Нет, надо точно раздобыть экземплярчик этой их книжки о преодолении стрессовых ситуаций», — твердо решила Риган.
Одна из многочисленных дверей в огромном доме громко хлопнула, и вскоре два симпатичных ребенка с каштановыми волосами и карими глазами вбежали в комнату. Их лыжные костюмы тоже, скорее всего, не были приобретены на местной толкучке. Они впрыгнули на диван, на котором уже сидели их родители, и тут же приникли к ним, получив порцию ласки, а также щекотки от Лестера. Прошло несколько мгновений, прежде чем все на диване угомонились. «Вот это, действительно, счастливейшая богатющая семейка», — подумала Риган.
Бесси втиснула свои объемные телеса в кресло рядом с Риган. Она вздохнула, сложила на груди руки и стала вертеть большими пальцами. У Риган сложилось впечатление, что она вовсе не принадлежала к тому типу людей, которые могут достаточно долгое время обходиться без того, чтобы не злиться на кого бы то ни было. К тому же Бесси явно нервничала.
Ивонн погладила свою дочь по волосам.
— Дети, эта милая леди хотела бы поговорить с вами о Санта Клаусе.
— Но Рождество-то уже прошло? — прагматично отметила Джули.
— Знаем, — сказала Ивонн, — но она просто хочет, чтобы вы рассказали ей о том Санта Клаусе, что приходил к нам в дом накануне вечером.
— О том, что украл у нас картину? — вопросил Джош.
Ивонн быстро взглянула на Лестера.
— Мы этого не говорили, милый.
— Но вчера в ресторане вы так ругались, и ты сказала, что…
— Мамочка просто все тогда приняла близко к сердцу и погорячилась. Это была поспешная реакция с ее стороны. Мы не знаем, кто в действительности взял картину.
Джули задумалась.
— Значит, вы предполагаете, что картину мог взять кто-то из ваших друзей?
Риган попыталась сдержать улыбку.
— Нет, милая, — терпеливо ответила Ивонн. Но было ясно, что этот тон ей дался непросто. — А теперь давайте постараемся ответить на некоторые очень важные вопросы.
Оба ребенка повернули головы к Риган. Их глаза светились ожиданием, что сейчас их увлекут чем-то интересным, развеселят или уж, во всяком случае, не заставят страшно скучать.
Пожалуй, лучше действовать быстро, решила Риган. Она понимала, что полное внимание детей — это роскошь, которая могла и исчезнуть, причем столь же стремительно, как исчезла злополучная картина. Однако задать свой первый вопрос Риган все же не успела, потому что едва она начала открывать рот, как Джули опередила ее.
— В прошлом году Санта Клаус был лучше, — выпалила она.
— Что ты имеешь в виду? — спросила Риган мягким тоном, которым, как она предполагала, следует разговаривать с совсем маленькими детьми.
— Ну, — сказала девочка и склонила голову на бок, он тогда был забавным и больше занимался, играл с нами. А в этом году он просто рассовал нам подарки, и все.
Джош вытащил палец изо рта и вставил свое слово:
— Да и подарки в этом году были хуже. В этом году Санта оказался просто дешевкой.
Джули захихикала.
— Санта оказался дешевкой, — подтвердила она, а потом нараспев стала повторять: — Дешевка, дешевка, дешевка.
Мгновение спустя Джош и Джули стали похожи на миниатюрные изображения своих родителей, заливаясь хохотом по поводу очевидной дешевизны Санта Клауса. «Неужели и они тоже проштудировали этот учебник по преодолению стресса?» — удивилась Риган.
— Да кому только нужен был этот дурацкий самосвал? — возмущенно спросил Джош.
— И кому только нужна была эта тупая кукла, которая только и делает, что икает? — добавила Джули.
Эти слова папочка Лестер воспринял как личную обиду. Он начал было возражать, но его перебила Ивонн:
— Может быть, в следующем году Санта принесет вам в подарок нечто иное, что вам понравится больше.
— Надеюсь на это, — сказал Джош и опять принялся сосать большой палец. Он откинулся спиной на грудь папы Лестера и закинул ногу на ногу.
— Сейчас-то он, наверное, уже вернулся к себе на Северный полюс, — сообщила Джули Риган.
— Да, я знаю, — ответила Риган. Она понимала, что не может сказать детям про Ибена, который изображал перед ними Санта Клауса. В конце концов, действительно необходимо, чтобы они продолжали верить в эту сказку, продолжали сохранять невинность, так сказать. Пусть думают, что Санта Клаус просто скупая дешевка, а вовсе не вор.
— Так, значит, он просто роздал вам всем подарки и потом ушел?
— Ага, — подтвердила Джули. — Правда, у нас тут была куча ребят и нас не особо тронул его уход.
— А в прошлом году, значит, Санта Клаус провел с вами гораздо больше времени? — спросила Риган. — И тогда с ним было весело?
— Да, он с нами спел несколько песен тогда. И было ничего, — ответила Джули.
Джош поднял взгляд на своего отца:
— А можно мы в следующем году позовем на праздник Барни-крольчонка?
«Бедняга Санта Клаус, если так дальше дело пойдет, его совсем вытеснит из этой жизни какой-нибудь розовый динозавр», — подумала Риган.
— Посмотрим, — ответил Лестер.
Ивонн взглянула на Риган и пожала плечами. Было ясно, что больше ничего особенного, кроме уже услышанного, Риган от детей не получит.