341
При виде перстня с янтарем, глаза варвара загораются нехорошим блеском. "Аркос, остановись!" — кричит волшебник, но уже поздно. Гигант несется вперед — 20.
342
Вверху раздается громкий лязг. Но хорошая реакция не подводит — не поднимая головы, вы бросаетесь вперед на каменный пол, перекатываясь на спину и обнажая меч. И только потом оглядываетесь. На том месте, где вы только что стояли, вонзилась в пол массивная железная решетка, обрушенная неизвестным существом, несомненно, желавшим вашей смерти — 517.
343
Однако когда пристань с гнусным флегматичным существом скрывается из виду, вы видите перед собой одно из самых страшных подземных животных, о котором вам когда-либо приходилось слышать. Это Лорб — кошмарная смесь человека и крокодила, порожденная фантазией какого-то ненормального мага в давние-стародавние времена. И надо же такому случиться, чтобы Лорб вышел на охоту именно сейчас — 181.
344
В верхней части второй двери проделано окошко, через которое из-под низко надвинутого капюшона на вас смотрит еще один монах. "С чем ты пришел в Обитель, путник?". "С миром". "Так исповедуйся же, оставь все свои грехи у порога прежде, чем ты войдешь внутрь". Предложение разумно, однако открывать душу незнакомому служителю не совсем понятного культа как-то не хочется. Согласитесь на исповедь (617) или нет (197)?
345
Невнимательный стражник, увидев перед собой рыцаря, небрежно отдает честь, и вы идете дальше — 258.
346
Вы кладете шкатулку на весы. "Шестьдесят один", — произносит мелодичный голос. Запишите это число на Листок путешественника и не забудьте вычеркнуть оттуда шкатулку. Если у вас есть еще и шлем, то вернитесь на 364, если нет, — 508.
347
Все попытки сдвинуть камин с места оканчиваются неудачей. Обессилев, вы вытираете пот и обреченно облокачиваетесь на край камина, слушая, как дверь трещит под ударами стражи. И в этот момент слышится щелчок, плита, на которой установлен камин поворачивается и открывает ведущие вниз ступени. Схватив один из факелов, освещающих покои, вы быстро начинаете спуск, даже не поинтересовавшись, на какую деталь вы умудрились столь удачно опереться. И вовремя. Плита через несколько секунд встает на место. Слышно, как не выдержала дверь, покои наполняются народом, раздаются негодующие крики. Труп герцога обнаружен. Надеясь, что никто из челяди не знал секрета камина, вы продолжаете спуск — 103.
348
И вновь повозка несется по подземным туннелям, пока снова не останавливается. На этот раз пути дальше нет. Освещенный вход в коридор как две капли воды напоминает предыдущий. Решив, что довольно уже испытывать Судьбу, вы идете по коридору — 432.
349
"Ступай с миром!" — говорит в ответ исповедник и поводит рукой. Снова на вас наваливается страшная слабость. Потеряйте 4 СИЛЫ. Если еще живы, можете идти дальше, поскольку и монах, и вторая дверь исчезли — 195.
350
Бережно прикрыв дверь склепа, вы возвращаетесь на развилку и идете прямо — 580.
351
Вы можете взять себе арбалет, которым был вооружен рыцарь (+ 21). Правда, таскать его придется за спиной, что отнимет у вас 4 СИЛЫ. Если берете оружие, можете сразу вычеркнуть их с Листка путешественника. После этого быстро осматриваете убитого. Карманов на латах нет, но зато к поясу на крепкой цепочке подвешена медная бляха с изображением символа ордена — буквы в круге. Если хотите, можете взять ее себе. Когда придет время ей воспользоваться, прибавьте 33 к номеру параграфа, на котором будете находиться. После этого вы оставляете тело рыцаря и поворачиваете за угол — 533.
352
Открыв дверь, вы попадаете в темную комнатку, освещаемую только через небольшое оконце в потолке. Кажется, вы очутились внутри чужого платяного шкафа. Сколько же здесь всякой одежды! Разные эпохи смотрят на вас с вешалок, а некоторые костюмы вы вообще затруднились бы приписать какому-нибудь времени, настолько они необычны. Хотите познакомиться с ними поближе (112) или покинете комнату через дверь в дальней стене (22)?
353
Вновь оказавшись в холле, решайте: пойдете по лестнице (119) или попробуете войти в другую дверь (53)?
354
ПРОВЕРЬТЕ СВОЮ РЕАКЦИЮ. Необходимая РЕАКЦИЯ — 5. Если все в порядке, то 604, если же нет, — 106.
355
Решетка медленно уходит в землю: магия подействовала! Не забудьте зачеркнуть использованное Слово на Листке путешественника. Не дожидаясь пока решетка вернется обратно, вы быстро проходите место, где только что была непреодолимая преграда — 183.
356
Едва вы успеваете спрятаться, как из аллеи появляются пять стражников в черных латах. Они растерянно смотрят по сторонам, пока сержант не поднимает с земли сорванную черную розу, которую вы второпях бросили. Он что-то шепчет вполголоса, после чего роза вновь занимает свое место на клумбе и, кажется, даже пускает корни. Стража удаляется. Вы же выходите из укрытия и выбираете себе другую аллею — 446.
357
Когда гости начинают рассаживаться, герцог указывает вам на большое деревянное кресло по правую руку от себя. Нетрудно понять, это самое почетное место во всей зале, и отданное вам предпочтение вызывает мало положительных эмоций у остальных дворян. Обед богат и обилен, перемены блюд следуют одна за другой. Герцог радушно потчует вас то морелией в собственном соку, то шендерами, нашпигованными зеноргами, то запеканкой из лрунга, то... Впрочем, перечисление всех блюд займет слишком много времени. Можете восстановить 8 СИЛ. По окончании пиршества герцог Рунту выражает желание побеседовать с вами наедине, и предлагает удалиться в его покои. Примете приглашение, более похожее на приказ (280), или откажетесь (410)?
358
Комната почти пуста, и ее предназначение не совсем понятно. Как и в коридоре, ковры на полу заглушают шаги. Несколько картин на стенах изображают морские сражения между многовесельными галерами. Внимание к себе привлекает высокий резной столик у дальней стены, на котором покоится массивный ларец красного дерева. Хотите подойти и открыть его (535) или покинете комнату и пойдете дальше по коридору (248)?
359
Буквально через несколько шагов вас ожидает развилка. Куда лежит ваш путь: направо (624) или налево (607)?
360
Прежде всего граф ведет вас на второй этаж в просторную залу, на стене которой висят в ряд портреты пяти молодых женщин. Первое, что бросается в глаза, — между ними нет никакого видимого сходства. Одежды самые разнообразные — от бального платья до небрежно повязанных шкур; цвет кожи от смуглого, отдающего в желтизну, до ослепительно белого. "Неужели все они родственницы маршала?" — спрашиваете вы изумленно. "В некотором роде, — отвечает де Суаньяк после секундной паузы, — это его жены". "Все пятеро?!". "Да, но я, собственно, привел вас сюда не ради них. Посмотрите, какой вид открывается вон из того окна". И он увлекает вас в нишу, обрывая разговор — 56.
361
Вы скромно киваете. Однако собеседник недоверчиво смотрит на вас — таких героев он за свою жизнь перевидал видимо-невидимо. Поверит ли он вам? Проверьте ваше ОБАЯНИЕ. Если все в порядке, — 632, если нет, — 234.
362
Скорее всего, Льо'ки даже не услышал произнесенного вами Слова. Остается только драться на мечах — 275.
363
И что вам в этой комнатке? Сокровища ни к чему — самому бы ноги унести. Ключ к тому, как покинуть замок? Но вряд ли маршал специально удерживает вас, вместо того чтобы помочь уйти, — к чему ему это? Однако любопытство влечет вперед. Вот и заветная дверь. Чем ее открыть? Если у вас есть связка ключей, достаньте ее; если нет, — 270.
364
Если у вас есть деревянная шкатулка или шлем Элка, положите их на весы. Если нет, — 508.
365
Завидев перстень с аквамарином, волшебник кричит: "Аркос, убей его". Варвар выходит вперед — 20.
366
Коридор, по которому вы идете, освещается весьма оригинально. Он проложен совсем неглубоко под землей, и оконца, умело спрятанные на поверхности, пропускают достаточно света. Впрочем, судя по саже на стенах, этой дорогой активно ходят и ночью. Еще одна дверь, на этот раз самая обычная, и путь раздваивается. Пойдете направо (232) или налево (544)?
367
Тропинка выводит на поляну, на которой растет могучий вековой дуб. От него идут еще два пути. Куда вы пойдете: прямо (89) или направо (566)?
368
Для успеха необходима РЕАКЦИЯ, равная 8. Если у вас все в порядке, то 91, если же нет, — 499.
369
У вас хватит времени, чтобы воспользоваться только одним из трех следующих магических предметов: рыбьей костью, бутылочкой с оливковым маслом или рыцарской бляхой. Если у вас их нет, вернитесь на 150 и сделайте более удачный выбор.
370
Но стоит вам ступить на металлические полосы, как сильнейший разряд проходит через все тело, неся с собой смерть. Все погубило любопытство...
371
Без света выбраться из этого хитросплетения коридоров нечего и думать. Да, Лабиринт есть Лабиринт...
372
Подойдя поближе, внимательно осматриваете колодец и сразу же замечаете одну любопытную вещь. Вокруг все заросло высокой травой, сруб выглядит старым и замшелым, но ворот вращается неожиданно легко, как будто его недавно смазывали. Да и ведро совсем не проржавело, а весело блестит на солнышке, приглашая напиться. Хотите попить (18) или пойдете дальше (487)?
373
"Сожалею, но я не могу тебя пропустить", — грустно говорит дверь, медленно закрываясь. Вы бросаетесь вперед, но уже поздно. Обернувшись, вы видите, что дороги нет и назад. Вы стоите на крошечном островке тверди среди пустоты. Постепенно земля под ногами начинает вращаться все быстрее и быстрее, вы отчаянно пытаетесь устоять, но, в конце концов, это не удается...
374
Вы стремглав скатываетесь с лестницы и оглядываетесь назад. Из двери появляется толпа вооруженных монахов, но, как это не странно, они совершенно не рвутся вас преследовать. Складывается впечатление, что им вовсе запрещено спускаться в сад. Однако преследователи и не думают уходить, рассчитывая, видимо, дождаться вашего возвращения. Выбора нет: вы углубляетесь в сад по дорожке, начинающейся у подножия лестницы, — 598.
375
По законам герцогства, если один из рыцарей оказался выбитым из седла, то и другой должен спешиться. Поединок продолжается на мечах.
СЭР РАУЛЬ
Ловкость 10 Сила 12
Если вы победили, то 46.
376
Вы снимаете шлем и кладете его на весы. "Восемьдесят четыре", — произносит звенящий голос. Запишите эту цифру на Листок путешественника и вычеркните оттуда шлем. Если у вас есть еще и шкатулка, вернитесь на 364, если нет, — 508.
377
Дотащив воду до клумбы (потеряйте 1 СИЛУ), поливаете цветы, и они на глазах оживают и распрямляются. "Спасибо, — говорит Нателла, улыбаясь в первый раз со времени вашей встречи. — Иди дальше по дорожке, а потом сверни направо. И ничего не бойся — я беру тебя под свою защиту." Не успеваете вы удивиться, как девочка на ваших глазах преображается. Теперь это стройная высокая девушка в просторном зеленом одеянии. И сразу же становится понятно, кого она вам напоминала. Это же Натали, Фея Лесных Грез. Девушка медленно растворяется в воздухе, но если надумаете попросить ее о помощи, вычтите 12 из номера параграфа, на котором будете находиться, — 264.