Сомнительная репутация - Аманда Квик 3 стр.


— Карлайл мертв?

— Еще как мертв. Так вот, как я говорил, дворецкий продал дневник, чтобы купить билет в Англию. Однако, очевидно, грабитель убил его еще в Риме. Насколько мне известно, с тех пор дневник уже дважды перепродавали. Оба раза с его временными обладателями происходили несчастные случаи со смертельным исходом. — Тобиас указал на тело Феликса. — И вот уже третья смерть из-за этого проклятого дневника.

Лавиния вздрогнула:

— Боже милостивый!

— Вот именно. — Тобиас направился к письменному столу.

Лавиния настороженно следила за ним. Появилось что-то странное в его походке, какая-то еле заметная заминка в движениях. Вернее, хромота. Она могла поклясться, что, когда видела Марча в последний раз, он ходил вполне нормально.

— Откуда вы так много знаете об этом дневнике? — спросила Лавиния.

— Я разыскиваю эту чертову штуку уже несколько недель. Проследовал за ним через весь континент. Вернулся в Англию несколько дней назад.

— А почему вы ищете его?

Тобиас открыл один из ящиков стола.

— Помимо других интересных сплетен, в нем, вероятно, содержится информация, способная дать ответ на некоторые вопросы моего клиента.

— Какие вопросы?

Тобиас оглянулся на Лавинию:

— Вопросы об измене и убийстве.

— Об измене?

— Во время войны. — Он открыл следующий ящик и стал рыться в бумагах. — У нас сейчас нет времени вдаваться в детали. Позже я все объясню.

— Только не говорите, что вас ждала неудача в Риме, мистер Марч. Неужто после того, что вы устроили нам в ту ужасную ночь, ваши усилия не увенчались успехом? И что случилось с тем человеком, Карлайлом? Вы утверждали, будто он появится в нашем магазине, чтобы забрать послание от своих приспешников.

— Карлайл пришел после вашего отъезда.

— И что?

— Споткнулся и упал с лестницы.

— Споткнулся и упал? — изумилась Лавиния.

— Иногда такое случается, миссис Лейк. Лестница — вещь коварная.

— Ха, я так и знала. Вы не справились с ситуацией после того, как мы с Эмелин уехали, верно?

— Возникли некоторые осложнения.

— Это очевидно. — Несмотря на ужасные обстоятельства, в которых они оказались, Лавинии почему-то хотелось свалить на Марча всю вину. — Я должна была понять правду сразу после того, как получила первую записку Хол-тона Феликса с требованием денег. Ведь до этого дела шли довольно гладко. Когда появились проблемы, мне следовало догадаться, что причина кроется в вас.

— Проклятие, миссис Лейк, сейчас не время отчитывать меня! Вы ничего не знаете о тонкостях этого дела.

— Признайтесь, сэр! Это осложнение с дневником дворецкого возникло по вашей вине. Если бы вы справились с ситуацией в Риме, сегодня нас здесь не было бы.

Он застыл. В дьявольских отблесках огня его глаза казались зловещими.

— Уверяю вас, негодяй, возглавлявший шайку мерзавцев в Италии, мертв. К сожалению, на этом история не закончилась. Мой клиент желает, чтобы в этом деле была поставлена точка. Он нанял меня для этого, и именно это я и собираюсь сделать.

Лавиния похолодела:

— Понятно.

— Когда-то Карлайл был членом организации под названием «Голубая палата», щупальца которой протянулись по всей Англии и Европе. Многие годы организацией руководил человек, называвший себя Азуром.

У Лавинии перехватило дыхание. По какой-то необъяснимой причине она была уверена, что Марч говорит правду.

— Надо же, как напыщенно!

— Азур был признанным лидером организации. Но, как мы поняли, он умер около года назад. После его смерти в организации царит хаос. У Азура было два сильных помощника: Карлайл и еще один человек, личность которого не установлена.

— Карлайла и Азура нет в живых. Значит, ваш клиент хочет, чтобы вы установили личность третьего преступника?

— Да, и в дневнике может быть информация на этот счет. Если повезет, мы узнаем, кем был Азур, и получим ответы еще на ряд вопросов. Теперь вы осознали, почему это так опасно?

— Безусловно.

Тобиас взял пачку документов.

— Почему бы вам не заняться делом?

— Делом?

— Я не успел обыскать спальню. Возьмите свечу и поищите там. А я пока закончу здесь.

Лавинии хотелось послать его к черту, но она тут же смекнула, что он прав. Похоже, они оба искали одно и то же. Заняться поисками раздельно куда разумнее. Если она отправится в спальню, ей не придется находиться рядом с телом Феликса.

Взяв свечу, Лавиния осведомилась:

— Вы ведь понимаете, что убийца мистера Холтона мог найти дневник и забрать его?

— Если это так, то наши проблемы усложнятся. — Тобиас холодно взглянул на нее. — Не спешите, миссис Лейк. Давайте сначала посмотрим, нет ли здесь этого проклятого дневника. Если мы обнаружим его, все значительно упростится.

Лавиния подумала, что он, конечно, прав. Марч раздражал ее, провоцировал и ужасно злил, но все же был прав. Нужно преодолевать проблемы по мере их поступления — только так следует действовать в этом деле. Кстати, она и в своей жизни руководствовалась именно таким правилом:

Лавиния направилась в маленькую комнату, примыкавшую к гостиной. На столике у кровати лежала книга. Волнение охватило Лавинию. Может, все-таки ей повезет?

Подойдя к столику, она прочла название — «Воспитание леди». Надеясь, что под кожаным переплетом скрывается рукописный дневник, Лавиния открыла книгу и перелистала несколько страниц. Ее охватило разочарование. Это был недавно опубликованный роман, а вовсе не дневник.

Положив книгу на место, Лавиния подошла к умывальнику и за несколько минут обыскала небольшие ящички. Содержимое их было обычным — расческа, аксессуары для бритья и зубная щетка.

Затем она решила осмотреть платяной шкаф. Внутри оказалось несколько дорогих сорочек и три модных сюртука. Судя по всему, Феликс, когда ему везло в карты, тратил выигрыш на элегантную одежду. Возможно, он считал дорогие костюмы выгодным вложением средств.

— Нашли что-нибудь? — спросил Тобиас из другой комнаты.

— Нет. А вы?

— Ничего.

Лавиния услышала, как он передвигает тяжелую мебель в соседней комнате. Должно быть, письменный стол. Да, Марч очень кропотливо ведет поиски.

Открыв ящики шкафа, Лавиния обнаружила лишь мужское нижнее белье и несколько галстуков. Захлопнув дверцы, она повернулась и обвела взглядом скудно обставленную спальню. Ее охватило отчаяние. Что же ей делать дальше, если они не найдут дневника, используя который Феликс пытался шантажировать ее?

Взгляд Лавинии снова упал на книгу в кожаном переплете. Судя по всему, она была единственной в доме. Похоже, Феликс не увлекался чтением, однако почему-то держал этот роман у своей постели.

Лавиния пересекла комнату и снова взглянула на книгу. С какой стати игроку интересоваться романом, явно написанным для молодых дам?

Она взяла книгу и перелистала несколько страниц, останавливаясь то тут, то там. И очень скоро убедилась, что это чтение предназначено не для воспитания молодых дам.

…ее изящные ягодицы затрепетали в предвкушении моего бархатного кнута…

— Боже милостивый!.. — Лавиния поспешно захлопнула книгу. При этом на пол выпал небольшой листок бумаги.

— Нашли что-нибудь стоящее? — поинтересовался Тобиас из соседней комнаты.

— Абсолютно ничего.

Она взглянула на небольшой листок бумаги, исписанный от руки, и поморщилась. Феликс, кажется, так наслаждался романом, что даже делал заметки.

Лавиния подняла листок. На нем был лишь адрес. Хэзелтон-сквер, дом четырнадцать.

Почему Феликс держал этот адрес в книге?

Услышав тихие шаги Тобиаса, Лавиния инстинктивно сунула записку в свою сумочку и повернулась к двери.

Силуэт Тобиаса был едва различим в свете угасающего в камине пламени.

— Я не нашла ничего похожего на дневник, — твердо сказала она.

— И я тоже. — Тобиас обвел спальню мрачным взглядом. — Мы появились слишком поздно. Похоже, убийца Феликса так хорошо владел собой, что прихватил и дневник.

— В этом нет ничего удивительного. Я бы тоже так поступила в данных обстоятельствах.

— Хм…

Лавиния нахмурилась:

— Что такое?

— Видимо, нам теперь придется ждать, пока новый шантажист не начнет действовать.

— Новый шантажист? — поразилась Лавиния. — Господи, да что вы такое говорите, сэр? Неужели предполагаете, что убийца Феликса намерен заняться вымогательством?

— Если это сулит деньги, а я уверен, что так оно и есть, то убийца, конечно, займется шантажом.

— Проклятие!

— Полностью разделяю ваши чувства, но найдите в этом светлую сторону, миссис Лейк.

— Я что-то не вижу ничего светлого.

Марч усмехнулся:

— Полно, мы же сумели, каждый в отдельности, выследить Феликса, так?

— Феликс неопытный глупец, оставил массу следов. Я без труда подкупила бродягу, которого он нанимал, чтобы доставлять записки с угрозами. Парнишка дал мне адрес в обмен на несколько монет и горячий пирожок с мясом.

— Вы очень изобретательны. — Тобиас посмотрел в другую комнату, где на ковре перед камином лежал убитый Феликс. — Однако не думаю, мадам, что убийца Феликса окажется столь же неопытен. Значит, нам нужно объединить усилия.

И вновь тревога захлестнула Лавинию.

— О чем это вы, сэр?

— Уверен, вы понимаете меня. — Вновь устремив на нее свой взгляд, Марч приподнял бровь. — Вас никак не назовешь тугодумкой.

Да, Марч явно не пожелает отказаться от сотрудничества с ней.

— Послушайте, — деловито сказала Лавиния. — У меня нет ни малейшего намерения вступать с вами в партнерские отношения, мистер Марч. Каждое ваше появление сулит мне только неприятности.

— Но мы встречались лишь дважды!

— И оба раза обернулись катастрофой.

— Это вы так считаете. — Он, пошатнувшись, шагнул к Лавинии и крепко взял ее за руку. — По-моему, именно у вас удивительный талант неимоверно осложнять ситуацию.

— Ну, знаете, сэр, это уж слишком. Уберите руки, прошу вас.

— Боюсь, что не смогу оставить вас в покое, миссис Лейк. Поскольку мы оба замешаны в этом деле, я настаиваю на том, чтобы мы вместе распутали его.

Глава 3

— Просто не верится, что ты снова встретила мистера Марча. Да еще при таких странных обстоятельствах. — Эмелин поставила кофейную чашку и посмотрела через стол на Лавинию. — Какое поразительное совпадение!

— Вздор! Это вовсе не совпадение, если верить его версии. — Лавиния задумчиво постучала ложкой по тарелке. — По словам Марча, этот шантаж связан с тем делом в Риме.

— Он полагает, что Холтон Феликс был членом преступной банды под названием «Голубая палата»?

— Нет. Судя по всему, Феликс случайно стал обладателем дневника.

— А теперь дневник оказался в других руках. — Эмелин задумалась. — Скорее всего в руках человека, убившего Феликса. А мистер Марч все еще идет по следу. Он очень упорный, не правда ли?

— Ха! Марч делает это ради денег. Пока кто-то готов платить за то, чтобы он вел расследование, ему необходимо проявлять упорство и настойчивость. — Лавиния поморщилась. — Хотя я совершенно не понимаю, почему клиент Марча продолжает оплачивать услуги этого человека после его возмутительно неумелых действий в Риме.

— Однако мы должны быть благодарны ему за то, как он провел расследование в Италии. Другой на его месте решил бы, что мы действительно члены банды головорезов, и действовал бы соответственно.

— Любой детектив, расследующий подобное дело, был бы просто глупцом, заподозрив нас в преступной деятельности.

— Да, конечно, — согласилась Эмелин, — но легко представить, как другой, менее умный и наблюдательный человек, чем мистер Марч, предположил бы, что мы — члены банды.

— Не спеши хвалить Тобиаса Марча, Эмелин. Я, например, не доверяю ему.

— Я заметила. Но отчего?

Лавиния всплеснула руками:

— Господи, да я же застала его на месте преступления вчера вечером!

— Он застал тебя там же, — возразила Эмелин.

— Да, но он оказался там раньше меня. Феликс был уже мертв, когда я пришла туда. Откуда мне знать, может, именно мистер Марч убил его?

— Сомневаюсь.

— Почему? Марч совершенно открыто заявил, что мистер Карлайл погиб во время их встречи в Риме.

— По-моему, ты упоминала о несчастном случае на лестнице.

— Такова версия мистера Марча. Я ничуть не удивилась бы, узнав, что смерть Карлайла не была случайной.

— Но сейчас это уже не имеет никакого значения, не так ли? Важно то, что негодяй мертв.

Лавиния помедлила.

— Марч хочет, чтобы я помогла ему в поисках дневника. Считает, что мы должны объединить усилия.

— Это весьма разумно. Вы оба намерены все выяснить, так почему бы вам не стать партнерами?

— У Марча есть клиент, оплачивающий его работу. У меня же такового нет.

Эмелин пристально посмотрела на Лавинию поверх чашки:

— Возможно, тебе удастся убедить мистера Марча поделиться с тобой частью тех денег, которые платит ему его клиент. В Италии у тебя обнаружился явный талант к торгу.

— Я думала об этом, — призналась Лавиния. — Но мысль о партнерстве с мистером Марчем внушает мне крайнюю неприязнь.

— Однако, судя по всему, у тебя нет выбора. Нам ни к чему, чтобы сплетни о нашем деле в Риме начали ходить по Лондону.

— Ты недооцениваешь реальное положение дел, Эмелин. Сплетни оборвут мою новую карьеру и лишат тебя возможности насладиться выходом в свет.

— Кстати, о твоей карьере. Ты вчера сказала господину Марчу о своей новой профессии?

— Конечно, нет. С какой стати?

— Я просто подумала, что у тебя могло возникнуть желание довериться ему.

— Обстановка не располагала к этому. Господи, Эмелин! В комнате рядом с нами лежал мертвый мужчина.

— Верно.

— В таких обстоятельствах никакие признания просто невозможны.

— Понимаю.

— В любом случае менее всего я желала бы любого сближения с Тобиасом Марчем.

— Ты повышаешь голос, тетя Лавиния, и тебе известно, что это значит.

Лавиния поставила чашку на блюдце.

— Это означает, что мои нервы на пределе.

— Конечно. Но мне ясно, что у тебя нет иного выбора, кроме того, что предлагает мистер Марч, то есть объединить усилия в поисках дневника.

— Ничто не убедит меня в том, что партнерство с этим человеком — благоразумный поступок.

— Успокойся, — мягко сказала Эмелин. — Ты позволяешь антипатии к мистеру Марчу влиять на принятие разумных решений.

— Попомни мои слова. Тобиас Марч вновь ведет какую-то свою игру, как в тот раз, когда мы имели несчастье встретиться с ним.

— И что же это за игра? Лавиния на мгновение задумалась.

— Вполне возможно, что он ищет дневник, как и Холтон Феликс, с целью вымогательства и шантажа.

Ложка Эмелин со стуком упала на стол.

— Только не говори, будто ты действительно веришь в то, что мистер Марч намерен стать вымогателем. Убеждена, он не имеет ничего общего с личностями, подобными Холтону Феликсу.

— Мы ничего не знаем о Тобиасе Марче. — Лавиния уперлась ладонями о стол и встала. — Кто возьмется предсказать, как он поступит, если дневник попадет в его руки?

Эмелин промолчала.

Лавиния, сцепив руки за спиной, расхаживала вокруг стола.

Эмелин вздохнула:

— Увы, я не могу привести веских доводов в пользу того, что следует доверять мистеру Марчу, кроме одного: он позаботился о нашем благополучном возвращении в Англию после той катастрофы в Риме, а это, должно быть, стоило ему целого состояния.

— Марч хотел избавиться от нас. К тому же сомневаюсь, что это он оплатил нашу поездку. Уверена, Марч отправил счет своему клиенту.

— Возможно, но я говорю о том, что у тебя нет выбора в этом деле. Ведь лучше работать с Марчем, чем отказать ему. По крайней мере таким образом ты узнаешь все, что станет известно мистеру Марчу.

— А ему то, что раскопаю я.

Эмелин напряженно взглянула на Лавинию, и тревога промелькнула в ее глазах.

— У тебя есть более хитроумный план?

Назад Дальше