А время уходит - Кларк Мэри Джейн 2 стр.


Глава 3

В четырнадцати милях от Центрального парка, в десятикомнатном особняке в Алпайне, Нью-Джерси, Бетси Грант варила вторую чашку кофе и задумчиво смотрела в окно. Признаки ранней осени уже проступили в золотистых тонах листьев раскидистых вязов, и подсознание незаметно фиксировало их. Двенадцать лет назад, показывая им дом, агент по недвижимости сказал об этом окне, что, «глядя в него, чувствуешь себя наедине с природой».

Минувшая ночь, как и другая, перед ней, была бессонной, но это воспоминание не потускнело, не стерлось. Как не стерся из памяти и теплый взгляд Теда, ожидавшего ее реакции. Она уже знала, что он хочет купить особняк. «А что здесь может не нравиться? – спросила себя Бетси. – Я так любила его, что согласилась бы на все, что бы он ни предложил». Ее возмущало, что предыдущий владелец был готов продать дом по сниженной цене, поскольку ему предстояла процедура банкротства. Не хотелось думать, что они выигрывают от чужого несчастья. Но особняк все равно прекрасен.

С чашкой в руке Бетси поднялась наверх. После смерти Теда она опять стала спать в большой спальне. Бетси прошла через го́стеную, в которой они провели столько чудесных, счастливых часов вместе. Осенью и зимой часто включали здесь камин и либо смотрели любимые телепередачи, либо просто читали…

Болезнь Альцгеймера, обрушившаяся на Теда, когда ему был всего лишь пятьдесят один год, стала для них обоих нежданной трагедией. В конце концов пришлось даже перекрыть лестницу, чтобы он не разбился, перевалившись через перила, и переоборудовать библиотеку на первом этаже в спальню.

Все эти воспоминания еще вертелись в голове Бетси, когда она поставила чашку на туалетный столик в ванной и включила душ.

До прихода Роберта Мейнарда, адвоката, оставался еще час. «И зачем ему только приходить? – подумала Бетси. – Что ему нужно? Я и без того прекрасно знаю, что он скажет. Знаю, чего ждать». Снимая халат, она вспомнила тот ужасный момент, когда Мейнард принес весть, что большое жюри предъявило ей обвинение в убийстве. Фотографирование, снятие отпечатков пальцев, внесение залога и прочие формальности – все эти жуткие детали крепко засели в памяти и преследовали ее ежедневно, как ни старалась она гнать их прочь…

Приняв душ, Бетси расчесала и заколола длинные светло-каштановые волосы, слегка коснулась тушью ресниц и освежила помадой губы. Прогноз погоды обещал прохладный, ветреный день. В гардеробной она выбрала темно-зеленую кашемировую рубашку с длинным рукавом и темно-коричневые слаксы. Носить черное Бетси перестала четыре месяца назад, когда один колумнист написал, что обвиняемая в убийстве Эдварда Гранта вдова демонстративно щеголяет в трауре. При этом она нигде, даже дома, не надевала светлое.

Прежде чем выйти из комнаты, Бетси огляделась. Это уже вошло в привычку. Случалось так, что иногда ночью Тед перелезал через запертые воротца внизу лестницы и поднимался сюда.

Определить, что он побывал наверху, было нетрудно. Все ящики комодов и тумбочек были выдвинуты, их содержимое валялось на полу. Тед как будто искал что-то. Бетси и Кармен, приходящая домработница, без труда возвращали все на место – с этим проблем не возникало. Неприятность случилась лишь раз. Муж каким-то образом вспомнил комбинацию сейфа в гардеробной и забрал чудесный браслет с изумрудами и бриллиантами, который подарил ей на их первую годовщину. Бетси все еще надеялась, что однажды кто-нибудь – она сама или Кармен – найдет его, но, с другой стороны, Тед вполне мог бросить украшение в мусорный бак.

Она хотела застелить постель, но сдержалась, зная, что вот-вот придет Кармен и обязательно скажет: «Предоставьте это мне, мисс Бетси. Именно для этого я здесь». Но Бетси слишком много лет прожила с матерью, которая без конца что-то чистила, натирала и пылесосила, и теперь просто не могла оставить тарелку в раковине или халат в кресле.

Она со вздохом спустилась вниз, и ровно в ту же секунду появилась Кармен. А еще через полчаса поднявшийся на крыльцо Роберт Мейнард известил о своем прибытии звонком в дверь.

Глава 4

Алан Грант, сын покойного Эдварда Гранта, смотрел на свою бывшую жену Карли и изо всех сил старался не выдать закипающего в нем гнева. Их дети, четырехлетний сын и двухлетняя дочка, ощутив, по-видимому, нарастающее в воздухе напряжение, поспешили сбежать в спальню.

Карли кивнула им вслед.

– И где, скажи на милость, мне найти им приют, если меня вышвыривают отсюда? – сердито вопросила она.

Когда-то Карли работала танцовщицей на Бродвее, но серьезная травма – ее сбил на дороге водитель-лихач – положила конец этой карьере. Теперь на поразительно милом личике отражалось не только напряжение из-за постоянных болей в спине, но и бремя финансовых невзгод, ставших неотъемлемой частью повседневного существования.

Ответа на этот вопрос у ее бывшего супруга не нашлось. Защищаясь, он повысил голос и добавил резких ноток:

– Послушай, ты прекрасно знаешь, что, как только процесс закончится, запрет на пользование отцовским наследством будет снят и я получу кучу денег. Бетси, несомненно, отправится в тюрьму, а значит, мне достанется еще и половина того, что он оставил ей по завещанию. У тебя есть богатые друзья. Попроси у них в долг. Пообещай вернуть с процентами.

Алан Грант опустил руку в карман, достал бумажник и бросил на стол кредитную карточку.

– Только что пришла. Заплатили за те фотографии домов в Атланте. На продукты здесь хватит, а к тридцатому я получу еще.

Не попрощавшись с детьми, он вышел из четырехкомнатной квартиры на Западной 89-й улице на Манхэттене, а потом из дома и быстрым шагом направился к центру.

В свои тридцать пять лет Алан поразительно напоминал покойного отца, и средства массовой информации часто отмечали этот факт. Высокий, за шесть футов, с рыжевато-каштановыми волосами и карими глазами, он выглядел именно так, как и положено выглядеть выпускнику престижного, входящего в «Лигу плюща» университета, родившемуся с серебряной ложкой во рту.

Во всем виновата Бетси, размышлял Алан. Они поддерживали хорошие отношения, однако именно Бетси убедила его отца не выписывать сыну чек каждый раз, когда у него случались неприятности, но определить некое ограниченное разумными рамками денежное содержание. «Алан – прекрасный фотограф, – говорила она. – Пусть перестанет изображать из себя плейбоя, займется делом, и он сможет вполне прилично зарабатывать».

Вот тогда отец и перестал оплачивать его счета и ограничил выплаты ежегодным чеком на сто тысяч долларов под Рождество. Денег на всех – себя самого, бывшую жену с двумя детьми и десятилетнего сына бывшей подружки – не хватало.

Гнев понемногу рассасывался. Ничего, размышлял Алан, дело лишь во времени. С Бетси все ясно – никакое жюри присяжных ее не отпустит. Ее положение сильно осложнилось, когда выяснилось, что последние два года перед кончиной отца она тайком встречалась с каким-то парнем. А точнее, с доктором Питером Бенсоном, профессором отделения гуманитарных наук университета Франклина в Филадельфии. Несмотря на усталость, Алан решил, что все в итоге закончится как надо. Надо только набраться терпения.

Браться за новую работу – фотографировать весенние модели для новой дизайнерской фирмы, основанной одной модной знаменитостью, – не хотелось. Но ситуация обязывала.

Быстро повернув на Сентрал-Парк-Уэст в сторону Коламбус-серкл, Алан довольно улыбнулся: из памяти выплыл эпизод, когда отец обрушился на Бетси. Они собрались тогда отметить день рождения этого безумца. Бессмысленная попытка. «Я не могу так больше!» – вырвалось у Бетси, и это слышали все. И в ту же ночь отца убили. А в доме кроме него была только Бетси.

Когда ее признают виновной, претендовать на наследство она уже не сможет и все отцовские денежки, до последнего дайма, достанутся ему.

Алан постарался отогнать неприятную мысль и не думать о том, что череп отца раскололся от сильнейшего удара по затылку.

Глава 5

Перед завтраком доктор Скотт Клифтон вышел на крыльцо своего дома в Риджтауне, Нью-Джерси, и подобрал лежавшую на ступеньках утреннюю газету. Крупный, атлетического сложения пятидесятилетний мужчина с седеющими волосами, он без лишних напоминаний знал, что с приближением дня начала суда в прессе снова появились мрачные заголовки.

На протяжении двадцати лет они втроем – он, Тед Грант и доктор Кент Адамс – вели чрезвычайно успешный ортопедический бизнес. А потом, чуть больше восьми лет назад, у Теда проявились первые признаки болезни Альцгеймера. После этого они с Кентом разорвали соглашение о партнерстве и пошли дальше каждый своим путем. В отсутствие Кента хирургическая практика Скотта резко пошла на убыль.

Лиза нечасто спускалась позавтракать с ним до ухода на работу. Не сказать, что она так уж любила поспать, но Скотт всегда уходил из дома около восьми. Так что он сам готовил себе хлопья и кофе. Однако сегодня супруга вдруг пожаловала в кухню.

– Что такое? – грубовато спросил Скотт.

– Ты опять всю ночь ворочался, – нерешительно начала она. – Звал Теда. Знаю, ты думаешь о процессе…

– Конечно, думаю. Извини, если мешал спать.

– Дело не в том, что ты мне мешал. Я за тебя беспокоюсь. – Лиза моргнула, сдерживая слезы, и негромко добавила: – И что бы я ни сказала, ты постоянно меня обрываешь.

Скотт не ответил. Он уже знал, что совершил ошибку, вступив в брак три года назад. Они поженились, когда на документе о разводе еще не высохли чернила. Теперь у него было трое детей в колледже и бывшая жена, имевшая обыкновение позванивать и сообщать, что «поиздержалась» и «как насчет небольшой финансовой помощи». Разумеется, отказать он не мог. Они оба это понимали.

Лиза была на двадцать три года моложе и работала представителем медицинской компании. Она звонила в его офис с коммерческими предложениями. Обычно у Скотта не находилось времени на разговоры с мелкими служащими, и этим занималась медсестра. Но для Лизы делалось исключение. Бывшая чирлидерша из «Большой десятки» со Среднего Запада. Задорная улыбка и фигурка под стать.

Лишь одного Скотт не принял в расчет: когда влечение ослабло, выяснилось, что она ему в общем-то не нужна. Но и избавиться от нее он теперь не мог. Не мог допустить, чтобы кто-то занялся анализом его финансов. Приходилось ждать окончания процесса, когда ситуация прояснится и шумиха уляжется. Интересно, подозревает ли она что-то?

Лиза держала в руках чашку с кофе. Ту самую, которую сделала сама, – с его фотографией и надписью «Я люблю тебя, Скотт», нацарапанной под самыми разными углами. Уже одно это сводило его с ума.

– Скотт, – неуверенно произнесла Лиза.

Ну вот, расплакалась.

– Скотт, мы оба знаем, что у нас ничего не получается. У тебя кто-то есть?

Он уставился на нее недоуменно.

– Конечно, нет.

– Не уверена, что верю тебе, но все же думаю, что нам лучше разойтись. На следующей неделе я планирую встретиться с адвокатом и начать процедуру развода.

«Этого нельзя допустить», – растерянно подумал Скотт.

– Лиза, послушай меня. Знаю, я бываю резок и невнимателен, но это не значит, что я не люблю тебя. И я не хочу тебя потерять. Просто… Дело в том, что смерть Теда и выдвинутое против Бетси обвинение не очень хорошо отразились на моей практике. Пожалуйста…

Лиза отвернулась, чтобы не встретиться с ним взглядом. Разумеется, она ему не верила. Несомненно, у него роман. И все же ей хотелось надеяться, что все еще можно как-то поправить, что выход еще есть.

– Ты пойдешь со мной к семейному консультанту?

«Господи, семейный консультант», – подумал Скотт.

– Конечно, дорогая, – с наигранным оптимизмом согласился он. – Конечно, пойду.

Глава 6

И Дилейни, и Эльвира были не из тех, кто лезет в карман за словом. Подружились они в прошлом году, когда освещали процесс над биологической матерью, сумевшей каким-то образом найти приемных родителей своего ребенка и выкравшей его у них. Симпатизировавший женщине судья тем не менее напомнил, что на момент рождения ей было двадцать пять лет и ее финансовое состояние позволяло заботиться о ребенке. К тому же, совершив кражу, она заставила страдать приемную пару, в течение двух месяцев не знавшую о судьбе похищенного малыша.

В ходе процесса Дилейни рассказала Эльвире, что ее и саму удочерили. Темы этой она касалась очень редко, зная, что такого рода откровения причиняют боль Дженнифер и Джеймсу Райт.

– Дилейни, я держала тебя на руках через двадцать минут после твоего рождения, – со слезами на глазах сказала однажды Дженнифер. – И до того я годами ждала тебя. Представляла тебя маленькой девочкой с тремя старшими братьями, которые смогут позаботиться о тебе, когда нас с твоим отцом уже не будет рядом.

И они заботились. Все. Ей повезло вырасти в любящей, крепкой и дружной семье, но потом жизнь разбросала их. Может быть, поэтому потребность найти биологическую мать проявлялась все сильнее. Теперь, когда приемные родители перебрались на постоянное местожительство в Неаполь, штат Флорида, начало активных поисков в этом направлении уже не выглядело каким-то предательством.

Тема всплыла вновь, когда Дилейни, Эльвира и Уилли обедали в ресторане «Пэтси» на Западной 56-й улице.

– Эльвира, – нерешительно начала Дилейни, – я уже говорила вам с Уилли, что меня удочерили.

Супруги кивнули.

– Несколько лет назад я читала о Бобе Консидайне, журналисте, который написал: «У меня четверо детей. Двое из них – приемные. Я уже не помню, кто именно». Мои родители шутили, что я выгляжу иначе, потому что пошла в папину бабушку, которая родилась в Италии.

– Красивая, должно быть, была женщина, – заметил Уилли, пробуя салат.

Дилейни улыбнулась.

– Спасибо, Уилли. Но в последнее время потребность знать свои корни, свою биологическую семью у меня настолько сильна, что я едва не расплакалась вчера вечером, когда мы показывали тот репортаж.

– Я смотрела выпуск, – сказала Эльвира. – Ты имеешь в виду рассказ о биологической матери, встретившей через много лет сына?

– Да. Когда мужчина говорил о своих чувствах, у меня комок встал в горле, и я даже пропустила свою очередь в диалоге ведущих.

– Как насчет «Фейсбука»? – спросила Эльвира и тут же ответила на собственный вопрос. – Но тогда, конечно, об этом станет известно и твоей семье.

– Конечно, – подтвердила Дилейни. – Жена моего брата Джима постоянно сидит в «Фейсбуке» и по меньшей мере трижды в неделю выкладывает новые фотографии их детишек.

– Что ты вообще знаешь об обстоятельствах своего рождения? – поинтересовалась Эльвира, заметив, как заблестели глаза подруги.

– Очень мало. Роды принимала акушерка в Филадельфии. Через двадцать минут меня передали Райтам. Они находились в комнате рядом с родовой палатой вместе с родителями моей биологической матери. Друг другу их представили как Смитов и Джонсов. Райтам сказали, что мои папа и мама – семнадцатилетние школьники, что они хорошо учились и собирались в колледж, а в интимную связь вступили в ночь выпускного бала.

Эльвира отломила хрустящую корочку хлеба и обмакнула ее в оливковое масло.

– Я сама хороший детектив и лично займусь этим делом. – Она подняла руку к лацкану жакета и, дотронувшись до булавки, включила микрофон.

– Тебе вовсе не обязательно что-то записывать, – запротестовала Дилейни. – Спасибо, конечно, очень любезно с твоей стороны, но это безнадежное дело.

– Посмотрим, – деловито ответила Эльвира. – Ты знаешь, где именно в Филадельфии родилась? Как звали акушерку? Ее адрес? Кто познакомил с ней твоих родителей? Не упоминала ли акушерка, где жила твоя биологическая мать?

– Моя приемная мать… – Дилейни остановилась. Говорить вот так о Дженнифер Райт, женщине, любившей ее долгие годы, было нелегко. Она перевела дух и начала заново: – Шесть лет назад мне удалось разговорить ее и узнать, что я действительно, как и записано в свидетельстве, родилась в Филадельфии. Принимавшую роды акушерку звали Кора Бэнкс. Мама даже назвала ее адрес. О Коре она узнала от подруги по колледжу. Эта подруга, Виктория Карни, погибла в автомобильной аварии, когда мне исполнилось десять лет. Я видела ее много раз. Это была очень милая женщина, которая так и не вышла замуж. К сожалению, племянница выбросила все ее бумаги. Мама так расстроилась из-за моих расспросов, что я едва ее успокоила. Сказала, что она у меня единственная и что другой мне не надо.

Назад Дальше