– Рорк…
– Ты забыла, что надо сказать «спасибо».
– Рорк, – повторила Ева, – если ты сейчас скажешь, что он когда-то принадлежал итальянской графине или…
– Принцессе, – поправил он и застегнул браслет у нее на запястье. – Шестнадцатый век. Зато теперь он принадлежит королеве.
– Ой, я тебя умоляю!
– Ну ладно, тут я, пожалуй, немного переборщил. Но браслет тебе идет.
– Да его хоть на сучок нацепи, он и сучку пойдет.
Ева не увлекалась блестящими камешками, хотя муж осыпал ее драгоценностями при каждой возможности. Но в этом браслете было что-то такое… Она поднесла руку к лицу и повернула запястье так, что рубин и бриллианты засверкали, разбрасывая искры света.
– А вдруг я его потеряю или сломаю?
– Будет очень жаль. Но пока ты его еще не потеряла, мне нравится видеть его на тебе. Если тебе от этого станет хоть чуточку легче, могу сказать, что моя тетя точно так же смутилась, когда я подарил ей ожерелье.
– Ну еще бы! Она произвела на меня впечатление весьма разумной женщины.
Рорк схватил прядь ее волос и легонько дернул.
– Все женщины в моей жизни достаточно разумны, чтобы принимать от меня подарки и тем самым доставлять мне радость.
– Да, умеешь ты преподнести товар в надлежащей упаковке, – усмехнулась Ева, в глубине души она не могла не признать, что ей нравится, как мягко браслет скользит по ее коже. – Он очень красивый. Но я едва ли смогу носить его на работе.
– Я этого и не ждал. Но мне нравится, как он смотрится на тебе сейчас, когда нас ничто не отвлекает.
Этот блеск в его глазах был ей хорошо знаком, поэтому она грозно прищурилась, но дежурный протест по поводу того, что спать осталось всего пять часов, так и не сорвался с ее губ, прерванный телефонным звонком. Ева перевернулась, вскочила с постели и взглянула на аппарат.
– Это твоя линия. Одно хорошо: когда тебе звонят в два часа ночи, это не значит, что кто-то умер.
С этими словами она направилась в ванную, а когда вернулась, увидела, что Рорк встал с кровати и подошел к своему гардеробу.
– Кто это был?
– Каро.
Он произнес всего лишь имя своей секретарши, но что-то в его тоне заставило ее насторожиться.
– Тебе придется уйти? Прямо сейчас? В два часа ночи? А что случилось?
– Ева. – Рорк вытащил из шкафа рубашку, подходящую к брюкам, которые уже успел натянуть. – Можешь оказать мне услугу? Мне очень нужна твоя помощь.
«Он просит помощи не у жены, – догадалась Ева. – У своего копа».
– В чем дело?
– Одна из моих сотрудниц. – Рорк натянул рубашку, не сводя глаз с Евы. – Она попала в беду. У нее большие неприятности. Кое-кто все-таки умер, хотя звонили мне.
– Одна из твоих сотрудниц кого-то убила, Рорк?
– Нет. – Поскольку Ева так и не сдвинулась с места, он подошел к ее гардеробу и достал брюки и рубашку. – Она в панике, сознание спутанное. Каро говорит, что речь у нее бессвязная. На Риву это не похоже. Она работает в отделе разработки охранных систем. Главным образом проектирование и установка. Надежна, как скала. Несколько лет проработала в Секретной службе. Ее нелегко выбить из колеи.
– Ты так и не сказал мне, что случилось.
– Она обнаружила своего мужа в постели с подругой, в ее доме. Она нашла их мертвыми. Уже мертвыми, Ева.
– И, обнаружив двух мертвецов, она связалась с твоей секретаршей, вместо того чтобы вызвать полицию?
– Нет. – Рорк сунул охапку одежды в руки Еве. – Она связалась со своей матерью. Каро не только моя секретарша, она – мать Ривы.
Ева взглянула на него, тихонько выругалась и начала одеваться.
– Мне в любом случае придется об этом доложить.
– Я прошу тебя только подождать, пока ты сама все не увидишь, пока не поговоришь с Ривой. – Он взял ее за руки и заставил посмотреть ему в глаза. – Ева, я прошу тебя, я тебя очень прошу: не торопись. Ты не обязана докладывать о том, чего не видела собственными глазами. Я знаю эту женщину. Я знаю ее мать уже лет пятнадцать и доверяю ей, как мало кому еще. Они нуждаются в твоей помощи. Я в ней нуждаюсь.
Ева подхватила свою кобуру, застегнула ее.
– Тогда чего мы ждем? Поехали.
Стояла ясная ночь. Жара и духота, преследовавшие Нью-Йорк все лето, сменились свежестью наступающей осени. Движение было редким, так что короткая поездка не потребовала от Рорка никаких усилий. Жена его замкнулась в себе – не задавала вопросов, не требовала разъяснений. Очевидно, не хотела, чтобы лишняя информация повлияла на ее собственные впечатления, на то, что она увидит, услышит и почувствует.
Ее узкое угловатое лицо было сосредоточенно, в золотисто-карих глазах появилось непроницаемое выражение. Широкий, щедрый рот, еще недавно такой горячий и нежный под его губами, теперь был крепко сжат. Она превратилась в полицейского.
Рорк оставил машину в запрещенном месте и, опередив Еву, включил сигнал «На дежурстве», так как это была ее полицейская машина. Она ничего не сказала, молча вышла на тротуар и остановилась – высокая, стройная, с небрежно подстриженными волосами, все еще взлохмаченными после ночи любви.
Он подошел к ней и осторожно поправил, как мог, ее прическу.
– Спасибо тебе.
– Благодарить пока не за что. Шикарная берлога, – заметила она, кивнув на дом.
Не успели они взойти на крыльцо, как дверь распахнулась, и на пороге показалась Каро. Если бы не серебристая копна волос, Ева, пожалуй, и не узнала бы солидную и деловитую ассистентку Рорка в бледной перепуганной женщине, набросившей элегантный красный жакет прямо поверх голубой трикотажной пижамы.
– Слава богу. Слава богу. Спасибо, что так быстро приехали. – Она ухватилась за руку Рорка. – Я просто не знала, что мне делать. Примчалась сюда, даже переодеться не успела.
– Вы все сделали правильно, – заверил ее Рорк и повел обратно в дом.
До Евы донеслось сдавленное рыдание, перешедшее в судорожный вздох.
– Рива… ей нехорошо. По правде говоря, ей очень плохо. Я оставила ее в гостиной. Я не ходила наверх. – Каро выпустила руку Рорка и расправила плечи. – Мне показалось, что не следует туда ходить. Я ни к чему не прикасалась, только взяла для Ривы стакан воды на кухне, но ничего не трогала, кроме стакана и бутылки. Ах да, и еще ручку холодильника. Я…
– Все в порядке, – поспешила вмешаться Ева. – Почему бы вам не посидеть с дочерью? Рорк, останься с ними.
– Пожалуй, лучше пойду с лейтенантом. – Не обращая внимания на гневный взгляд, брошенный на него Евой, он ободряюще погладил Каро по плечу. – Я скоро вернусь.
– Она говорила… Рива сказала, что это ужасно. А теперь она просто сидит там и молчит. Ничего не говорит.
– Пусть молчит. И пусть сидит там. Не пускайте ее наверх. – Ева начала подниматься по лестнице и заметила разодранную на клочки кожаную куртку, валявшуюся на полу. – Она сказала вам, какая комната?
– Нет. Сказала только, что нашла их в постели.
Ева заглянула в комнату направо, потом в другую – налево. А потом до нее донесся запах крови. Она дошла до конца коридора и остановилась в дверях.
Два тела лежали на боку лицом друг к другу, как будто обменивались секретами. Кровь пропитала простыни, подушки, отделанное кружевом покрывало, сброшенное на пол.
Кровью были покрыты лезвие и рукоятка ножа, с размаху воткнутого в матрац.
У двери Ева увидела черный саквояж; на полу, слева от постели, лежал мощный парализатор, рядом высилась горка небрежно брошенной одежды. Свечи все еще горели и испускали аромат. Играла тихая, чувственная музыка.
– Да, это не прогулка по лугу, – пробормотала Ева. – Двойное убийство. Мне придется доложить.
– Тебя назначат ведущим следователем?
– Я сама себя назначу. Но если это сделала твоя приятельница, одолжений не жди.
– Она этого не делала.
Ева вытащила телефон, и Рорк отошел в сторону.
– Уведи Каро в другую комнату, – сказала она, закончив разговор. – Только не на кухню. Тут наверняка есть кабинет или библиотека, что-то в этом роде. Старайся ни к чему не прикасаться. Мне нужно допросить… Как ее? Рива?
– Да, ее зовут Рива Юинг.
– Мне надо ее допросить, и я не хочу, чтобы ты или ее мать были рядом. Если хочешь ей помочь, – перебила она Рорка, не дав ему вставить слово, – давай с этой минуты как можно строже придерживаться правил. Ты сказал, что она работает в охранном отделе.
– Да.
– Раз она работает на тебя, не стану спрашивать, хороший ли она специалист.
– Хороший. Очень хороший.
– А он был ее мужем? – Ева кивнула на кровать. Рорк проследил за ее взглядом и нахмурился.
– Да, был. Блэр Биссел. Художник весьма спорного таланта. Работает, вернее, работал по металлу. По-моему, вон одна из его работ. – Он указал на беспорядочное нагромождение металлических трубок и блоков, заполнявшее угол комнаты.
– И люди за это платят? – Ева покачала головой. – Ладно, о вкусах не спорят. Я тебя потом расспрошу подробнее, но сначала мне надо самой поговорить с ней и как следует осмотреться на месте. Давно у них начались семейные проблемы? – спросила она уже в коридоре, на обратном пути.
– Я не знал, что у них проблемы.
– Ну, теперь они в любом случае закончились. Уведи Каро куда-нибудь подальше, – приказала Ева и прошла в гостиную, чтобы познакомиться с Ривой Юинг.
Каро сидела, обхватив за плечи женщину лет тридцати с небольшим. Темные волосы женщины были коротко подстрижены и небрежностью стиля напоминали прическу самой Евы. Невысокая, крепко сбитая, спортивного вида, она, казалось, была создана для джинсов и черной футболки, отлично сидевших на ней.
Сразу было видно, что она в шоке: тонкие губы обескровлены, темно-серые глаза кажутся черными бездонными колодцами на мертвенно-бледном лице. Когда Ева подошла к ней, эти глаза даже не дрогнули и слепо уставились на нее. Они опухли от слез, в них не было заметно ни искры того острого ума, которым Рива, судя по всему, была наделена от природы.
– Мисс Юинг, я лейтенант Даллас.
Рива продолжала смотреть прямо перед собой, но Ева заметила легкое движение головы: не то кивок, не то просто дрожь.
– Мне необходимо задать вам несколько вопросов. Ваша мать побудет с Рорком, пока мы беседуем.
– О, нельзя ли мне остаться с ней? – Каро крепче сжала плечи Ривы. – Я не помешаю, клянусь вам, но…
– Каро, так будет лучше. – Рорк подошел к ней, помог подняться и бережно повел из комнаты. – Лучше для Ривы. Еве вы можете доверять.
– Да, я знаю. Но только… – У двери она оглянулась. – Я буду рядом, Рива. Я буду здесь.
– Мисс Юинг. – Ева села напротив нее, поставила магнитофон на разделявший их столик и заметила, как взгляд Ривы устремился на него. – Мне придется записать наш разговор. Я зачитаю вам ваши права, а потом задам несколько вопросов. Вы понимаете?
– Блэр мертв. Я видела. Они оба мертвы. Блэр и Фелисити.
– Мисс Юинг, вы имеете право хранить молчание.
Ева зачитала формулу целиком, и Рива закрыла глаза.
– О господи, господи! Значит, это правда. Это не сон, не кошмар. Это правда.
– Расскажите мне, что здесь сегодня произошло.
– Я не знаю. – Слеза покатилась по ее щеке. – Я не знаю, что случилось.
– У вашего мужа были интимные отношения с Фелисити?
– Я этого не понимаю. Не понимаю. Я думала, он меня любит. – Ее взгляд скрестился со взглядом Евы. – Поначалу я этому не поверила. Как я могла поверить? Блэр и Фелисити! Мой муж и моя лучшая подруга! Но потом я увидела… увидела все признаки, которых раньше не замечала. Все улики, все ошибки… Они оба совершали небольшие промахи и оставляли улики.
–Давно вы узнали?
– Сегодня вечером. Только сегодня вечером! – Судорожно всхлипывая, она кулаком стерла слезы со щек. – Он сказал, что ему нужно уехать из города, обещал вернуться завтра. Клиент, новый заказ… Но он был здесь, с ней! Я приехала и увидела…
– Вы приехали сюда сегодня, чтобы выяснить с ними отношения?
– Я была в ярости. Они унизили меня, выставили полной идиоткой, и я страшно рассердилась. Они разбили мне сердце, и мне хотелось плакать. А потом оказалось, что они мертвы… Столько крови! Столько крови!
– Вы убили их, Рива?
– Нет! – Она дернулась всем телом, как от удара. – Нет, нет, нет! Я хотела причинить им боль. Я хотела заставить их заплатить. Но я… нет, я бы не смогла. Я не знаю, что здесь случилось.
– Расскажите мне, что вам известно.
– Я приехала сюда… У нас дом в Квинсе, Блэр не хотел жить на Манхэттене, где мы оба работаем. Уединенное место где-нибудь подальше от деловой суеты, где мы могли бы побыть вдвоем… Так он говорил. – Ее голос дрогнул и пресекся, она закрыла лицо руками. – Простите. У меня в голове не укладывается. Простите. Все это просто невероятно. Мне кажется, вот я сейчас проснусь – и выяснится, что ничего этого не было.
На ее футболке была кровь. Но на руках, на ладонях на лице крови не было. Еве это сразу бросилось в глаза. Она молча ждала, пока Рива успокоится и продолжит свой рассказ.
– Я была в ярости, но я точно знала, что буду делать. Именно я проектировала охранную систему в этом доме, и мне не составило труда сюда войти. – Она опять стерла слезу со щеки. – Я хотела застать их врасплох, чтобы они не успели подготовиться. Поэтому я сразу прошла наверх, в спальню.
– У вас было оружие?
– Нет… Нет, погодите, у меня был парализатор. Табельное оружие со времен Секретной службы. Переоснащенное. Выше минимального напряжения не поднимается, поэтому я имею право носить его с моей гражданской лицензией. Я… – Она судорожно вздохнула. – Я собиралась тряхнуть его током. По яйцам.
– Вы так и сделали?
– Нет! – Она закрыла лицо руками. – Я не помню. В мозгу как будто все смазано.
– Это вы разорвали кожаную куртку?
– Да. Я увидела ее… она висела на перилах. Это я подарила ему эту чертову куртку! Как увидела ее, прямо с ума сошла. Я вынула свою мини-дрель и разрезала куртку на клочки. Понимаю, это мелочно, но я была вне себя от ярости.
– Мне это не кажется мелочным, – мягко и сочувственно возразила Ева. – Муж изменяет вам с вашей же подругой – ясное дело, вам хочется поквитаться.
– Вот и я так подумала. А потом я увидела их вместе на кровати. Я увидела, что они… мертвые. Господи, я никогда не видела столько крови! Она закричала… Нет-нет, это я закричала. Должно быть, это я закричала. – Рива потерла рукой горло, словно чувствовала, как из него рвется этот крик. – А потом я потеряла сознание… так мне кажется. Был какой-то запах. Кровь… и еще что-то. Что-то еще… и я потеряла сознание. Не знаю, надолго ли я вырубилась. – Рива взяла стакан и с жадностью выпила до дна. – Когда я очнулась, у меня было такое странное чувство… меня мутило, я была как в тумане. И тут я увидела их на кровати. Я опять их увидела и выползла из комнаты. Я почему-то никак не могла встать на ноги, пришлось ползти. Я доползла до ванной, и меня вырвало. Я позвонила маме. Сама не знаю – почему. Надо было позвонить в полицию, но я позвонила маме. У меня все в голове путалось.
– Вы приехали сюда этой ночью, чтобы убить вашего мужа и вашу подругу?
– Нет. Я приехала, чтобы закатить грандиозный скандал. Лейтенант, меня опять тошнит! Мне надо…
Она схватилась за живот, вскочила на ноги и выбежала из комнаты. Ева последовала за ней. Рива бросилась в ванную, рухнула на колени возле унитаза, и ее буквально вывернуло наизнанку. Ева протянула ей смоченную салфетку.
– Жжет, – с трудом проговорила Рива. – Горло жжет…
– Вы сегодня принимали наркотики, Рива?
– Я не употребляю наркотиков. – Рива обтерла лицо салфеткой. – Поверьте мне, если бы вас воспитывала Каро, проверяла Секретная служба, а потом Рорк, вы не стали бы связываться с наркотиками. – Она привалилась спиной к стене. Во всем ее теле, в каждом движении ощущалась предельная измученность. – Лейтенант, я никогда никого не убивала. Я носила оружие, когда защищала президента, и даже был случай, когда я заслонила его своим телом и приняла удар на себя. Мое терпение не безгранично, и, если я его потеряю, могу сгоряча наломать дров. Но тот, кто убил Блэра и Фелисити, не действовал сгоряча. Это был какой-то ненормальный. Полный псих! Я не могла этого сделать, не могла…