Смертоносная Тишина (ЛП) - Занетти Ребекка 28 стр.


— Может, стоило подождать?

Райкер расслабленно, но уверено сжимал руль.

— Нам надо разобраться с этим прежде, чем мы с Хитом начнём выслеживать серийного убийцу.

Зара кивнула. Вся ситуация сумасбродна.

— Может, стоит отдать это дело ФБР?

— Да, они ведь так хорошо со всем справляются. — Его замечание просто сочилось сарказмом. Покачав головой, он объехал сугроб. — Мне нужно, чтобы ты и Бабуля были в убежище, пока мы не вернёмся.

— Полиции это не понравится, — проговорила Зара.

— Неважно. Ты не под арестом и вольна уезжать. Пора немного отдохнуть. — Райкер затормозил на подъездной дорожке, и его занесло на пару метров. — Надо торопиться, милая.

Зара кинула.

— Сейчас вернусь. — Она вышла из грузовика и закрыла дверь. Холод тут же пронзил всё тело, и Зара глубже закуталась в шарф, прежде чем направиться по снегу к двери соседки. Миссис Оглеби всегда вставала рано, так что Зара тут же постучала. Дверь приоткрылась, и пожилая дама выглянула из-за неё.

— Святые угодники. Входи скорей.

Зара зашла и аккуратно сбила снег с ботинок на коврик. Внутри было нереально жарко.

— Доброе утро. Я за почтой.

Миссис Оглеби кивнула и убрала со лба светлые кудри.

— Ты была у себя дома вчера? Могу поклясться, что видела в твоих окнах свет.

Зара замерла, и её сердце сильнее застучало.

— Нет, я осталась у друга.

Миссис Оглеби нагнулась и посмотрела в окно под красные шторы.

— Дорогая, это твой друг? Секс-бомба в грузовике?

Зара прикусила губу.

— Да. Секс-бомба мой друг.

— Хорош. — Миссис Оглеби повернулась и схватила пару конвертов и пакет. — Держи.

— Спасибо. — Зара посмотрела на грузовик. — Вы уверены, что в моём доме горел свет?

Миссис Оглеби энергично закивала.

— Да.

— Спасибо. — Зара развернулась и вышла. Те преступники вернулись к ней в дом? Но, зачем? Что они во имя всего святого от неё хотят? Она поскользнулась, но устояла и скорее направилась через снег к машине. Когда она села внутрь и закрыла дверь, начала задыхаться.

— Ты в порядке? — спросил Райкер.

Она кивнула.

— Да, но миссис О. сказала, что видела ночью свет у меня в доме. Думаешь, те парни вернулись?

Райкер нахмурился.

— Не знаю. Давай отвезём тебя обратно ко мне, а я вернусь и осмотрюсь?

Она тряхнула головой, запихивая почту в бардачок. Она потом просмотрит счета.

— Давай сейчас осмотримся.

— Нет. — Райкер выехал на дорогу, его жесткость вернулась. — Извини, детка, но сейчас многое происходит, и тебе нужно в безопасное место.

Зара открыла было рот, чтобы начать спор, но потом отказалась от этой идеи. Какого чёрта? Ради Бога, она собиралась помочь обыскивать собственный дом?

— Нам надо поработать над этим твоим неандертальским поведением, — пробормотала она.

— К-хм. — Он вывернул на главную магистраль и всмотрелся вдаль. — Кажется, буря усилилась.

Она задрожала и повернула индикатор на повышение температуры печки.

— Вы парни не сможете улететь в такую погоду.

Послышался вой сирены, и Райкер посмотрел в зеркало заднего вида.

— Проклятье.

Он замедлился и остановился у обочины. Зара напряглась и осмотрелась. Чёрная машина, остановившаяся за ними, не патрульная, но у неё тоже были мигалки и сирена. Зара затаила дыхание, а по венам потёк адреналин.

— Ты не превышал скорость.

— Нет. — Райкер открыл бардачок, сдвинул почту Зары и достал документы, после чего открыл окно. С обеих сторон машины подошли мужчины. Пассажирская дверь открылась. Райкер схватил Зару и притянул к себе, но к его виску приставили пистолет. Райкер замер.

— Зара Ремингтон, вы арестованы за убийство Джуди Пэнтли. — Детектив Нортон схватил её за руку. — Прошу, выйдите из машины.

Она закашлялась и отпустила руку Райкера. Паника и шок лишили всех мыслей.

— Я не убивала Джули, — прошептала она, когда детектив вытащил её на улицу. Развернув её, коп завёл ей руки за спину и надел наручники. Металл был ледяным и обжигал кожу.

В глазах Райкера зажглась ярость, но с пистолетом у виска он мало что мог сделать.

— Ничего не говори, пока не приедет твой адвокат, — прорычал он.

Зара ошеломлённо вздохнула.

— Не буду.

Нортон развернул её, почти аккуратно, повёл к машине.

— У вас есть право хранить молчание. — Пока он продолжал зачитывать права, в голове у Зары была сумятица. И что теперь? Она задрожала, ноги подгибались.

Детектив усадил её на заднее сидение и закрыл дверь, после чего сел за руль, а на пассажирское место скользнул офицер с оружием. В салоне было тихо, пока Нортон вёл машину по буре в полицейский участок. Зара вытерпела процедуру снятия отпечатков, а затем просидела в камере около пятнадцати минут. После чего Нортон забрал её и привёл в другую комнату для допросов. Здесь было холодно и угрюмо, а на одной стене висело одностороннее зеркало, такое она видела только по телевизору. Нортон выдвинул Заре металлический стул, обращённый к зеркалу.

Сглотнув, она села и сдерживала дрожь. Детектив сел напротив с мрачным видом.

— Мы знаем, что это вы.

Она моргнула.

— И мне в голову приходит единственный мотив — вы всё ещё любите мэра. — Нортон опустил на стол папку. — Или, может, Джули под действием наркотиков напала, и вам пришлось защищаться? Если да, то расскажите. Я хочу вам помочь, но сначала вы должны помочь мне.

Ага.

— Я не убивала Джули, меня там даже не было, когда она умерла. — Зара откинулась на спинку и скрестила руки, хотя голос у неё дрожал. — И больше я не скажу ни слова, пока не приедет мой адвокат. — Она знала, что цель детектива — заставить её говорить о чём угодно, и поймать на какой-то ошибке. Поскольку она не убивала Джули, бояться нечего, но она умна и говорить без Хита не станет.

— Это ваш выбор. — Нортон тоже откинулся. — Но когда ваш адвокат приедет, я больше не смогу помочь.

Будто ей нужна его помощь.

— Может Джули что-то вам оставила? Любое доказательство, что вы были подругами, а не соперницами? — спросил детектив.

— Я давала ей три тысячи долларов в месяц, чтобы помочь расплатиться, — выплюнула Зара. — Ради чего, если не дружбы, мне так поступать?

Дверь распахнулась.

— Больше ни слова, — Хит вошёл внутрь и снял заснеженную куртку, которую повесил на спинку стула. Он был одет в тёмную рубашку на пуговицах, выцветшие джинсы и мотоциклетные ботинки. Прекрасное лицо скривила гримаса раздражения, а светлые волосы припорошены снегом. Зара едва выдерживала флюиды злости, сочившиеся от Хита. У него было другое важное дело, а ему приходилось нянчиться с ней.

— Тебе не обязательно было приходить, — прошептала она.

Хит проигнорировал её и обратился к детективу.

— Мы можем подать в суд, Детектив.

— Не думаю. — Нортон подождал, пока Хит сел рядом с Зарой. — У нас есть доказательства, много, так что ваша клиентка должна сотрудничать с нами, ради себя

Хит оскалился.

— У вас только отпечатки в отеле, что легко объяснить. Моя клиентка навещала Джули, так как они дружили. — Он оттолкнулся от стола. — Если это всё, я забираю свою клиентку.

Нортон тряхнул головой.

— Даже и близко не всё. У нас есть ключ-карта вашей клиентки в клуб «Пикало», что, как я полагаю, связано с шантажом. Почему ваша клиентка давала деньги убитой?

Хит нахмурился.

— Зара давала деньги Джули, потому что мудак-муж Джули ничего не давал. Это преступление?

— А я считаю, что Зара покупала наркотики Джули, потому что та её шантажировала. — Нортон триумфально улыбнулся. — У меня есть дилер, который это подтвердит.

Зара начала возражать:

— Нет…

Хит поднял руку.

— Молчи.

Она ахнула.

— У вас нет дилера, который мог бы это подтвердить, потому что такого никогда не было. Детектив, хватит уловками допрашивать. Это пустая трата времени. — Хит посмотрел на отличные часы на запястье. — Вы лишь тратите наше время и вертите ложными фактами. Похоже на притеснения. — Он втянул носом воздух.

Нортон подался вперёд и полез в папку.

— Ну, мы нашли это. — Он кинул что-то в прозрачном пакете. Оно один раз подпрыгнуло и остановилось.

Зара покосилась на нож, который был перепачкан в чём-то похожем на кровь.

— Что за нахрен? — выдохнула она.

— Ставлю всё на то, что это оружие убийства. — Нортон улыбнулся. — Мы взяли кровь на анализ, скоро будут результаты.

— И? — спросил Хит.

— И? Прошлой ночью мы получили ордер на обыск дома вашей клиентки, и нашли нож, спрятанный в шкафу её спальни под коробками обуви. На самом деле, нож лежал в одной из коробок милых туфель от Манила Бланки или как его там?

Зара закашлялась.

— Невозможно. — У неё в голове роились мысли, а живот свело.

Хит поднял руку.

— Я бы посмотрел на ордер.

— Разумеется. — Нортон открыл папку и протянул бумаги Хиту.

Он быстро прочитал.

— Кто нашёл нож?

Нортон выгнул бровь.

— Один из полицейских и позвал меня. Мы всё сфотографировали и записали.

Зара обернулась к Хиту.

— Кто-то его подкинул.

Нортон усмехнулся.

— Вы сказали, что нарушитель не прошёл дальше гостиной. Никто не входил в спальню.

Но она не была дома с момента нападения. Любой мог зайти.

— Но…

Хит подался вперёд, и Зара замолчала. Пора послушать адвоката.

— Отпечатки? — спросил Хит, пристально рассматривая нож.

— Нет.

Хит поднял взгляд.

— То есть, вы хотите сказать, что она настолько умна, чтобы стереть отпечатки, но настолько глупа, чтобы спрятать орудие убийства в обувной коробке? Серьёзно?

Нортон пожал плечами.

— На мой взгляд, преступники редко поступают логично. Может она хотела им опять воспользоваться или наслаждается видом крови. Я не знаю и мне всё равно.

Хит покачал головой.

— Этого недостаточно.

— На самом деле, достаточно. — Нортон постучал пальцами по своему животу. — Но у меня есть ещё кое-что. Знаете что, мисс Ремингтон? У меня есть свидетель, который видел вас в мотеле в день убийства. Парень на стойке регистрации не спал, когда вы пробрались внутрь прямо перед смертью Джули. — Он встал из-за стола. — Пора идти на опознание, леди.

Глава 30

Райкер едва сдержался, закончив разговор с Хитом.

— Насколько всё плохо? — спросил Денвер, сидя на противоположной стороне стола.

— Очень. Кто-то подкинул оружие убийства Заре в дом, и её только что опознал парень с ресепшена отеля. Сейчас Хит вносит залог, и они приедут в течение часа. Возможно, нам придётся сбежать раньше, чем планировалось. — Райкер провёл рукой по волосам. — Не могу в это поверить.

— Грег побежит в обратном направлении. — Денвер почесал подбородок.

— Чёрт. — Райкер посмотрел на потолок. — Нет, не побежит, скорее, попытается проникнуть в полицейский участок и украсть все улики против неё. Или похитит Зару и увезёт в безопасное место. Парень к ней привязался. — Сейчас Ба пекла печенье, чтобы Грег побыл рядом и поел. У Райкера завибрировал телефон. Бросив взгляд на монитор, он нахмурился. Что теперь? Чёрт, у него не было времени болтать с адвокатами. — Привет, Брок. У меня нет новостей по делу Джея Пэнтли. — За исключением ареста Зары, чёрт.

— Я в офисе и, думаю, у меня есть зацепка. Зару подставляют. Можешь заскочить? — спросил Брок.

Райкер выпрямился.

— Какая зацепка? Ты слышал о Заре?

— Да, частично, поэтому и звоню. У меня есть информация, и мне нужна помощь с её проверкой. Всё очень странно, и, ну… — Брок пролистал бумаги. — Всё очень приблизительно, и, может, я просто стараюсь помочь Заре. Не уверен.

Райкер встал.

— Буду через несколько минут. — Он сходил с ума, сидя и ожидая Зару и прояснения погоды, так что может разобраться. Райкер отключился. — Я поеду в офис адвокатов, — бросил он Денверу. Они ещё не забрали вещи Зары из офиса, и он сделает это для неё. На одну заботу меньше. — Позвони, когда Хит и Зара вернутся.

— Ага.

— Проверишь Ба и Грега? — спросил Райкер.

— Ага. — Денвер потёр покрасневшие глаза и встал, после чего вышел из кабинета. Райкер с беспокойством смотрел ему вслед. Денвер не в порядке с момента их переезда, вероятно, лучше заставить его вернуться на Аляску и столкнуться с прошлым. Об этом он подумает в другой раз. Райкер спустился в гараж, завёл машину и выехал на заснеженные, но пустые улицы. Он проехал несколько перекрёстков, прежде чем добрался до офиса. Припарковавшись, он прошёл, сопротивляясь ветру и снегу, к зданию и вошёл внутрь, сбивая с ботинок снег. Миссис Томпсон ему улыбнулась.

— Райкер, Брок тебя ждёт в маленьком конференц-зале. — Она внимательно осмотрела его сквозь толстые стёкла очков. — Скажи ему отдохнуть и поесть, ладно? Мальчишка работал всю ночь и даже не перекусывал.

Райкер кивнул и пошёл дальше по коридору в маленький конференц-зал. На столе были раскиданы бумаги, среди них, согнувшись над ещё одной кипой, сидел Брок и что-то бубнил себе под нос.

Райкер закрыл дверь.

— Чувак, тебе бы поспать.

Брок поднял такие же красные, как у Денвера, глаза.

— Кто-то дёргает за ниточки, и мне это не нравится. Садись.

У Райкера в груди всё сжалось. Он убрал бумаги с ближайшего стула и положил их на пол.

— В чём дело?

Брок перебрал стопку бумаг и протянул Райкеру один лист.

— Сначала, я подумал, Джей Пэнтли как-то причастен к смерти жены, но теперь считаю, что кто-то другой дёргает за ниточки.

— Почему? — спросил Райкер, беря бумагу.

— Потому что после взлома дома Зары, я поставил к нему людей. Мы же продолжаем сотрудничать с охранной фирмой. — Брок осмотрелся, взял кружку и нахмурился на отсутствие в ней кофе.

Райкер замер.

— Ты следил за её домом?

— Да. — Брок поставил кружку и скривился. — Я подумал, что взлом может иметь какое-то отношение к одному из наших дел, скорее всего, к разводу Пэнтли, и захотел узнать, что же происходит. К тому же, если Зара оставалась дома, я хотел её защитить.

Зара очень сильно нравится парню, да?

— Погоди-ка. Если за домом наблюдали…

— Именно. Никто не заходил в дом, Райкер, а значит, нож подкинули…

— Во время обыска. — Райкер откинулся на спинку. — Один из копов?

Брок кивнул.

— Да. Это список офицеров и детективов с места преступления. Я попросил об одолжении… о паре, честно говоря, чтобы достать этот список. У тебя есть ресурсы проверить имена. — Он дрожащей рукой провёл по бумаге. — Здесь все текущие дела, над которыми работает Зара, и я просматривал их, чтобы найти зацепки на случай, если это не связано с делом Пэнтли. Но ничего не нашёл.

Дерьмо. Зара была в полицейском участке. Райкер схватил телефон и быстро написал Хиту. После ответного СМС, он выдохнул.

— За Зару внесён залог, сейчас они с Хитом едут ко мне. — Он быстро написал последнюю информацию и просьбу увести в убежище. Ответ пришёл: «Есть!». Отлично. Райкер прищурился на адвоката. — Тебе необходимо поесть и поспать, Брок. По крайней мере, поесть.

Брок скривился.

— Да и душ бы не повредил. Я поеду домой, а ты проверь имена. Сегодня мы свяжемся с базой? — Он встал и пошатнулся.

Райкер вскочил, пытаясь успокоить нервозность, которая рвала его напополам.

— Давай я тебя подкину, а потом поеду в офис? Ты не в том состоянии, чтобы сесть за руль. — Хотя Райкеру не нравился интерес, который Брок проявлял к Заре, парень пытался помочь.

Брок закатил глаза.

— Я сам могу доехать. Чем быстрее ты примешься за список, тем лучше.

Верно. Райкер схватил куртку и пошел за Броком через офис, в фойе они попрощались с миссис Томпсон, и вышли на морозную улицу. Райкер дошёл до грузовика и подождал, пока Брок не вырулит на своём джипе из-за угла. Хотя адвокат заявил, что он в порядке, едва мог шевелиться, так что ничего плохо в том, чтобы поехать следом и убедиться, что он не въедет в дом, нет. Райкер вывернул на пустынную улицу и поехал за джипом. Адвокат ехал медленно, но уверенно. Может, за ним и не надо следить? Райкер ехал следом ещё пару миль, а затем решил свернуть. И только он это сделал, как сзади мелькнули сине-красные мигалки. Он остановился на обочине и напрягся, пока не увидел, как детектив Нортон семенит к его машине.

Назад Дальше