Девять шагов друг к другу - Айрис Джоансен 7 стр.


– Твой выбор оказался дерьмовым. – Грейс отвела взгляд. – И, возможно, он стал причиной смерти моего отца.

– Так получилось. Я должен был действовать быстро ради спасения четверых из моих людей, которых оставил в Эль-Тарике. Твой отец находился в Танжере. Мне не хватило времени связаться с ним до того, как Марво расставил ловушку.

– И ты не позволил мне поехать к нему. – Ее пальцы сжались в кулаки. – Вырубил меня, а потом запер в том проклятом подвале. Я не просила тебя о помощи. И ты не был мне нужен. Я могла бы добраться до отца и без тебя.

– Марво тебя ждал. Твой отец был предупрежден – на случай, если я ошибся. Он не уехал из Танжера. Это тебе о чем-нибудь говорит?

– Может, он не получил предупреждения?

– Получил. – Килмер покачал головой. – Хотя оно ему и не требовалось. Твой отец знал, что случилось в Эль-Тарике.

– Ничего подобного. Именно он дал знать ЦРУ о Марво. Он нашел мне работу в Эль-Тарике. И не его вина, что Марво предупредили.

– Я уже тебе говорил, Грейс. Его предупредил твой отец.

– Нет, ты лжешь. Он не мог так поступить. Отец знал, где я нахожусь. Он меня любил.

Килмер молчал.

– Любил, – повторила Грейс.

– Может, он думал, что сумеет вытащить тебя до начала операции. Но мы действовали очень быстро. – Килмер пожал плечами. – Мы уже это обсуждали. Тогда ты мне не поверила. И теперь не поверишь. Давай оставим пустые разговоры и займемся насущными делами. Я тебе нужен, чтобы защитить Фрэнки, а у меня есть возможности и желание это сделать. Позволь мне тебе помочь.

Грейс старалась подавить гнев и ощущение предательства, вызванные нахлынувшими воспоминаниями. Она резко тряхнула головой.

– Сама справлюсь. – Потом посмотрела на Фрэнки и Роберта на противоположном конце двора. – Придется ей и через это пройти. Слава богу, девочка не выглядит слишком расстроенной.

– Фрэнки к нему очень привязана?

Грейс зашагала через двор.

– Да.

– А ты?

Она оглянулась.

– Что?

– Ты с ним спишь?

Грейс остановилась.

– Не твое дело.

– Понимаю. Но это не имеет значения.

Его голос звучал спокойно, но в нем чувствовалась знакомая Грейс сила.

Господи, ее тело отреагировало мгновенно, словно они расстались только вчера, а не девять лет назад.

Нет!

– Мои чувства не имеют никакого значения, Грейс, – сказал Килмер. – Все в твоей власти – если ты согласишься довериться мне.

Она никогда не имела власти над ним. Достаточно одного прикосновения, и Грейс таяла. Такое физическое влечение пугало ее и сбивало с толку. Поначалу она думала, что это просто преклонение перед героем, но в последующие недели это превратилось в настоящий наркотик, и она утратила контроль над собой.

Это не должно повториться. Теперь она старше, и у нее есть масса причин, почему она не должна чувствовать к нему ничего, кроме горечи и злости.

Его улыбка вышла немного грустной.

– Похоже, для тебя мои чувства тоже не имеют значения, да? Не расстраивайся. Гормоны и холодный рассудок – разные вещи. – Килмер отвернулся. – Ночью я буду недалеко от мотеля. Я дал Блокмену карточку с номером моего мобильника. Если понадоблюсь, позвони. – Он пошел к дороге.

Грейс обрадовалась, что Килмер ушел. Она испытала настоящее потрясение, и разговаривать с ним уже не осталось сил. Ей казалось, она вычеркнула его из своей жизни, но, как выяснилось, это не относится к животным инстинктам.

Она справится. Возможно, их связь оборвалась слишком внезапно. И в таких ситуациях остатки чувств абсолютно естественны. Возможно, во время их следующей встречи сексуального влечения не возникнет. Нужно только помнить, кто он и как с ней поступил, – и все будет нормально.

Нормально?

Совершенно ненормально, если таких людей, как Чарли, убивают безо всякой причины.

– Мне нравится мистер Килмер, – сказала Фрэнки, улегшись в кровать. – Я хотела сказать, Джейк. Он просил называть его Джейком. Мне кажется, он крутой. Но тебе Джейк не нравится, правда?

– Раньше нравился, – поколебавшись, ответила Грейс. – Почему ты считаешь его крутым?

– Он слушает. Большинство взрослых не слушают детей. А Джейк слушает. – Фрэнки зевнула. – И мне показалось, он умный. Говорит мало, но по виду… Он умный, мама?

– Очень умный.

– Ты с ним работала, когда была крутой шпионкой?

– Я не была крутой. Просто выполняла свою работу. – Она поцеловала дочь в лоб. – Тебе не стало легче, малыш?

– Не знаю. Сегодня в амбаре я опять заплакала.

– Это естественно. Думаешь, вроде все в порядке, а потом что-то происходит, и опять начинаешь плакать.

– И ты?

– И я. Но главное – чтобы мы поступали так, как хотелось бы Чарли. И с любовью вспоминали его каждый день. Мы ведь справимся, правда?

– Конечно. – Фрэнки протянула руку и осторожно дотронулась до ресниц Грейс. – Мокрые. – Потом вдруг уткнулась лицом в грудь матери. – Мне плохо, когда ты плачешь. Я могу тебе помочь?

Грейс почувствовала, как у нее перехватило дыхание, и она еще крепче прижала к себе дочь.

– Люби меня. А я буду любить тебя. Это лучшее лекарство от всего. – Она опустила Фрэнки на подушку. – А теперь спи.

– Все будет хорошо, правда? – прошептала Фрэнки. – Больше ничего плохого с нами не случится?

Грейс кивнула.

– С тобой ничего не случится. Я буду тебя охранять – обещаю.

– И себя, – не успокаивалась девочка.

– И себя. – Грейс подоткнула вокруг нее одеяло. – Мне нужно заботиться о своей безопасности, чтобы я могла тебя защитить. Одного без другого не получится. Спокойной ночи, малыш.

– Спокойной ночи, мама.

Грейс выключила ночник и откинула одеяло на второй кровати. Она сомневалась, что сможет уснуть, но Фрэнки не должна быть в комнате одна, если вдруг проснется ночью. За последние несколько дней дочь пережила столько ужаса и волнений, что, наверно, хватит на всю оставшуюся жизнь.

Фрэнки уже спала. Грейс слышала ее ровное, глубокое дыхание.

Грейс подошла к окну и с высоты второго этажа посмотрела на автостоянку внизу. Что она ожидала увидеть? Элитное подразделение полиции, врывающееся в маленький городок? Возможно. Марво может нанять и элитное подразделение, если у него хватило денег на наемных убийц, которых он пустил по следу.

Но никакие наемники не смогут сравниться с отрядом Килмера.

Ее пальцы стиснули штору. Спокойствие, с которым она об этом подумала, свидетельствовало о том, что мысль не такая уж и абсурдная. Ей очень хотелось отказаться от помощи Килмера, но не думать о его предложении Грейс не могла. Если кто-то и поможет Фрэнки, так это Килмер. Если Грейс решит действовать самостоятельно, придется пуститься в бега, а это в тысячу раз опаснее. Она перебрала с десяток возможных убежищ, но нигде не было так безопасно, как под крылом у Килмера.

Фрэнки что-то пробормотала во сне. Интересно, что ей снится?

Не превратится ли этот сон в кошмар? Грейс обещала, что с ней ничего не случится. Разве у нее есть право прогонять Килмера, который может гарантировать Фрэнки наилучшую защиту?

Чушь. Она сама достаточно опытна и умна, и вовсе ни к чему, чтобы еще кто-то вмешивался…

Нет уж. Думать нужно о том, что лучше для Фрэнки, а не о том, чего хочется тебе. Пусть Килмер повкалывает, защищая Фрэнки. Она вправе потребовать от него все, что угодно.

Грейс взяла мобильник и набрала номер Килмера, отпечатанный на карточке, которую дал ей Роберт.

– У меня нет выбора, черт возьми. Ее нужно защитить, – выпалила она, услышав его голос.

– Можно потолковее?

– Я согласна. Но на моих условиях. И если мне не понравится, как ты ведешь дело, я линяю. Понятно?

– Понятно. Тогда вперед. В пять утра она должна быть готова к отъезду.

– Только не врывайся сюда, как паровой каток. Я не хочу ее пугать.

– Окружу ее привычными и знакомыми вещами, насколько это возможно. Но решать тебе. Ты – главная в ее жизни. Именно ты должна вселить в нее уверенность в то, что мы делаем.

– Ты уже навел мосты, – насмешливо заметила Грейс. – Она считает тебя крутым.

Килмер на секунду умолк.

– Правда?

– Фрэнки всего лишь ребенок, и она тебя не знает.

– Я притворился. – Килмер снова умолк. – Фрэнки просто замечательная. Ты молодец.

– Старалась изо всех сил. Она особенный ребенок, – сказала Грейс и резким тоном прибавила: – С ней ничего не должно случиться. Так что тебе придется как следует поработать; надо спланировать и сделать все как надо. – Она отключилась.

Вот и все. Обратной дороги нет.

Она вернулась к постели Фрэнки и посмотрела на дочь. Во сне девочка казалась беззащитной, как младенец.

– Скоро все наладится, малыш, – прошептала Грейс. – Я этого не хотела, но думаю, так будет лучше для тебя. Господи, надеюсь, все будет хорошо.

Глава 5

– Готовы? – спросил Килмер, когда Грейс открыла ему дверь.

Она кивнула.

– Фрэнки в ванной. Сейчас выйдет.

– Как она все это восприняла?

– Хорошо. У нее гибкий ум. Я сказала, что нам нужно найти безопасное место, и Фрэнки поняла. – Грейс поморщилась. – Похоже, она больше переживает за меня, чем за себя.

– Это меня не удивляет. – Килмер раскрыл телефон. – Диллон, поднимайся и возьми вещи. Едем.

– Боялся, что в последнюю минуту я передумаю?

– Не исключал такой возможности. Не заметил в тебе особого энтузиазма…

– Привет, Джейк. – Из ванной появилась Фрэнки.

– Привет, Фрэнки. Я рад, что ты с нами. Нам понадобится твоя помощь.

– В чем? – нахмурилась девочка.

– Присматривать за лошадьми и за ранчо.

Ее глаза широко раскрылись.

– Лошади? А сколько их?

– Три. Подробностей не знаю, но, кажется, им очень нужны уход и тренировка.

– О лошадях всегда нужно заботиться. Мама не говорила мне, что мы едем на ранчо. Это твое ранчо?

– Нет. Я просто снял его не несколько месяцев. Надеюсь, потом ты сможешь вернуться домой.

– Где оно?

– Недалеко от Джексона, в штате Вайоминг. Должно быть, красивое место.

– На западе. Ранчо… – Глаза Фрэнки сияли. – Как у Роя Роджерса.

Килмер улыбнулся.

– Боюсь, там не будет Триггера. Если тебе нужна чудо-лошадь, придется тренировать ее самой.

– А мы не можем взять с собой Дарлинга? Я уже начала с ним заниматься.

– Не теперь. Может, позже. – В дверь постучали, и Килмер открыл. – Фрэнки, это мой друг Диллон. Он поедет с нами на ранчо. Покажешь ему, где твои вещи?

– Конечно. – Девочка повела Диллона в гостиную. – Вы ковбой? – спросила она, указывая на сумки рядом с кроватью. – Вообще-то не похоже.

– Учусь на ковбоя, – ответил Диллон. – Может, дашь мне пару советов?

– Может, – с сомнением произнесла Фрэнки. – Но я не разбираюсь в коровах. Чарли не любил домашний скот. Только лошадей. А там есть коровы, Джейк?

– Понятия не имею. Вот вместе и выясним. – Килмер подхватил один из рюкзаков. – Так даже интереснее. – Он посмотрел на Грейс. – Пока все в порядке?

– Увидим, когда приедем на ранчо. Как мы туда доберемся?

– На машине до частного аэропорта в окрестностях Бирмингема, потом на самолете до Джексон-Хоул. Там арендуем машину и доедем до ранчо.

– Следов не оставим? – спросила она.

– Нет, – сказал Килмер. – Ты меня знаешь.

– Знала девять лет назад.

– Я не изменился. – Он посмотрел ей прямо в глаза. – Во всяком случае, в главном.

Она с трудом заставила себя отвести взгляд.

Килмер повернулся к Фрэнки:

– Иди в машину с Диллоном. Мы проверим шкафы и ящики, а потом вас догоним.

Девочка вопросительно посмотрела на мать.

– Да?

Грейс кивнула, и Фрэнки взяла у Диллона сумку со своими вещами.

– Это я сама понесу…

Грейс сдернула куртку с дивана.

– Пару слов. Насколько там безопасно?

– Сделал все, что мог. Большая часть моей команды на ранчо, чтобы охранять вас обеих. Документы я надежно спрятал. Если не считать лошадей, ранчо на самообеспечении, поэтому местных жителей там не будет.

– Почему ранчо?

– Я же говорил, что хочу обеспечить максимум комфорта для Фрэнки.

Грейс пристально посмотрела ему в лицо.

– Но не только, правда?

Уголки его губ слегка приподнялись.

– Ты слишком хорошо меня знаешь.

Она замерла.

– Бог мой, ты действительно нацелился на Пару.

– Нет, пока ты сама не захочешь.

– С ума сошел. Девять лет назад ты потерял трех людей в Эль-Тарике. Разве этого не достаточно?

– Слишком много. Даже один – слишком много. Вот почему я не отступлю. Это были мои ребята, а я не сумел их вытащить. Ты выбралась, но много лет пряталась от этого ублюдка, боялась вести нормальную жизнь. Он мог объявиться в любую минуту и отнять все, что у тебя есть. Включая твою жизнь и жизнь Фрэнки. Я не хочу, чтобы над тобой и дальше висела такая угроза. – Килмер помолчал. – И не позволю жирному, наглому Марво благоденствовать в его маленькой империи. Я отниму у него все, а потом убью. И начну с Пары. Последнюю фразу он произнес без всякого выражения, но с абсолютной убежденностью.

Марво конец. От такой мысли ее захлестнула волна буйной радости.

– Ты все еще ненавидишь этого сукиного сына. – Килмер вглядывался в ее лицо. – Помню, были времена, когда ты не могла решить, кого тебе больше хочется убить, меня или Марво.

– Марво. Чуть-чуть. Он убил моего отца. А ты не дал мне его спасти.

– И сделал бы это еще раз. Как все эти годы тебе удавалось удерживать себя, не мстить Марво?

– Фрэнки. – Грэйс попыталась подавить бурю эмоций, вызванную воспоминанием о Марво. Ничего не изменилось. Причина, заставившая ее бежать и прятаться, оставив Марво в покое, никуда не делась. – Я вне игры. На мою помощь не рассчитывай.

Его брови взлетели вверх.

– А тебя разве кто-то просил?

– Крейн.

– Я не Крейн. И в твоей помощи не нуждаюсь. – Он жестом остановил ее, не дав возразить. – Мне нужно быть уверенным в вашей безопасности. Всю жизнь я прекрасно справлялся с работой и без тебя, Грейс. С Парой будет точно так же.

– Хорошо. – Она прошла мимо него к лифту. – Потому что, если только я замечу хотя бы намек, что ты охотишься за Парой, пока Фрэнки на ранчо, мы тут же уедем.

– Роберт! – Фрэнки выскочила из машины и побежала по бетонной полосе к ангару, где стоял Роберт Блокмен. Порывисто обняла его. – Почему ты здесь? Я думала…

– Я тоже. – Он подхватил ее, поднял в воздух и закружил. – Но потом подумал, что нужен тебе – пора менять коричневый пояс на черный. Если перерыв будет слишком долог, ты потеряешь навыки. Поэтому пришлось ехать с вами.

– Здорово. – Фрэнки еще раз обняла его и повернулась к Грейс. – Правда здорово, мама?

Грейс кивнула.

– Я не хочу, чтобы ты теряла навыки. – Она посмотрела на Роберта поверх головы дочери. – Но ты потеряешь гораздо больше, чем Фрэнки. Или Крейн передумал?

– Когда я пытался с ним поговорить, мне было заявлено, чтобы я занимался своими делами. – Роберт покачал головой. Потом улыбнулся Фрэнки. – А поскольку недавно мне поступило предложение о работе, от которого невозможно отказаться, я последовал совету Крейна. – Блокмен перевел взгляд на Килмера. – Я позвонил Штольцу – своему приятелю из головной конторы в Лэнгли, – и он попытается выявить утечку, которая привела Керсоффа к Грейс.

– Сколько времени это займет?

– Понятия не имею, – пожал плечами Роберт. Потом взял Фрэнки за руку. – Пойдем в самолет. Я захватил диск с последним концертом Сары Чанг. Подумал, ты захочешь послушать.

– Хочу. – Фрэнки радостно кивнула и пошла вместе с ним к самолету… – Ты знаешь, она начинала совсем маленькой, как я. Но в восемь уже играла с Нью-йоркским филармоническим оркестром. Наверное, я не такая. Только все испорчу. Может, потом…

Когда они удалились на достаточное расстояние, Грейс повернулась к Килмеру:

– Зачем?

Назад Дальше