Изгнанник - Елена Хаецкая 10 стр.


— Естественно, — вздохнул Авденаго. — Настолько солидная, что все дела здесь делаются под честное слово. Вы — первый, кто затребовал от нас какие-то бумаги.

Авденаго очень не хотелось ничего писать. Особенно спросонок. «Без грамматических ошибок»!

Но Саша был непреклонен.

— Значит, я буду первым…

«Я, Джурич Моран, получил… в сумме… означенную сумму… совокупность оказанных услуг… согласно сертификату…»

Моран соскучился, поставил подпись в первом попавшемся месте и всучил бумагу Саше.

— Идемте. Времени на ерунду нет.

Авденаго посмотрел на своего господина с благодарностью, которая, впрочем, сразу же сменилась тоской, когда Моран прибавил:

— Авденаго, одевайся. Поедешь с нами.

— Зачем? — спросил Авденаго уныло.

— Для гарантий, — ответил Моран.

Авденаго так и понял: на тот случай, если Саша в последний момент все-таки попытается удрать.

Стройку за проспектом Обуховской обороны искали долго. Строек там оказалось несколько. Оказалось, что Авденаго не знает фамилии подрядчика. И название строительной компании тоже не помнит. Хотя на какой-то из анохинских бумаг оно было, вроде бы, указано.

— Дмитриевич подрядчик-то, — твердил Авденаго, расспрашивая очередного сторожа.

Ответы он получал самые разнообразные, но ни один не отличался внятностью.

Саша терпеливо скучал. Моран уловил тот миг, когда клиент собрался возмутиться некомпетентностью и потребовать свои шесть тысяч обратно, и отвесил Авденаго затрещину. Это несколько отвлекло Сашу.

А Джурич Моран невозмутимо произнес:

— Мы пришли.

И хозяйской рукой отворил калитку. Забор был бетонный, глухой, а калитка забрана сеткой. Сразу же за ней обнаружилась сторожка, откуда выскочил темнолицый человек в синем ватнике.

Моран сказал:

— Мы к Анохину.

Человек в ватнике что-то невнятное проговорил и надвинулся на Морана угрожающе. Авденаго быстро вышел вперед и проговорил:

— Равихо.

Троллиное имя господина Анохина возымело поистине магическое действие. Человек в ватнике сразу напрягся, нахмурился и уставился на Авденаго очень мрачным взглядом.

— Идем, — Авденаго обернулся к своим спутникам.

— Что ты ему сказал? — приставал Моран, пока они шагали по ненадежным мосткам, проложенным через море грязи. — Каким словом ты его парализовал?

Они миновали строительный вагончик, поставленный на прикол, как казалось, навсегда. Сбоку от него застыл ярко-желтый, похожий на игрушку экскаватор. Два вывернутых с корнями куста были намертво зацементированы грязью.

— А где сам дом-то? — спросил Моран, останавливаясь. — Что-то я самого дома не вижу.

Авденаго показал ему на фундамент, из которого торчало несколько балок. Балки напоминали штифты для зубных протезов. У Авденаго был одноклассник с выбитым передним зубом, у него как раз имелся такой штифт. Иногда на этот штифт надевался протез, но чаще парень ходил со сломанным протезом. Как-то не везло ему с этим зубом. И ничего, улыбался себе без всяких душевных судорог. И девчонкам он, кстати, нравился.

Навстречу Морану уже шагал Анохин, а с ним — еще двое. Все они были в костюмах и строительных касках, хотя никаких работ, насколько можно было судить, сейчас не велось.

— Господин Моран! — обрадовался Анохин. Он протянул руку, и Моран с жаром ее пожал. — Мы чрезвычайно рады, что вы решили присоединиться к нашему сообществу. Поверьте, это в большей степени отвечает вашим интересам, нежели нашим.

— Да, я так и понял, — сказал Моран.

Анохин оглядел его спутников.

— А эти господа? Впрочем, с господином Авденаго я уже знаком, — он коротко кивнул Авденаго, — а это…

— Хэрибонд, — быстро произнес Моран, подталкивая Сашу.

Саша сказал вежливо и твердо:

— Дерягин. Александр Владимирович. Рад знакомству.

Он обменялся с Анохиным рукопожатием, и все шестеро двинулись к строящемуся дому.

— Почему вы назвали меня каким-то диким именем? — прошептал Саша на ухо Морану.

— Потому что здесь принято пользоваться псевдонимами, — ответил Моран. — Учтите на будущее. И там, где вы окажетесь, — тоже не говорите, как вас зовут.

— А что, у вас будут неприятности?

— У меня? — удивился Моран. — Почему у меня?

— Например, за нелегальный перевод через границу туристов, — объяснил Саша.

— Неприятности могут возникнуть исключительно у вас, — сказал Моран. — Я, собственно, пекусь о своих клиентах.

— Так ваш бизнес все-таки не вполне законный? — настаивал Саша.

— Мой бизнес абсолютно законный, но кое-какие элементы авантюры в нем наличествуют, — сказал Моран. — Что только естественно, учитывая специфику. Послушайте, вам что, приключения не нравятся? Ну так бы сразу и сказали: «Я не люблю приключения. По натуре я не авантюрист. Я предпочитаю сидеть на диване и смотреть многосерийный фильм „Рабыня Изаура“»… А? Зачем вы, в таком случае, обратились в агентство «экстремального туризма»?

Саша отмолчался. В словах и поступках Морана он ощущал какой-то подвох. Только никак не мог взять в толк, в чем конкретно этот подвох заключается.

Анохин остановился, подождал, чтобы Моран подошел поближе и не без гордости указал на бетонные балки.

— Как видите, самое сложное уже позади. Возвести стены — дело пары месяцев. Работы остановлены именно потому, что прекратилось финансирование.

— И когда оно возобновится? — поинтересовался Моран.

— В перспективе мы ожидаем неплохие вливания от хранителей Калимегдана… — начал Анохин, но Моран перебил его:

— Это еще что такое?

— Хранители Калимегдана? Видите ли, в белобашенном замке сейчас полностью обновился политический строй… На смену аморфной демократии пришла жесткая олигархия. Я не говорю, что это не на пользу. — Он покачал головой. — В конце концов, Калимегдан слишком легко пал. Практически бескровно. От первого же толчка. А это говорит о том, что он готов был к падению…

— Новые власти Калимегдана именуют себя «хранителями»? — перебил Моран.

— Мы еще не пришли к окончательному соглашению, как будет называться это… э… состояние. Эта новая позиция на шахматной доске Истинного мира, если угодно, — дипломатично ответил Анохин. — То, что случилось в Калимегдане, — беспрецедентно. По расовому составу хранители/стражи Калимегдана — гномы.

— С кхачковяром во главе, — припомнил Моран. — Ясно. Так это они намерены контролировать работу портала?

— Скажем так, они будут ответственны за состояние портала с той стороны. Со стороны Истинного мира.

— А в реальном мире… — начал Моран, но фразу не завершил.

Анохин многозначительно кивнул.

— А в реальном мире портал контролируем мы. Теперь вы, надеюсь, понимаете всю важность участия в нашем проекте.

— Еще бы! — воскликнул Моран. — А мы можем увидеть… ну, портал? Я имею в виду — увидеть прямо сейчас? Видите ли, я неспроста взял с собой консультантов. Точнее, одного компаньона и одного консультанта. Господин Хэрибонд, — Моран небрежно кивнул на Сашу Дерягина, — в настоящее время работает в одной серьезной финансовой фирме. Экспедитором. У него весьма обширный опыт перемещений, если вы понимаете, что я хочу сказать.

Анохин, моргая, уставился на «Хэрибонда». Саша поджал губы. Он вообще не понимал, что происходит. Вся эта стройка, странные разговоры, люди в пиджаках и касках… О чем толкует Моран? Кто такой кхачковяр? Что за проект?

На мгновение в его памяти пролетел вчерашний разговор о торговле внутренностями. А что? В каждой шутке — лишь доля шутки. Запросто может оказаться и правдой. Заманили в отдаленное место, где никто его не найдет, а дальше… Извлечь из человека почки и печень для квалифицированного медика — дело нескольких минут. И отправят сашины внутренности в контейнере за границу, чтобы спасти жизнь какого-нибудь растленного миллионера…

Авденаго коснулся его руки как раз в тот момент, когда Саша уже совсем было собрался дать стрекача.

— Если вам дорога ваша жизнь, — прошептал Авденаго, — не двигайтесь с места. И не показывайте, что слышите меня.

— Хорошо, — одними губами произнес Саша.

— Возьмите, — Авденаго вложил ему в ладонь листок бумаги, сложенный в несколько раз. — Спрячьте. Потом прочитаете.

— Когда — потом?

— Потом. Когда окажетесь в Истинном мире. Как окажетесь, так сразу сядете где-нибудь в удобном месте, в тенечке, вынете письмо и прочитаете. Да тише, говорят вам! — прошипел Авденаго, видя, что Саша открывает рот с явным намерением задать пару вопросов. — Моран не должен знать о нашем разговоре.

— Почему не должен? А вы с ним разве не компаньоны? — выдохнул устрашенный Дерягин.

— Скорее, сообщники.

— Разве это не одно и то же?

— Не в нашем случае. Бизнес у нас с ним общий, а вот прибыль… увы. Он типа старший компаньон. — И Авденаго развел руками.

Саша спрятал письмо в карман.

— Это спасет вашу жизнь, — Авденаго, не сводивший с Саши пристального взгляда, кивком указал на письмо и сразу же сделал безразличное лицо, чтобы Моран, вздумай тот обернуться, ни о чем не догадался.

Тем временем Джурич Моран с Анохиным перебрались с мостков на фундамент. Двое других в касках куда-то ушли. Анохин увлеченно показывал Морану, где будет располагаться спортивный зал с тренажерами, где в перспективе, возможно, будет устроен бассейн, а где уже сейчас действуют подземные гаражи.

— Авденаго, дорогой, иди посмотри, как интересно, — сладким голосом позвал Моран. — И господина Хэрибонда с собой, разумеется, прихвати. Я нуждаюсь в оценке консультанта. Нельзя, чтобы он упустил хотя бы одну деталь.

— Идемте, — обратился Саше Авденаго. — Нас зовут.

— Погодите-ка, — Саша внезапно заупрямился. Отчего-то ему совершенно не хотелось подниматься на фундамент. — Мы, кажется, говорили о том, что я сегодня отправляюсь в путешествие.

— Ну да, — Авденаго удивленно пожал плечами. — Мы от своих слов не отказываемся. Именно сегодня и именно в путешествие. В экстремальное.

— Пока что я просто лазаю по стройке, — сердито сказал Саша. — Где ничего интересного не происходит. Кстати, почему господин Джурич называет меня «консультантом»?

— Он должен как-то вас называть. Это для отвода глаз. Помните, что вам говорили о приключениях и авантюрах? Доверьтесь нам.

Саша пожал плечами. Авденаго забрался на фундамент и помог Саше.

Моран быстро оглянулся, оценил взглядом обстановку. Авденаго подвигал бровями, показывая, что необходимо торопиться. У клиента уже зародились сомнения. Пора заканчивать дело одним решительным ударом.

И Моран спросил Анохина напрямик:

— А где же портал?

Анохин вздрогнул:

— Простите?

— Нет, это вы простите! — фыркнул Моран. — Кажется, у меня уже вошло в привычку задавать вопросы, от которых всем становится неловко. Особенно неправдивым хапугам, которые только одним и заняты: чужими денежками. А? Что скажете? Нечем крыть?

— Мы действительно заинтересованы в вас как во вкладчике, но, как я уже неоднократно подчеркивал, наша главная цель состоит в том, чтобы объединить всех петербургских троллей в одну общину. В общину, которая гарантирует нам безопасность.

— Портал где, животное? — процедил Моран сквозь зубы.

— Прошу за мной, — невозмутимо предложил Анохин.

Он двинулся вперед, ловко перескакивая с одной бетонной плиты на другую и лавируя между встопорщенными элементами арматуры.

Моран со своими спутниками последовал за Анохиным. По пути Анохин не переставал расхваливать будущий дом:

— Здесь, на втором этаже, предполагается создать жилые помещения для семейных с детьми, а прямо над ними разместить галереи с цветами.

— Такой бы дом да конфисковать и отдать беспризорникам! — сказал Моран.

Анохин споткнулся.

— Простите, что?

— Ничего. Беспризорников, говорю, здесь бы расселить… А, забудьте.

Анохин охотно забыл о беспризорниках.

— Внизу, в галерее, предполагается организовать кафе. Только для жителей кондоминиума. Люди, естественно, допускаться не будут. Такой вот небольшой расизм на отдельно взятой частной территории, — хихикнул Анохин.

— Забавно! — пробурчал Моран.

Неожиданно Анохин остановился и указал на расселину между двумя бетонными плитами.

— Это здесь.

Моран подошел ближе, глянул вниз. Там ничего не было — просто чернота. Расселина выглядела довольно узкой. Толстый человек явно не пролезет. В крайнем случае придется пропихивать.

— Это? — Моран посмотрел на Анохина.

Тот кивнул.

— Портал. Здесь, — повторил он.

— Прямо здесь? — Казалось, Моран не верит собственным ушам. — Вот эта кроличья нора?

— Да, — кивнул Анохин.

— И если я сейчас прыгну вниз, то окажусь в Истинном мире? — уточнил Моран.

— Именно так.

— Вы, конечно, понимаете, что я прыгать не собираюсь? — сказал Моран.

Анохин пожал плечами.

— У меня вполне честные намерения, — заверил его Моран. — Я вовсе не хочу воспользоваться вашей откровенностью и пробраться в Истинный мир, не имея на это никакого права. Хотя, конечно, я мог бы так поступить. Будь я бесчестным. А?

— Разумеется, — вежливо отозвался Анохин. — Разумеется, вы не станете этого делать. В вашем благоразумии, — он подчеркнул голосом слово «благоразумие», хотя Джурич Моран больше упирал на свою честность, а о благоразумии до сих пор не было ни звука, — в вашем благоразумии, господин Джурич, я не сомневаюсь ни мгновения. Ведь в Истинном мире вас не ожидает ничего хорошего. И мы прекрасно осведомлены об этом. Не знаю, поставил ли вас в известность господин Авденаго, но нам удалось раздобыть копию устного предания о так называемом «морановом проклятии».

— О чем? — Моран удивленно поднял брови. — Какую копию?

— Копию знаменитого проклятия, которому вас подвергли, — объяснил Анохин любезным тоном.

— Чушь, — отрезал Моран. — Меня вовсе не проклинали. Мне вынесли тотальное порицание. В форме вопросов-ответов.

— Любопытно, — заметил Анохин. — Следовательно, наши сведения о вас недостоверны.

— Я же говорил, что ваше досье, мусье Анохин, — никакое вовсе не досье, а испражнение печальной свиноматки! — злорадно произнес Моран.

— В таком случае, не поделитесь ли вы правильной формулировкой вашего проклятия?

— Это еще для чего? — насторожился Моран.

— Для истории, — невозмутимо объяснил Анохин.

— Ладно… — Моран призадумался. — Это звучало приблизительно так: «Моран Джурич, не ты ли виновник тысячи бед? Моран Джурич, что ты ел? Что ты пил? Где ты шлялся? Не по нашей ли воде ты ходил, не к нашему ли хлебу прикасался? Для чего тебе оставаться в Калимегдане?»

— Приблизительно? — удивился Анохин. — Я полагал, вы помните текст дословно.

— Зачем еще?

— Все же это было проклятие… Оно обрекло вас на жизнь в изгнании… Обычно такие вещи запечатлеваются в душе.

— У меня и запечатлелось, — сказал Моран. — Запеклось, не сомневайтесь. Кровавыми буквами.

— С вашего позволения, я запишу, — сказал Анохин и полез в карман за блокнотом. — Вы не могли бы продиктовать? Не хочется опять допустить неточность.

Моран сказал:

— Вот как? Ладно. Диктую. Ну, значит… Я, Моран Джурич, — виновник тысячи бед, не так ли? Записали? Вы сокращайте, там много повторяющихся слов… «Моран Джурич (я, то есть) что ты ел? Что ты пил?» Вы как-то очень медленно пишете… В школе хорошо учились? Диктую по слогам, как для кретина: «Что-ты-пил?».. Авденаго, погляди, какая глубокая щель в земле… Прямо явление природы. Гранд-каньон. Подойди, не стесняйся. И консультанту покажи, ему интересно… Ну как, Анохин, записали? «Что-ты-пил?» Так. Теперь: «Для чего тебе оставаться в Калимегдане?»

Анохин торопливо сделал несколько заметок в блокноте… И тут Авденаго с силой толкнул Сашу в спину. Тот глухо вскрикнул и едва удержал равновесие на краю расщелины. На мгновение прямо перед сашиным лицом мелькнула оскаленная физиономия Авденаго. Затем молодой тролль с силой наступил Саше на ногу, ударил его под колени и вторым толчком сбросил в пропасть.

Анохин застыл на месте, блокнот в одной руке, карандаш в другой.

Назад Дальше