Когда мне исполнилось двадцать три, ко мне подошел наш дворецкий Джордж, которого дедушка очень любил. Он передал мне письмо и ушел. Запершись у себя в комнате, я распечатал письмо, ни минуты не сомневаясь, что оно от деда.
– Почему ты остановился, Чарльз? Неужели ты мне так сильно не доверяешь?
– Т-с-с, – прошептал я. Мы посидели с минуту в молчании, затем я подошел к окну и прислушался. Вроде никаких звуков не было. – Мне показалось, что кто-то свистит за окном.
– Ты думаешь за этим человеком, – Мария указала на раненного, – может кто-то прийти?
– Может и так, а может это наши враги, а может, мне просто показалось.
Мария смотрела на меня широко раскрытыми глазами. Затем, взяв себя в руки, она сказала:
– Если тебе не показалось, то свист повторится, и тогда я отвечу на него. А сейчас продолжай.
Я в который раз поразился ее силе духа, но ничего не сказав, продолжил (к счастью, я так часто читал письмо, что помнил его наизусть):
– «Дорогой Чарльз! – писал дед. – Я пишу тебе это письмо на случай, если со мной что-то случится. Ты можешь доверять Джорджу, он немного глуповат, я его подобрал в XV в., но ему можно полностью доверять. Так вот, у меня в лаборатории есть кабинет, о котором ты наверняка уже знаешь. Зайди туда, там есть письменный стол, на нем стоит красивая маленькая птичка. Поверни ее три раза: два по часовой стрелке, один – против, тогда откроется потайной ящик в столе. В нем лежит карта и кольцо. Это не простые вещи. Кольцо переносит в любое время, куда бы ты не захотел, кроме будущего. То есть, конечно ты можешь вернуться из прошлого назад в свое будущее, но ни на минуту позже того времени, когда ты отправился путешествовать. А карта для того, чтобы найти какого-либо человека. Если ты не знаешь его местоположения, надень кольцо, подумай об искомом человеке и нажми кольцом на карту. Оно тут же перенесет тебя к этому человеку».
Не дочитав письма, я кинулся в лабораторию, сделал все как надо и оказался в чистом поле. У меня не было времени подумать, на меня мчались всадники. Я запаниковал, схватился за кольцо, подумал о доме и уже стоял у себя в комнате. Я был испуган и возбужден одновременно. Неужели это правда и дед действительно путешествовал во времени? Честно говоря, я не верил в это, но мое маленькое путешествие отбило все сомнения. Немного успокоившись, я взял письмо снова.
«Надеюсь, ты не кинешься сразу же к кольцу, ведь ты уже должен быть достаточно взрослым. Есть один маленький недостаток: кольцо не переносит прямо к человеку, а просто туда, где находится этот человек или был совсем недавно. А там уже ты сам должен его найти. Я надеюсь наши с тобой занятия не прошли даром, и ты должен понимать всю опасность путешествий во времени. Если ты что-то изменишь в прошлом, то изменится будущее.
Как-то в одно из моих путешествий я встретил женщину, Лауру, которую ужасно тиранил муж. Она была практически служанкой. Мне было очень жаль ее, и ужасно захотелось забрать с собой. Но я боялся, можно ли ей доверять? У нее был брат по имени Горбин, которому она очень доверяла. Мне было жаль их обоих, и я стал им помогать. Я думаю, что когда-нибудь заберу их, но сейчас речь не об этом.
Если ты читаешь это письмо, значит, я умер раньше, чем успел тебе все рассказать, или, что еще хуже, затерялся во времени. Я рассказываю это все тебе, зная, что ты воспользуешься оставленными мною вещами с умом и не во вред другим людям. Надеюсь, что ты не доверишь эти вещи недостойными в случае необходимости уничтожишь их.
Твой любящий дедушка Альфред».
– Зачем он упомянул Лауру и Горбина? – быстро спросила Мария.
– Я тоже подумал об этом. Ведь если б он хотел, чтобы я заботился о них, он бы сказал, как их найти. Я решил, что если найду Лауру, то непременно и деда тоже. Но это оказалось не так просто. Зато вскоре она сама объявилась.
Мария встала и подошла к окну. Я понял, что и она услышала свист, значит, мне не показалось в тот раз. Я тоже встал и подошел к Марии.
К моим ногам упал камешек. Кто-то бросил его в окно. Я свистнул. В ответ мне сказали:
– Луи, надо скорее выбираться, пока нет караула.
– Луи ранен и лежит без сознания. А мы его сокамерники, – некоторое время было молчание, затем мне сказали:
– Ладно, у нас все равно нет времени. Если вы нам поможете, то мы поможем и вам выбраться наружу.
– В чем заключается план? – спросил я.
– Недавно вам должен был тюремщик принести обед. Там в миске под водой лежит ломик. В этой темнице все старое и ржавое. Вам стоит только чуть-чуть поддеть решетку, и путь будет свободен. Но торопитесь, стража не может всю ночь пить.
Я не стал ничего больше обсуждать, так как это был едва ли не единственный способ выбратьсяотсюда, и подошел к миске. От нее ужасно пахло, но не время было привередничать, и я бесстрашно засунул руку вжидкость. На дне действительно что-то лежало. Это был ломик. Я очень надеялся, что все получится.
Подойдя к окну, я начал ковырять решетку. Много труда не понадобилось, так как решетка действительно была ржавой, а камни вокруг уже начинали рушиться.
– Ну что вы там? – раздался голос за окном.
Я вытащил решетку.
– Сейчас я к вам спущу свою спутницу, затем вашего друга, а потом сам спущусь. Надеюсь, вы нас не обманете.
– Никакого обмана: вы помогли нам, мы вам. Давайте девушку.
Окно было немного узковато, я надеялся только на хрупкие стены. Я подтянул Марию в окно, и она стала в него пролезать. Через несколько минут, она была снаружи.
– Мария! – позвал я.
– Со мной все в порядке, – ответила она, – спускай сюда раненого.
Это было труднее. Луи оказался не из худых, и мне стоило огромных усилий дотянуть его до окна. Там я остановился и перевел дух.
– Что вы там копаетесь? – раздался тревожный возглас.
Я ничего не ответил и стал протаскивать парня в окно.
Когда и он там исчез, а я собрался лезть в окно, снизу мне сказали:
– Простите мсье, но сюда идет стража, мы не можем здесь оставаться, мы уходим. Надеюсь, вы сможете выбраться сами, так как сегодня мы сюда не сможем вернуться. Мы будем у мадам Пернье, вы быстро найдете это место, так как ее дом недалеко отсюда. Если же вам не удастся выбраться, мы вернемся завтра.
– Подождите! – крикнул я. Но мне никто не ответил, так как раздались приближающиеся шаги. Это делали обход.
Вот это да! Как я мог попасться на эту уловку? Надеюсь, с Марией ничего не случится, иначе я их убью. Подожду, пока пройдет стражник, и буду выбираться. Мадам, мсье, значит мы во Франции. Ну да, все сходиться. Лаура из Франции, значит, это действительно она устроила нам западню. Или все же нет? Во всяком случае, я надеюсь, что наши с Марией кольца целы, и мы их скоро найдем. Иначе нам никогда не вернутся домой.
Глава 2
Вдруг стражник остановился возле моего окна. Что же случилось? Может, он заметил, что на окне нет решетки? Я прямо весь замер. Если это так, то мне не удастся не то что сегодня выбраться отсюда, но и завтра тоже. Я не хотел думать о том, что, возможно, мне вообще не удастся выбраться отсюда. Но стражник почему-то не предпринимал никаких действий, я впрочем, тоже. Внезапно стражник свистнул, и через некоторое время к нему прибежали еще двое. Они стали о чем-то переговариваться.
Время шло. Я решился выглянуть в окно. При свете фонаря одного из стражников, я увидел, что до земли не так высоко, метра два. Стража стояла неподалеку, возле дерева. Они по-прежнему переговаривались и было похоже, что они не знают, что предпринять. Немного высунувшись в окно, я прислушался. Но они говорили очень тихо, так что нельзя было ничего разобрать.
Свет фонаря освещал только стражников, мое окно по-прежнему оставалось в тени. Оставалось только рискнуть. Взяв миску, я швырнул ее как можно дальше и от своего окна и от стражников. Миска ударилась о землю. Все стражники повернулись на звук, а один из них побежал в ту сторону. Я понял, что лучшего случая мне не представиться и стал выбираться в окно. К моему счастью миска улетела достаточно далеко, и мне хватило времени, пока стражник искал источник звука, а другие всматривались в его сторону, вылезти из окна и спрятаться в темноте недалеко от стражников.
Когда я пригляделся к тому месту, где стояли стражники, меня сковал ужас. На земле лежал человек с перерезанным горлом. Этого зрелища я никогда не забуду. Ни минуты больше не задерживаясь, я бросился в темноту, подальше от этого места.
Повсюду были кусты, и мне приходилось идти медленно, чтобы не наделать шума. Вскоре раздался еще один свист, и я прибавил шагу. Затем я обо что-то споткнулся и упал. Несколько минут я лежал неподвижно, боясь, что это кто-то подставил мне подножку. Вокруг не было ни звука. Я встал и пошел дальше. Главное не поддаться панике. По словам друга этого Луи здесь должен быть неподалеку дом мадам Пернье. Но вокруг были одни кусты и деревья. Зачем мы только доверились им? За Марию я не переживал, она и не в таких переделках бывала, но все же без кольца…
Вдалеке замаячил свет, и я побежал на него. Когда я подбежал ближе, то увидел, что свет исходит от какого-то дома. Я уже хотел было выйти на дорогу, но тут раздался топот копыт. Я пригнулся за куст и стал ждать. Это оказалась карета, и она остановилась прямо возле дома. Мне сегодня везет, нечего сказать. Из кареты вышел человек в форме и направился к дому. Через минуту его впустили внутрь. Если это и есть дом мадам Пернье, и если сейчас туда зашел стражник, то всем нам придет конец. Хотя может это просто знакомый. Мне оставалось только ждать.
Прошло немного времени, и я решил выйти из своего укрытия и расспросить кучера. Он сидел на козлах и ковырял свои сапоги.
– Добрый вечер, – сказал я. – А вы не знаете, где живет мадам Пернье?
– Вон тот соседний дом, – он указал в правую сторону от себя, – там она живет.
Я посмотрел в ту сторону и пригляделся. Действительно, там был дом, но сразу его не заметишь, так как там не горел свет.
– Благодарю, – сказал я, и пошел в сторону дома мадам Пернье. Кучер смотрел мне вслед все время пока я шел.
Дойдя до дома, я постучал в дверь.
– Кто там? – раздалось из-за двери.
– Это дом мадам Пернье?
– А что вам нужно?
– Мария здесь? – раздался скрежет замков, и дверь открылась.
На пороге стояла старая женщина, в руках у нее горела свеча. Она повела рукой вглубь комнаты, и я увидел сидящих за столом людей.
– Чарльз! – кинулась мне на встречу Мария. – Я так переживала! Как тебе удалось выбраться? За тобой нет погони? – не дожидаясь ответа, она повела меня к столу.
– Мы рады вашему чудесному избавлению, мсье Чарльз, – сказал человек, вставая мне навстречу и подавая руку, – меня зовут Жером.
Это был довольно высокий человек с копной рыжих волос. Одет он был просто, а, пожимая его руку, я почувствовал, что она была жесткой и в мозолях. Значит, он привык к тяжелому труду, был обычным крестьянином.
– Это он помог нам выбраться, – щебетала Мария. – Но что ты молчишь? Мы ждем твоего рассказа.
– А где раненный? – спросил я, усаживаясь за стол.
– С ним все будет в порядке, – ответил Жером. – Рана неглубокая, но он потерял достаточно крови. Мы сделали ему перевязку, теперь остается только жать. Надеюсь, зараза не попала в рану.
– Но кто его ранил? – спросил я. – Ведь насколько я понял, вы, когда пришли за ним, не знали, что он был ранен.
– Вы правы. Но мы это узнаем, когда Луи полностью поправиться. Во всяком случае, это уже не имеет значения: Луи на свободе и теперь все будет хорошо. Тем более я подозреваю, что это могли сделать стражники, они не шибко церемонятся с заключенными.
– А за что Луи попал в темницу?
– Да за то, что и все другие: не смог уплатить ренту. Мы ведь крестьяне, с нас спрашивают, мы должны давать, а кто не может, того в тюрьму. А наш феодал самый ненасытный в округе. Он требует такие подати, что некоторым естественно не под силу платить. Но это уже наши проблемы, расскажите лучше, как вы выбрались?
– Мне, можно сказать, повезло. Стражники обнаружили мертвого человека и были полностью им заняты. Мне практически не составило труда выбраться из темницы, – я не стал уточнять, как меня била рожь, от одной мысли, что меня заметят. – Я, конечно, не жалуюсь, но вот, что странно. Стражники очень долго стояли у тела, хотя я не понимаю, почему.
– Тут нет ничего странного, мсье, – сказал Жером. – Стражники тоже бояться нашего феодала. Они, наверное, не знали, что им предпринять, ведь человека убили на территории тюрьмы, а это просто недопустимо. Стражников бы сразу обвинили в невыполнении обязанностей по охране территории, и самих бы засадили в тюрьму. Они видимо думали, что делать с телом.
– Это, скорее всего, был знатный человек, – сказала мадам Пернье, низенькая полная дама с чепчиком на голове. – С крестьянином они бы так возиться не стали, выкинули бы в речку, и все дела. И если так, то сейчас начнут обчесывать все дома, и вам надо скорее прятаться. Идемте скорее в кладовую, там у меня есть тайный ход. Он приведет вас прямо в город, к моему брату, старьевщику Вилье. Он поможет вам.
– Обход, наверное, уже начался, – сказал я. – Когда я пробирался сюда, я вышел на дом, находящийся рядом с вашим. Я уже хотел зайти в него, как напротив этого дома остановилась карета, и из нее вышел человек в форме. Он зашел в дом, и тогда я подошел к кучеру и узнал, что ваш дом следующий. Кучер еще очень подозрительно смотрел мне вслед.
– Я сомневаюсь, что это был обход, мсье, – покачала головой мадам Пернье, – потому что, когда начнется обход, стражники поднимут на ноги всю округу. Уверяю вас, мы бы их услышали. И, тем не менее, вам стоит поторапливаться.
– А как же Луи? – спросила Мария.
– О нем не беспокойтесь, мадам Пернье о нем позаботится.
– Но вдруг стражники уже проверили камеры и знают про сбежавших?
– Даже, если и так, то что? Я скажу, что это мой сын. Они спорить не станут и проверять тоже, иначе, кто им будет поставлять выпивку, если не я?
Раздался свист, голоса и топот копыт.
– Ну вот, началось, – крикнула мадам Пернье. – Вам нужно поторапливаться.
Мадам Пернье повела нас в соседнюю комнату довольно проворно для ее телосложения. В правом углу комнаты она наклонилась к полу, что-то нажала, и открылся квадратный люк со ступеньками, ведущими вниз.
– Торопитесь, – говорила мадам Пернье, пропуская нас вниз, – передавайте привет дядюшке Вилье, он вам поможет.
Спустившись вниз, мы оказались в тесном земляном коридоре. Идти можно было только по одному, и мы стали осторожно, но быстро пробираться вглубь коридора, впереди Жером, за ним Мария, а я заключал шествие. Жерому пришлось идти сгорбившись, так как он бился головой об потолок.
– Что там говорила мадам Пернье? – спросил я. – Проход идет прямо, никуда не сворачивает? Не хотелось бы выйти не в том месте.
– Прямо, – отозвался Жером.
Некоторое время мы шли в молчании. Иногда пробегали крысы, и мы каждый раз вздрагивали от создаваемого ими шороха. Факел был только у Жерома, так что я шел практически в темноте, и мне все время казалось, что за мной кто-то идет.
– А откуда вы родом? – нарушил молчание Жером, так, что я аж вздрогнул. – В здешних местах я вас не встречал.
– Мы из Англии, приехали навестить тетушку, да угодили в тюрьму, – ответил я.
– Значит вы англичанин, а так сразу и не скажешь, такой вы бойкий. А мадмуазель кем вам приходится?
– Она моя сестра. Я же говорю вам, что мы приехали к тетушке. Не успели выйти возле ее дома, как нас тут же схватили, ничего не объяснив, и поволокли в тюрьму.
– А где живет ваша тетушка? – не унимался Жером.
– В городе. А что вы так интересуетесь?
– Просто хотел поговорить, а то идти в молчании в этом месте как-то не по себе. Но если вам неприятны мои расспросы, я больше не скажу ни слова, – и Жером обидчиво замолчал.
Я вздохнул с облегчением. Наконец-то успокоился. Поскорее бы выбраться отсюда, а то наш спутник уж что-то очень любопытный. Мария резко остановилась, и я натолкнулся на нее.
– Что случилось?
– Похоже, затор, – ответила Мария.
– Жером! Что там такое?
– Похоже, проход от древности завалило. Придется разгребать. Поменяйтесь местами с мадмуазель, мсье, и помогите мне.