Зулкибар (Книги 5-7) - Добрынина Марина Владимировна "и Астральная Сказочница" 10 стр.


   Конечно, все было бы гораздо проще, не будь дворец султана (как впрочем, и все приличные дворцы) магически защищен. Если бы не это, мы бы просто послали туда Кота с Кошкой и они бы все, что нужно разнюхали. Но такой возможности у нас нет, зато есть Ларрен. Человек, который и сам может немало разузнать, оказавшись на территории противника, а так же владелец магического животного. Ведь если на магически защищенную территорию вошел маг, то и его животное свободно может пройти и ни одна сигналка при этом не сработает. Даже если Кот с собой Кошку проведет. А он ее проведет, в этом можно не сомневаться. Если не по собственной инициативе, так она его заставит.

   Вообще-то по-честному, если бы Лар слишком протестовал или Шеон почувствовал в его настроении явное отвращение к такому маскараду, то я не стал бы настаивать и попробовал бы сам под видом девицы в гарем проскользнуть. Но, во-первых, Ларрен хоть психовал и возмущался по всякому, особого протеста ни я, ни Шеон не разглядели. А во-вторых, что-то я сомневаюсь, что девицы для султанского гарема не подвергаются тщательной проверке. В том числе и на магические способности. У Лара-то они почти не видны, а так смотреть как я вчера, никто не станет. Я же не только уровень магической силы у него смотрел, а одновременно еще и окружающие его астральные потоки разглядывал. Ну да, чего только по пьяной лавочке не сотворишь. Мож и ларренова магическая мощь мне пригрезилась? Надо будет потом, когда Саффу вернем и появится время на всякие эксперименты, еще раз Лара проверить. Только уже на трезвую голову.

   Короче говоря, проверку в гарем султана Лар пройдет, а вот у меня все на виду, и даже если это скрыть, любой хороший специалист, при тщательном осмотре, определит уровень моей магической силы.

   Дальше встал вопрос, каким образом изменить печать и как из Лара девушку сделать. Тут было без вариантов - нужно просить Кардагола. Во-первых, он о печати этой больше нашего знает, ну и, во-вторых, ни я, ни Шеон совершить полное превращение не сможем. У нас пока еще кишка тонка такое делать - превращать людей в людей (ну или в других разумных). Это превращение в животное операция несложная, с людьми не так. Даже не знаю, почему? Вроде бы принцип один - трансформация тела, но все равно в разумных превращать сложнее. Наверное, это какие-то неписанные законы магии, существующие специально для того, чтобы волшебники не злоупотребляли изменением внешности - своей и окружающих. Короче говоря, сам я Лара превратить мог разве что в собачку какую или кота, ну вот птичкой еще мог бы его сделать. Но подобный фокус даже самый захудалый маг с полпинка разгадает. Да и любая магическая защита на такую "птичку" сработала бы незамедлительно. В общем, не обойтись нам без "прекрасной рабыни", которую мы создадим при помощи нашего родственника.

   Кардагол охотно помог. Да, его хлебом не корми - дай сделать гадость ближнему. Вот он над Ларом и поиздевался. Был Лар, а стала красивая девушка. Очень красивая. Мы с Шеоном чуть слюной не захлебнулись. Бедный полуэльф даже сделал несколько шагов по направлению к этой красе ненаглядной, но вовремя опомнился, остановился и принялся разглядывать лепнину на потолке, сделав вид, что он вообще не здесь и ни при чем.

   Кардагол довольно оглядел дело рук своих и похвалил сам себя:

   - Ай да я молодец! До чего ж красивая девица получилась!

   А потом и вовсе решил, что имеет право пощупать результат своих трудов, но Лар его таким взглядом одарил, что этот маньяк-завоеватель ручонки свои тут же прибрал и нацепил на физиономию невинную улыбочку.

   - Хорошая работа, - одобрил я.

   - Спасибо, - вежливо отозвался Кардагол (да-да, он это умеет... когда захочет). - А скажи-ка мне, зайчик, за какие заслуги Вальдор мальчишку тебе подарил?

   - А я-то уже было подумал, что ты не заметил изменений в печати, - поддел я и, игриво помахав ресничками, объяснил, - за красивые глаза мне его подарили.

   Взгляд у Кардагола стал какой-то... пугающий, наверно? Что он на меня так смотрит? Я ему девица, что ли? Достал уже своими шутками! Я сделал вид, что мне тоже стало интересно изучить лепнину на потолке. Кардагол зафыркал и ласково так мурлыкнул:

   - Глаза у тебя и, правда... хм...блядские.

   - Иди ты! - обиделся я.

   - Куда? - любознательно осведомился Повелитель времени.

   - В поле, - одарив его придурковатым взглядом, поведал я и, перестав валять дурака, попросил, - расскажи, как печать снять.

   - Зачем ты ее снимать собрался? - полюбопытствовал Кардагол, а любознательное выражение на физиономии совсем уж нереальным стало. Ну, прямо-таки прилежный студент всяческих наук.

   - Сам подумай, не можем же мы подсунуть султану "собственность Мерлина Эрраде". А вот "человека вне закона" очень даже можем.

   - Хм, - Повелитель времени задумчиво оглядел Ларрена и предложил, - давай я научу тебя временно менять печать, подаришь Лара султану и печать изменится на "собственность султана" как там его зовут?

   - Ты... Вы... да что Вы такое придумали? - процедил Ларрен. - Я не готов с султаном этим...

   Кардагол издал ехидный смешок и признался:

   - Прости, не подумал, что тебе это может не понравиться. Подойди сюда, Лин, покажу, как печать накладывается, снимается и как снятую обратно установить. Пригодится, может быть.

   Пока Кардагол меня инструктировал, Ларрен злился. Злость на хорошеньком девичьем личике смотрелась умилительно, так и хотелось чмокнуть это чудо в пухлые губки. И еще смешно было. Стоит этакая темноволосая фигуристая красотка и пытается придать своему личику суровое выражение. Шеоннель который расположился чуть позади Ларрена и пользовался тем, что тот его не видит, в открытую ухмылялся. Вот подлая ушастая морда! Наверняка Ларик сейчас забавно переживает свои изменения, и Шеон во всю прикалывается от его эмоций.

   Получив инструкции, я тут же попробовал снять печать, и красотка превратилась из моей собственности в человека вне закона.

   Кардагол кивнул, вероятно, выразив, таким образом, одобрение по поводу моей способности легко обучаться, потом оглядел Ларрена, на котором нескладно висела мужская одежда, и предложил:

   - Позаимствуем вещи из гардероба Ллиувердан. У вас один размер.

   - Кто бы сомневался, что, превращая Лара, ты сделаешь свой любимый размерчик, - поддел я и шагнул к Ларрену. - Ну что, краса моя ненаглядная, согласна платьице с драконьего плеча примерить?

   Я попытался обнять его за талию, он злобно зашипел и отпрыгнул от меня... прямо в объятия стоявшего позади Шеоннеля. Кардагол гнусно захихикал. Я тоже не выдержал и заржал. Ларрен заледенел в лучших традициях моего отца, но в исполнении его девичьей ипостаси это смотрелось не так впечатляюще и еще больше меня рассмешило.

   Кардагол махнул рукой и переместил нас всех в... хм, я так понимаю это был личный "шкафчик" Ллиувердан - огромная комната с рядами манекенов, одетых в разнообразные наряды.

   - Нужно подобрать что-то скромное, но в то же время соблазнительное, - объяснил Повелитель времени.

   Ну, мы и подобрали. В результате, Лар был обряжен в платье из воздушной ткани. Плечи и руки обнажены и скромно прикрыты шарфиком из чего-то прозрачного и почти невесомого, грудь и талия плотно обтянуты корсетом, а ноги скрыты летящим подолом длиной до самого пола. Кардагол обошел вокруг Ларрена, задумчиво нахмурился, что-то буркнул, щелкнул пальцами, и шелковистые локоны Лара сложились в незатейливую прическу, украшенную нитями белого жемчуга. Скромненько и со вкусом.

   - Теперь, стой спокойно, Ларрен, - распорядился Кардагол, - я на тебя приманку повешу. Сам делал - замешана на крови шактистанских султанов. Потомок Силимаха не устоит.

   - Зачем? - слегка побледнев, спросила наша краса и гордость.

   - Затем, - передразнил Кардагол, - ты же не хочешь, чтобы тебя купил кто-то другой.

   Ларрен в ответ только фыркнул, кажется, смирившись со своей участью.

   - Хорош! - одобрил я результат наших стараний.

   - Да, хоть сейчас в кровать к султану. Такая соблазнительная Лорелея получилась, - пророкотал Кардагол, окутывая Лара вожделеющим взглядом. И так натурально у него это вышло, что бедняга Ларрен попятился.

   - Не бойся, дурачок, меня недотроги не привлекают... сегодня, - утешил Кардагол, перестал ухмыляться и облизываться на "красотку", и предупредил, - если сами Саффу не найдете, будем действовать иначе. Я весь Шактистан по камушку разберу. Но это нежелательно. Ханна расстроится. Она так радовалась, когда ей удалось договориться с ними о взаимовыгодной торговле. Надеюсь, у вас получится решить это дело без шума.

Глава 8

   Ларрен

   Можно сказать, что я не напрасно опасался встречи с Повелителем времени. Хотя и не потому, что он мог учуять запах артефакта. Нет! Но он так на меня смотрел!!! Как на жертву!

   В очередной раз появляется сожаление о том, что я дал себя уговорить. Смотрюсь в зеркало, и чувство двойственное. С одной стороны, там отражается девушка, которую я и сам бы хотел. Стройная, но не тощая, грудь, попа, все в наличии, личико чистое, зубки белые. С другой - это явно попахивает каким-то извращением. Чего вообще ради эта прелестная незнакомка повторяет все мои движения?! Кошмар!

   Кардагол смеется, и эти два мелких паразита тоже хихикают в сторонке. Стискиваю зубы.

   - Стоп, - вдруг заявляет архимаг, - мальчики, полагаю, что со своим уровнем магической силы вы там всех собак на себя навешаете. Вы не думали о том, что неплохо бы ее... хм... слегка заретушировать?

   - Это как? - тут же интересуется Лин.

   - Сделать так, чтобы она не слишком в глаза бросалась. Вы ж не думаете, что прекрасную Роксуанту пустили бы в самое святое, если бы у нее был уровень силы, как у Великого Кардагола?

   - Великого? - фыркает княжич.

   - А то!

   - Так не я же иду в гарем, и не Шеон.

   - Смешной ты, зайчик! Ты думаешь, на рынке Дарана каждый день два сильных мага девиц продают?

   - Понятия не имею, что творится на этом рынке!

   - Лин, не нужно, - вмешивается вечный дипломат Шеоннель. - он прав. Я только не знал о том, что это возможно.

   - Для меня мало, что есть невозможного! - высокомерно заявляет Кардагол, после чего мурлыкает какое-то неидентифицируемое заклинание и удовлетворенно произносит, - а вот теперь вы, зайчики, если глубоко не копать, похожи на волшебников чуть сильнее Ларрена. Одним словом, ерунда.

   Молча проглатываю последнее высказывание.

   - Не обижайся, Лар, - тут же произносит архимаг, - на правду не обижаются. А сейчас, я так полагаю, вы хотите со мной попрощаться?

   - Ага, пока! - недовольно буркает Лин.

   Позволяю Лину утащить себя обратно в Зулкибар. Да куда угодно, лишь бы подальше от Кардагола. Мне и Аргвара хватает с его понятными намеками и загадочными претензиями. Спасибо. Не надо.

   Перед отбытием Шеоннель внимательно меня оглядывает и заявляет:

   - Где-то я слышал, что таких красивых женщин в Шактистане не принято показывать кому-либо.

   - Что ты предлагаешь, - в очередной раз взрываюсь я, - покрывалом меня занавесить?!

   - Можно и покрывалом, - задумчиво проговаривает Лин и набрасывает на меня кусок ткани, к счастью, полупрозрачной.

   - Я, - говорит, - в борделе это позаимствовал, с ним Зулима иногда для гостей танцует.

   В Зулкибаре у нас буквально час на сборы. Лин торопит. Понятно, мы и так достаточно много времени потратили. В итоге берем лишь деньги, мотивируя это тем, что все нужное можно купить на месте, да дорожный мешок, набитый какой-то нетяжелой рухлядью. Мы решили, что путешествовать без поклажи - слишком уж подозрительно.

   Шеоннель накладывает на Лина и на себя иллюзию. Легкую, как поясняет он. Просто делает глаза Лина голубыми (оба), а волосы - темно-русыми. Сам же тоже становится достаточно непримечательным шатеном эльфийской наружности.

   Через час мы в Шактистане. В каком-то проулке. Я сразу чувствую запах - влажности, гниющих фруктов, пыли.

   Лин берет меня за руку. Первая мысль - одернуть, но я душу ее в зародыше. Я же сейчас невольница, не более того. Мое дело - подчиняться.

   Некоторое время идем между близко стоящими домами, вернее, между их глухими стенами. Окон нет. Растительности - тоже. Под ногами - высохшая красная земля.

   Выходим к рынку. Слышно его издалека. Такой специфичный разноголосый шум. Не только говорящие на разных языках разумные, но и лошади, ослы, птицы - все вносят свой вклад в разноголосицу. Впрочем, все рынки звучат похоже.

   Идем медленно. Впереди мы с Лином, чуть позади - грустно опустивший уши Шеоннель. Мы договорились заранее, что он изображает из себя слугу Лина, а потому нечего ему радоваться жизни, пусть тащит себе дорожный мешок и молчит.

   Пытаемся обойти рынок по периметру.

   - Нам нужна гостиница! - ору я. А иначе свою мысль просто не донести. Не услышат.

   - Знаю! - отвечает княжич. Надо же, сейчас он сам на себя не похож - деловой, собранный, - я выяснил у Андизара. Остановиться лучше в "Розе пустыни". Приличный, но относительно недорогой трактир. Должен быть где-то недалеко.

   Спрашивать, где это, опасаемся. Мы и так привлекаем много внимания. Иностранец в сопровождении невольницы и эльфа. Думаю, вырядись Лин каким-нибудь жителем Шактистана, было бы проще, но увы, никто из нас не знает язык.

   Побродив по рынку часа так с полтора, наконец, неожиданно, выходим на эту самую "Розу". Вывеска написана на трех языках - шактистанском, зулкибарском и эльфийском. Ну, и для тех, видимо, кто читать не умеет вовсе, над дверью прикреплена табличка с изображением уродливого красного цветочка на желтом фоне.

   Проходим внутрь. Нас приветствует любопытный на вид разумный. Он, вроде бы, на шактистанца похож - такой же невысокий и темноволосый, но уши у него явно заостренные, эльфийские, и по-зулкибарски он говорит без акцента. Видимо, не такая уж закрытая страна - этот Шактистан, раз в ней встречаются подобные экземпляры.

   Одет он в халат длиной до щиколоток, а на голове тряпка повязана. Вроде бы белая, но на нее нашито множество разноцветных лоскутов. От этого голова встречающего похожа на разукрашенную ребенком капусту.

   - Комнату снять? - интересуется полукровка.

   - Да, - важно произносит Лин, - мне и моей невольнице. А также слуге.

   Шеоннель почтительно кланяется. Голова его опущена, как и подобает вышколенной прислуге. Бедняга принц!

   Я, изображая из себя невольницу, стою, не шевелясь, на шаг позади княжича.

   Несколько нервирует мысль о том, что едва ли наброшенное на меня покрывало способно скрыть формы, которыми меня наградил Кардагол. Вон, у этого, со странным головным убором, слюна на пол так и капает. Право слово, лучше бы меня в мешок упаковали!

   - Меня Хайят зовут, - поясняет наш встречающий, умудряясь одновременно глядеть на княжича и облизываться в строну "прекрасной Лорелеи", - могу предложить Вам, господин, комнату на втором этаже. Прекрасный вид на сад, широкий диван. И, в качестве приятного дополнения, ежедневные букеты цветов в номер.

   - Беру! - высокомерно бросает княжич, - а что для моего слуги?

   - А для него у нас тоже найдется помещение.

   - Мне нужно, чтобы он постоянно был рядом!

   - Всенепременно.

   - Пойдет! Проводите нас, уважаемый!

   Лин, задрав нос к потолку, шествует вперед, я семеню следом. Шеон топает чуть позади меня, тяжело и громко вздыхая. Кажется, он переигрывает.

   Комната, в которую нас поселили, и в самом деле, неплоха. Хайят, получив в качестве чаевых серебряную монету (на мой взгляд, это было слишком уже щедро), удаляется в сопровождении нашего полуэльфа. Могу оглядеться.

   Помещение достаточно просторное, было бы светлое, если бы не темно-красные, украшенные геометрическими узорами, ковры на стенах. Здесь немного пахнет затхлостью, из чего делаю вывод, что оно не особо часто используется. Видимо, слишком дорого для прибывающих. Ну да княжич у нас маг, если денег не хватит, знает, откуда их телепортировать.

Назад Дальше