– Закрой, пожалуйста, дверь. Как мне кажется, Дана, ты никак не привыкнешь к новой политике библиотеки и новым правилам, которые я ввела.
– Значит, Сэнди бросилась прямо сюда и настучала, что я читала книгу? Самое страшное преступление в публичной библиотеке.
– Твое агрессивное поведение – лишь одна из проблем, которые нам необходимо обсудить.
– Я не намерена оправдываться перед вами за то, что пролистала несколько страниц книги, когда наводила порядок на стеллажах. По долгу службы я обязана разбираться в книгах, а не просто направлять читателей в нужный отдел и желать им удачи. Я хорошо делаю свою работу, Джоан, и предыдущий директор всегда ставил меня в пример другим сотрудникам.
– Я не предыдущий директор.
– Это точно. Прошло меньше шести недель после вашего назначения, а вы уже наполовину урезали рабочие часы мне и еще двоим. А племянница вашего мужа получила повышение и прибавку.
– Меня поставили сюда для того, чтобы привести в порядок финансы, что я и делаю. И я вовсе не обязана объясняться перед тобой.
– Не обязаны. Понимаю. Я вам не нравлюсь, а вы не нравитесь мне. Но и мне вовсе не обязательно любить всех сотрудников и начальников. Достаточно того, что я просто выполняю свои обязанности.
– В твои обязанности входит соблюдение определенных правил. – С этими словами Джоан раскрыла лежащую перед ней папку. – Не разговаривать по телефону по личным вопросам. Не использовать оборудование библиотеки для личных нужд. Не болтать по двадцать минут с читателями, забыв о своих обязанностях.
– Постойте! – Ярость уже клокотала у Даны в горле, словно гейзер. – Минутку. Выходит, она ежедневно строчила на меня доносы?
Джоан захлопнула папку.
– Ты слишком высокого мнения о себе.
– Ага, понятно. Не только на меня. Сэнди – ваша личная шпионка. Шныряет везде, выискивая нарушения.
«Ничего себе новости! – подумала Дана. – С этим пора заканчивать».
– Возможно, по части финансов наша библиотека знала и лучшие времена, но мы всегда были одной семьей, а теперь это просто контора. Даже не контора, а концлагерь, которым управляет гестаповка, имеющая личного доносчика. Что ж, доставлю удовольствие вам обеим. Я увольняюсь. Беру недельный отпуск по болезни и неделю очередного отпуска. Будем считать, что я предупредила вас за две недели.
– Очень хорошо. Можешь оставить заявление на моем столе в конце рабочего дня.
– Плевать мне на заявление! – Дана сделала глубокий вдох. – Я умнее вас, моложе, сильнее и красивее. Постоянные читатели меня знают, а вас нет. Впрочем, может, кто-то и знает, но добрых чувств к вам не испытывает. По каким-то причинам вы невзлюбили меня с самого начала. Я ухожу отсюда, Джоан, но делаю это по собственной воле. Готова поспорить, что вы тут тоже долго не задержитесь, но уйдете не сами. Вас уволит городской совет.
– Если ты рассчитываешь на рекомендации или характеристику…
Дана остановилась в дверях.
– Джоан, неужели вам хочется напоследок услышать, куда вы можете засунуть свои рекомендации?
Гнев подгонял ее, заставив бегом спуститься в комнату отдыха для сотрудников, схватить куртку и собрать личные вещи. Дана не стала задерживаться, чтобы поговорить с кем-то из коллег. Она боялась, что если не уйдет – причем быстро, – то либо разрыдается, либо начнет дубасить кулаками стену.
Оба варианта порадуют Джоан, поэтому она сразу ушла и даже не оглянулась. Оказавшись на улице, Дана продолжала идти, не останавливаясь ни на секунду. Она гнала от себя мысль, что в последний раз идет этой дорогой с работы домой. Это не конец жизни, а просто очередной поворот.
Почувствовав, что на глазах выступили слезы, Дана достала из сумки темные очки. Черт возьми, она не унизится до того, чтобы плакать на улице.
Но к тому времени, когда она дошла до двери своей квартиры, сдерживать чувства уже не осталось сил. Дана открыла дверь, с трудом переступила порог и села на пол прямо в прихожей.
– Боже, боже! Что я наделала?
Путь к отступлению отрезан. У нее нет работы, а до открытия книжного магазина еще несколько недель. И с чего она вообще взяла, что сможет управлять книжным магазином? Любить книги и разбираться в них – это не значит быть предпринимателем. С чего вдруг, ни дня не проработав в торговле, она решила открыть магазин?
Дана считала, что подготовилась к этому шагу. Теперь же, после столкновения с жестокой действительностью, стало ясно, что до готовности очень далеко.
Охваченная паникой, она вскочила и бросилась к телефону:
– Зоя? Зоя… Мне просто… Я хотела… Черт! Мы можем встретиться? В доме – в нашем доме?
– Конечно. В чем дело, Дана? Что случилось?
– Просто… Я уволилась. Наверное, у меня приступ страха. Мне нужно… Ты можешь взять ключи? Заехать за Мэлори и встретиться со мной там?
– Могу, дорогая. Успокойся. Сделай глубокий вдох. Теперь выдохни. Вот так. Нам нужно двадцать минут. Слышишь? Мы будем через двадцать минут.
– Спасибо. Спасибо. Зоя…
– Дыши глубже. Хочешь, я за тобой заеду?
– Нет, – Дана смахнула слезы. – Нет, встретимся прямо там.
– Двадцать минут, – повторила Зоя и повесила трубку.
Повернув на подъездную аллею к красивому дому, который она купила вместе с подругами, Дана почувствовала, что уже немного успокоилась – по крайней мере внешне. Через несколько недель они подпишут все необходимые бумаги. А потом начнут… то, что задумали.
Зоя и Мэлори буквально фонтанировали идеями: обстановка, цветовая гамма, полы, потолки, окна… Они уже обсуждали образцы краски для крыльца и холла. Дана знала, что Зоя прочесывает блошиные рынки и дворовые распродажи в поисках хлама, который в ее руках чудесным образом превращается в сокровища.
Нельзя сказать, что у нее самой не было никаких идей. Были.
Она уже знала, как в целом будет выглядеть ее часть первого этажа, которая должна превратиться в маленький книжный магазин с кафе. Удобный и уютный. Глубокие кресла, стулья и несколько столиков.
Но Дана не могла представить детали. Какими должны быть стулья? А столы?
И еще десятки мелочей, о которых она не подумала, когда поддалась мечте иметь собственный книжный магазин. Точно так же – это следовало честно признать – как о многом не подумала, когда посылала к черту Джоан.
Дана со вздохом подумала, что ее действия были импульсивными, стали следствием уязвленной гордости и злости. Опасное сочетание. Теперь придется расхлебывать то, что получилось в результате этой несдержанности.
Она вышла из машины. Внутренняя дрожь еще не прошла, и Дана, прижав ладонь к животу, принялась рассматривать дом.
Хорошее место. Очень важно не забывать об этом. Дом понравился ей в ту же секунду, как она вместе с Зоей переступила порог. Не испортил впечатления даже весь тот ужас, который им пришлось здесь пережить из-за их общего заклятого врага Кейна всего неделю назад, когда Мэлори нашла ключ.
У самой Даны никогда не было ни своего дома, ни какой-либо другой собственности. Значит, теперь ей следует сосредоточиться на ответственности, лежащей на владельце одной трети настоящего здания и земли, на которой оно стоит. Ответственности Дана не боялась, и сознавать это было приятно. Не боялась она и работы, умственной и физической.
Ее страшила возможность неудачи.
Она подошла к крыльцу, села на ступени и погрузилась в размышления.
Когда к дому подъехала машина Мэлори с Зоей на пассажирском сиденье, Дана даже не пошевелилась. Мэлори быстро вышла из машины и сочувственно наклонилась над подругой:
– Поганый день, да?
– Хуже некуда. Спасибо, что приехали. Правда.
– У нас кое-что есть, – Мэлори махнула рукой, указывая на Зою, которая тоже вышла из автомобиля. В руках у нее была белая картонная коробкой – в такие обычно укладывают кондитерские изделия.
Дана заинтересованно принюхалась:
– Пирожные?
– Мы же девочки, правда? – Зоя села рядом с Даной, одной рукой обняла ее за плечи, а другой открыла коробку. – Шоколадные эклеры. Большие, и крема много. По две штуки каждой.
Глаза Даны снова наполнились слезами – на этот раз от избытка чувств.
– Вы лучшие на свете подруги.
– Кусай скорее! Подождем минуту, пока подействует, а потом все нам расскажешь. – Мэлори присела с другой стороны от Даны и протянула ей салфетку.
Шоколад, сливочный крем и заварное тесто… Как тут было не успокоиться? Дана моментально съела эклер и стала рассказывать:
– Джоан хотела от меня избавиться. – Она слизнула кусочек крема с уголка губ. – Мы невзлюбили друг друга с первого взгляда. Как будто в прошлой жизни были смертельными врагами. Или, например, мужем и женой. Дело не только в том, что Джоан управляла библиотекой, как учебным лагерем для новобранцев, что само по себе плохо, но и в личной неприязни. Ее маленькая ручная собачонка Сэнди тоже меня ненавидела.
– Я знаю, как это тяжело, Дана. Испытала на себе, – Мэлори сочувственно погладила подругу по плечу. – Но ты ведь через несколько недель все равно собиралась уволиться.
– Знаю, знаю. Но я думала, что сделаю это тихо, без скандала. Устрою прощальную вечеринку для коллег, чтобы все было достойно. Кроме того, даже урезанное жалованье мне вовсе не мешало. Совсем не мешало. И еще я могла рассчитывать на дополнительные выплаты.
– Послать ее к черту – это стоит дополнительных выплат. Она тварь, и мы ее ненавидим! – Зоя готова была растерзать ту, что посмела обидеть Дану. – Когда «Каприз» откроется и новость о книжном магазине облетит весь Вэлли, эта Джоан лопнет от зависти и злости.
Дана задумчиво покачала головой.
– Хорошая мысль. Наверное, я просто запаниковала. Дело в том, что я всю жизнь работала в библиотеке – в школьной, потом в университетской, затем в городской – и вдруг осознала, что назад пути нет… Но у меня скоро будет свой магазин. – Она вытерла влажные ладони салфеткой. – А между тем я даже не знаю, как управляться с кассовым аппаратом.
– Я тебя научу, – пообещала Зоя. – Мы же вместе.
– Я боюсь все испортить. И это дело с ключами тоже. Просто на меня как-то все сразу навалилось.
Мэлори протянула Дане второй эклер:
– Тебе нужно еще сладкое. А потом мы займемся серьезными планами.
– Мне через два часа надо быть дома. – Зоя нахмурилась, но тут же улыбнулась: – Когда я забирала ключи, агент по продаже недвижимости сказала, что если мы не боимся, что сделка сорвется, то можем рискнуть и начать косметический ремонт. Например, покрасить крыльцо.
Дана доела эклер.
– Ладно. Ладно, – ее голос звучал уже бодрее. – Пошли в дом, посмотрим образцы краски.
После непродолжительной дискуссии они остановились на синем цвете. Все трое согласились, что этот тон выделит дом среди соседних и придаст ему особый шик.
Затем девушки, увлекшись, прошли на кухню, чтобы обсудить интерьер.
– Только не деревенский стиль, – строго начала Зоя. – Конечно, все должно быть комфортно и по-домашнему уютно, но с оттенком роскоши, правда? Поэтому ничего блестящего и сверкающего, а также никаких грубых самодельных вещей.
– Согласна, – Мэлори кивнула и закрыла глаза, пытаясь представить убранство помещения. – Кухня… Фисташковые стены. Милый, приятный глазу цвет. Кремовые шкафчики. Дана, ты как думаешь? Тебе ведь больше всех придется пользоваться кухней.
– Все нормально. Продолжайте. – Она подняла руку в знак согласия. – Вы разбираетесь в этом лучше, чем я.
– Ладно, а что, если сделать столешницы розовыми? Но не бледными, а насыщенными и яркими? Украсим все произведениями искусства, и получится плавный переход от художественной галереи. И всякие мелочи, о которых говорила Зоя: ароматические палочки, свечи. Кухню все-таки сделаем похожей на ту, что у Даны.
– И завалим ее доверху вредными для здоровья продуктами?
Мэлори со смехом посмотрела на подругу.
– Нет, полезными! А в коридоре поставим что-то вроде стеллажа или этажерки и заполним их книгами, экспонатами галереи, товарами из косметического салона. Фигурное мыло и кремы для рук. Получится этакое обобщение.
– Хорошо. – Дана вздохнула. – Кажется, мне стало полегче.
– Будет просто потрясающе! – Зоя обняла Дану за талию. – На кухонных полочках можно будет расставить банки с дорогим чаем и кофе.
– А если поставить сюда столик? – задумчиво спросила Дана. – Такой маленький, круглый, с парой стульев. Так! Давайте запишем, какие краски мы выбрали, и посмотрим, что еще нужно. Я поеду в «Сделай сам» и все закажу.
– Кажется, на следующей неделе у них распродажа красок, – сказала Зоя.
– Да что ты? – На порозовевших щеках Даны появились ямочки. – К счастью, у меня в «Сделай сам» есть знакомые. Позвоню Брэду, и он даст нам скидку уже сегодня.
Хорошо, когда можно на чем-то сосредоточиться. Когда есть цель. Даже если эта цель – всего лишь несколько банок краски.
«Если библиотека и привычная жизнь остались в прошлом, – подумала Дана, – значит, купленный на троих дом и «Каприз» – это настоящее?»
Но как можно узнать, черт возьми, что принесет будущее? Тем не менее она намерена всерьез задуматься о будущем и найти в нем связь с местом, где находится ключ.
Получить у Брэда Уэйна тридцатипроцентную скидку не составило труда. Дана бродила по широким проходам между полками огромного центра «Сделай сам» и размышляла, что бы еще купить, воспользовавшись щедростью старого друга.
Конечно, кисти и валики для краски. А может быть, краскопульт? Она присела на корточки и стал рассматривать сам инструмент и образцы его работы.
– Если ты не собираешься стать профессиональным маляром, эта штука для тебя великовата.
Джордан Хоук. Дана скрипнула зубами. А она-то считала, что сегодняшний день уже ничем нельзя испортить, потому что хуже быть просто не может.
– Брэд сжалился над тобой и взял на работу? – спросила она, не удостаивая Джордана взглядом. – Станешь щеголять в голубой джинсовой рубашке с эмблемой в виде домика?
– Я был у него в кабинете, когда ты позвонила, выпрашивая скидку. Он попросил спуститься и помочь тебе, потому что сам пока занят. Закончит разговор и придет.
– Мне не нужна помощь, чтобы купить краску, – раздраженно ответила Дана.
– Нужна, если ты действительно собралась купить этот краскопульт.
– Я просто смотрела. – Она встала и посмотрела в глаза Хоуку: – А ты-то что в этом понимаешь?
– Достаточно, чтобы знать: скажи я еще хоть одно слово, и ты купишь его назло мне.
– С такой скидкой это заманчиво, но все-таки воздержусь. – Дана отвернулась от краскопульта.
Джордан кивнул:
– Похоже, сегодня у тебя тяжелый день. Слышал, ты уволилась с работы.
Взгляд его был сочувственным. Не самодовольным и насмешливым, а понимающим, и это успокаивало.
– Сэнди и тебе докладывает?
– Прости, но я не знаю, о ком ты говоришь. – Джордан ласково погладил ее по руке – знакомый жест, который они оба сразу вспомнили. И оба отпрянули друг от друга. – Слухи здесь распространяются быстро, Дылда. Это же Вэлли.
– Да, знаю. Только удивлена, что ты помнишь.
– Я многое помню. Например, как тебе нравилось там работать.
– Обойдусь без твоей жалости! – Она снова уперлась взглядом в краскопульт. – У меня от этого портится настроение.
Зная, что Дана быстрее справляется с собой, когда сердится или занята делом, Джордан кивнул:
– Ладно. Давай я помогу тебе воспользоваться скидкой, которую ты получила как приятельница хозяина. Будет приятно пощипать Брэда. В процессе можешь меня ругать. Это тебя подбодрит.
– Точно! – Дана нахмурилась и пнула ни в чем не виноватый краскопульт носком туфли. – Он не выглядит таким уж крутым.
– Хочешь, покажу другие?
– Почему бы тебе не вернуться к Флинну и не заняться своими банальными сюжетами и ходульными персонажами?
– Ну вот! Тебе уже лучше.
– Не спорю.
– Смотри, это электрический малярный валик. – Джордан подвел ее к устройству, которое порекомендовал Брэд. – Маленький, удобный и практичный.