Сомнительная репутация - Аманда Квик 27 стр.


— Проклятие! Я ведь говорил, что мне не нравится ваш план встретиться с ним вчера вечером. Зачем понадобилось предупреждать мерзавца?

— А я возражал вам, что против Невилла мало изобличающих фактов. Одно-единственное письмо, которое он вполне мог объявить подделкой. Я хотел услышать признание из его собственных уст.

— Ну вот, вы получили это признание, но мы, черт возьми, потеряли Невилла. Возможно, мы вскоре узнаем, что он благоденствует в Париже, Риме или Бостоне. Жизнь в изгнании — слишком незначительное наказание за предательство и убийство. Клянусь Богом, это не человек, а дьявол.

— Все закончено, — сказал Тобиас. — И это главное.

Глава 25

Крошечный коттедж за старым складом имел такой заброшенный вид, словно им не пользовались уже много лет. Облезлый, с грязными окнами, он, казалось, вот-вот рухнет. Лишь замок указывал на то, что его кто-то регулярно посещает: на нем не было ржавчины.

Лавиния поморщилась. Здесь, в районе доков, запах от реки был резким и неприятным. Даже туман, окутывавший старые склады, источал смрад. Она с сомнением посмотрела на ветхое строение.

— Ты уверен, что это верный адрес? — спросила Лавиния.

Тобиас посмотрел на небольшой план, набросанный для него Хаггетом:

— Это тупик. Здесь больше некуда идти, разве что в реку. Это то самое место.

— Прекрасно.

Лавиния удивилась, когда Тобиас появился на пороге ее дома и сообщил, что получил записку от Хаггета. Записка была лаконичной.

«Мистер М.

Вы говорили, что заплатите за информацию о некоем скульпторе, работающем по воску. Прошу вас воспользоваться этим адресом, как только представится возможность. Полагаю, вы получите ответы от нынешнего обитателя дома. Можете прислать обещанный вами гонорар в мою галерею.

С уважением, П. Хаггет».

Тобиас сложил записку и подошел к двери:

— Она не заперта. — Вытащив пистолет из кармана накидки, он распорядился:

— Отойди в сторону, Лавиния.

— Сомневаюсь, что мистер Хаггет отправил бы нас в западню. — Тем не менее она отошла в сторону, чтобы не стать мишенью для того, кто мог оказаться в домике. — Он слишком жаждет получить гонорар.

— Согласен, но рисковать не хочу. Судя по моему опыту, в этом деле все не так, как кажется на первый взгляд.

«Включая и тебя, — подумала Лавиния. — Ты, Тобиас Марч, оказался самой большой неожиданностью».

Тобиас прижался спиной к двери, потянулся и открыл ее. Из домика пахнуло тишиной и знакомым запахом смерти.

— О черт! Я так надеялась, что в этом деле больше не будет трупов.

Тобиас заглянул в дверной проем, положил пистолет в карман и вошел в дом. Лавиния неохотно последовала за ним.

— Не входи. — Тобиас не обернулся.

Лавиния поежилась, не желая вдыхать запах смерти.

— Это лорд Невилл?

— Да.

Она видела, как Тобиас прошел в глубь коттеджа, повернул налево и исчез.

На пороге Лавиния остановилась, поскольку могла все разглядеть и оттуда. Тобиас присел у темной, скорчившейся на полу фигуры. Под головой Невилла растеклась лужа крови. У правой руки лежал пистолет. Жужжала муха.

Лавиния быстро отвернулась. Ее взгляд упал на накидку, накрывавшую большой предмет в углу.

— Тобиас!

— Что? — Он поднял голову и нахмурился. — Я же просил тебя не входить сюда.

— Там что-то в углу. И кажется, я знаю, что это.

Лавиния подошла к объемному предмету. Тобиас молча наблюдал, как она снимает накидку.

Их взорам предстала незавершенная работа из воска: грубо выполненные фигуры женщины и мужчины в момент непристойного полового акта явно предназначались для галереи Хаггета. Лицо женщины не было закончено.

Рядом, на скамейке, были аккуратно разложены инструменты для работы. Остывшие угли в камине свидетельствовали о том, что не так давно здесь растапливали воск.

— Очень аккуратно, не правда ли? — Тобиас с трудом поднялся. — Убийца и предатель пал жертвой собственного замысла.

— Похоже. А как насчет загадочного художника?

Тобиас долго изучал незавершенную скульптуру.

— Полагаю, больше не будет заказов на скульптуры, предназначенные для специальной комнаты Хаггета, в которую допускают только джентльменов.

Лавиния вздрогнула:

— Интересно, какую власть имел Невилл над художницей? Как по-твоему, это была одна из его бывших любовниц?

— Возможно, мы никогда не узнаем ответа на этот вопрос. И это, пожалуй, к лучшему. Я уже сыт по горло этим делом.

— Значит, все наконец закончено. — Джоан Доув посмотрела на Лавинию. — Я испытываю невероятное облегчение.

— Мистер Марч говорил со своим клиентом, и тот заверил его, что скандал постараются замять. Распространят слух, что Невилл в последнее время понес крупные убытки и в приступе депрессии покончил с собой. Это будет нелегко для его семьи, но такие слухи все же предпочтительнее, чем сообщение о предательстве и убийстве.

— Особенно когда станет ясно, что финансовое положение лорда Невилла вовсе не так плачевно, — заметила Джоан. — Полагаю, леди Невилл с огромным удовлетворением узнает, что ей все-таки не грозит разорение.

— Несомненно. Кстати, клиент мистера Марча также дал понять, что скандал будет замят вовсе не ради жены и родственников Невилла. Оказывается, весьма высокопоставленные джентльмены не хотят, чтобы в обществе узнали о том, как их обвели вокруг пальца во время войны. Они предпочитают сделать вид, что ничего подобного не было.

— Именно этого и следовало ожидать от высокопоставленных джентльменов, не так ли?

Лавиния улыбнулась:

— Конечно.

— А слухи о том, что мой муж возглавлял преступную империю?

Лавиния посмотрела ей в глаза:

— По словам мистера Марча, слухи умерли вместе с Невиллом.

Лицо Джоан просветлело.

— Благодарю вас, Лавиния.

— Не стоит благодарности. Это неотъемлемая часть моих услуг.

Джоан потянулась к чайнику.

— Никогда не подумала бы, что Невилл способен приставить пистолет к виску, даже ради спасения чести семьи.

— Трудно сказать, как поступит мужчина, на которого оказывают сильное давление.

— Да. — Джоан разлила чай по чашкам. — Видимо, высокопоставленные джентльмены, узнав о предательстве Невилла, оказали этот нажим.

— Кто-то, несомненно, сделал это. — Лавиния поднялась. — Ну что ж, на этом все. Прошу прощения, но мне пора. — Она направилась к двери.

— Лавиния!

Она остановилась и обернулась:

— Да?

Джоан, не вставая с дивана, пристально смотрела на нее.

— Я очень благодарна вам за все, что вы сделали для меня.

— Вы заплатили мне сполна и, кроме того, рекомендовали своей портнихе. Так что полностью компенсировали мои расходы.

— И тем не менее я считаю себя в долгу перед вами. Если когда-нибудь вам понадобится моя помощь, надеюсь, вы без колебаний обратитесь ко мне.

— Всего доброго, Джоан.

Лавиния читала Байрона, когда Тобиас пришел за ней на следующий день.

Он пригласил Лавинию прогуляться в парке. Она взяла шляпку, накидку, и они покинули дом.

Оба молчали, пока не дошли до готических руин, скрытых в гуще зарослей. Тобиас сел рядом с ней на каменную скамью и посмотрел на заросший сад. Туман рассеяло солнце, теплое и ласковое.

Тобиас не знал, с чего лучше начать разговор.

Но первой заговорила Лавиния:

— Утром я была у нее. Джоан весьма сдержанно восприняла всю эту историю. Разумеется, учтиво поблагодарила меня за то, что мы спасли ей жизнь. И заплатила.

— Крекенберн сказал, что мне заплатят через банк.

— Всегда приятно получать причитающиеся деньги вовремя.

Тобиас устремил взгляд на сад, покрытый яркими цветами и зеленой листвой.

— Безусловно.

— Теперь все действительно закончено.

Тобиас промолчал.

Лавиния украдкой взглянула на него.

— Что-то произошло?

— Дело Невилла окончено, верно. Однако между нами не все завершено.

— О чем ты? — Лавиния слегка прищурилась. — Если ты недоволен гонораром, полученным от клиента, в этом виновата не я. Ты сам договаривался с Крекенберном. Надеюсь, ты не рассчитываешь на часть гонорара, заплаченного мне Джоан?

Это было уже слишком. Тобиас схватил ее за плечи:

— Черт побери, Лавиния! Речь не о деньгах.

Она отстранилась:

— Ты уверен?

— Абсолютно.

— Ну тогда что это за нерешенное дело?

Тобиас сжал ее плечи, наслаждаясь их округлой упругостью:

— По-моему, мы были неплохими партнерами.

— Верно, а ведь нам пришлось преодолевать чрезвычайно сложные проблемы. Хотя начало, если помнишь, было не слишком удачным.

— Встреча у тела Холтона Феликса?

— Я имела в виду ту ночь, когда ты уничтожил мое дело в Риме.

— События в Риме были результатом небольшого недоразумения. Но мы, кажется, все уладили, правда?

Глаза Лавинии засверкали.

— Отчасти. Мне пришлось приобрести новую профессию из-за этого «незначительного недоразумения». Но признаться, эта профессия гораздо интереснее прежней.

— Я и хотел поговорить о твоей новой карьере. Полагаю, ты намерена продолжать, несмотря на мой совет?

— Я, несомненно, продолжу это занятие. Оно достаточно захватывающее, не говоря уж о периодически поступающих доходах.

— Тогда, возможно, со временем ты поймешь, что наше сотрудничество не бесполезно.

— Ты так считаешь?

— Весьма вероятно, что мы можем оказать помощь друг другу.

— Как коллеги?

— Да. Я предлагаю подумать о совместной работе, когда появится такая возможность. — Тобиас решил заручиться согласием Лавинии.

— Партнеры, — задумчиво обронила она. Тобиас знал, что такая женщина способна довести мужчину до безумия. Но все же сдержался.

— Ты поразмыслишь над моим предложением?

— Разумеется.

Он привлек ее к себе.

— Пока я приму это как ответ, — прошептал Тобиас у ее губ.

Лавиния обхватила ладонями его лицо:

— Правда?

— Да. И предупреждаю, я сделаю все, чтобы получить положительный ответ.

Тобиас снял с нее шляпку, а затем лайковые перчатки. Прижавшись губами к запястью Лавинии, он поцеловал его.

Она так тихо произнесла его имя, что Тобиас едва расслышал его, а потом погрузила пальцы в его волосы и поцеловала в губы. Он крепко прижал Лавинию к себе и сразу понял, что в ней вспыхнуло ответное чувство, пылкое и нетерпеливое.

Приподняв ее юбки, он с наслаждением смотрел на стройные ноги Лавинии. Она между тем развязала его галстук и занялась пуговицами на сорочке. Тобиас едва не задохнулся, когда она прижала теплые ладони к его груди.

— Как мне нравится прикасаться к тебе. — Лавиния поцеловала его в плечо. — Прикосновения к тебе невероятно возбуждают, Тобиас Марч.

— Лавиния! — Он торопливо вытаскивал шпильки из ее волос, слыша, как они падают на каменный пол.

Ее ласки довели его до состояния экстаза, и Тобиас даже подумал, что, будь под рукой перо и чернила, он начал бы писать стихи.

Когда он расстегнул брюки, Лавиния дрожала в его объятиях. Тобиас осторожно опустил ее на пол, и она обвила его стройными ногами. Теперь ему было уже не до стихов. Он понял, что невозможно выразить словами такие упоительные ощущения.

Лавиния томно пошевелилась под ним и подняла голову:

— Ты это имел в виду, говоря, что сделаешь все, чтобы заручиться моим согласием насчет будущего партнерства?

— M-м, да. — Тобиас погрузил пальцы в ее рыжие волосы. — Как по-твоему, я представил убедительные аргументы?

Лавиния улыбнулась, и он чуть не утонул в глубине ее глаз.

— Да, твои аргументы весьма убедительны. Я обдумаю твое предложение.

Глава 26

Лавиния критически рассматривала свое отражение в зеркале примерочной:

— Вам не кажется, что вырез слишком глубокий?

Мадам Франческа удивилась:

— Вырез великолепный. Он задуман так, чтобы подчеркнуть грудь.

— Довольно откровенное декольте.

— Вздор! Это всего лишь скромный кивок в нужную сторону. — Мадам Франческа потянула за бант, украшавший лиф. — Поскольку грудь у вас не такая уж пышная, я создала платье, вызывающее вопросы, а не отвечающее на них.

Лавиния неуверенно теребила серебряный кулон.

— Ну, если вы так уверены…

— Абсолютно, мадам. Положитесь на меня. — Мадам Франческа сурово посмотрела на молодую швею, сидевшую на полу у ног Лавинии. — Нет, нет, нет, Молли. Ты невнимательно смотрела мой рисунок. Внизу должен быть только один ряд цветов, а не два. Два — слишком много для миссис Лейк. Она, как видишь, невысока.

— Да, мадам, — пробормотала Молли, сжимая губами булавки.

— Принеси мою тетрадь с рисунками, — распорядилась мадам Франческа. — Я еще раз покажу тебе мой эскиз.

Молли поспешно удалилась.

Лавиния снова посмотрела на свое отражение в зеркале.

— Я слишком маленького роста, и грудь у меня тоже невелика. Право, мадам Франческа, странно, что вы вообще тратите на меня время.

— Я делаю это ради миссис Доув. — Мадам Франческа драматическим жестом прикоснулась к своей пышной груди. — Она одна из моих самых важных клиенток. Я готова на все, чтобы доставить ей удовольствие. И кроме того, вы бросаете вызов моему таланту, миссис Лейк.

Молли вошла в комнату с тяжелым фолиантом в руках. Мадам Франческа тут же начала листать страницы.

Лавиния увидела знакомое зеленое платье.

— Минутку! Это ведь платье, которое вы сшили для миссис Доув для бала в честь помолвки ее дочери, да?

— Это? — Мадам Франческа вглядывалась в рисунок, наслаждаясь им. — Да. Оно прелестно, не правда ли?

— Но здесь два ряда роз, а не три, — задумчиво заметила Лавиния.

Мадам Франческа тяжело вздохнула:

— Я по-прежнему считаю, что при элегантном росте миссис Доув она прекрасно смотрелась бы и с тремя рядами. Но миссис Доув настояла на том, чтобы один ряд был убран. Не станешь же спорить со столь важной клиенткой? Приходится подчиняться.

Возбуждение и страх охватили Лавинию.

— Пожалуйста, мадам Франческа. Помогите мне снять это платье. Я должна немедленно уйти.

— Но, миссис Лейк, мы не закончили примерку.

— Снимите с меня это платье! — Лавиния боролась с застежкой лифа. — Я приду на примерку в другой раз. Не дадите ли мне листок бумаги и перо? Я должна послать записку моему… гм… коллеге.

На улице снова шел дождь, карет поблизости не было, и Лавиния лишь через сорок минут добралась до галереи миссис Воэн.

Она остановилась у парадной двери и уже хотела постучать, думая при этом, что на этот раз нужно обрести полную уверенность. Больше нельзя допустить ошибки. Прежде чем они с Тобиасом сделают шаг в этом опасном деле, необходимо поговорить с единственным человеком, высказавшим правильное мнение с самого начала.

Казалось, прошла вечность, прежде чем полуглухая домоправительница открыла дверь и посмотрела на Лавинию.

— Да?

— Миссис Воэн дома? Я должна немедленно поговорить с ней. Это очень важно.

— Вам придется купить билет.

Лавиния вздохнула и потянулась к своей сумочке. Найдя несколько монет, она положила их в натруженную ладонь женщины:

— Вот. Пожалуйста, передайте миссис Воэн, что ее хочет видеть Лавиния Лейк.

— Я отведу вас в галерею. Миссис Воэн сейчас придет.

Остановившись у двери, домоправительница распахнула ее, и Лавиния вошла в сумрачную комнату. Дверь за ней закрылась. Она услышала приглушенный смех, а потом все стихло.

Глаза Лавинии постепенно привыкали к тусклому освещению. Какое-то неприятное чувство охватило ее, но она напомнила себе, что так было и прежде. Лавиния огляделась, заставляя себя успокоиться.

Комната ничуть не изменилась с тех пор, как они с Тобиасом приходили сюда. Вокруг Лавинии застыли в причудливых позах восковые фигуры, совсем как живые. Она прошла мимо мужчины в очках, читавшего в кресле газету, и посмотрела в сторону фортепьяно.

Назад Дальше