Радость и грусть - Пенни Джордан


Пролог

— Скажи, пожалуйста, Барбара, когда возвращается твоя сестра? Если мне не изменяет память, она собиралась погостить у Робертсонов всего неделю? Прошло уже больше двух недель, а от нее нет никаких вестей. Мы с мамой начинаем беспокоиться.

Они были в гостиной одни. Маме нездоровилось, и она не спускалась к ужину. Дед, как обычно в это время, сидел в библиотеке и в компании с рюмкой хереса изучал вечерние газеты.

Что-то в тоне отца насторожило Барбару. Неужели он догадался? Не может быть! Девушка почувствовала, что краснеет, и отвернулась, лихорадочно соображая, как выйти из создавшегося положения. Квентон терпеливо ждал. Наконец, собравшись с духом, она произнесла:

— Ой, папа, прости, пожалуйста. Вчера у меня был очень трудный день, и я забыла тебе сказать…

В этот момент дверь в гостиную отворилась, и на пороге показался дед с пустой рюмкой в руке. Видимо, какое-то сообщение в газете поразило его настолько, что он решил пропустить еще одну. Вероятнее всего, результаты последних скачек в Эпсоме, непроизвольно отметила про себя Барбара.

— Так о чем ты забыла мне сказать, дочка? — Голос отца вернул ее к действительности.

— Пат звонила вчера и предупредила, что задержится на несколько дней. Рейчел не хочет ее отпускать.

— Странно, — задумчиво протянул отец. — Час назад я говорил с Рейчел, она просила позвать к телефону Патрицию…

Барбара почувствовала, как почва уходит у нее из-под ног, и опустилась на краешек стула. Дед открыл бар и взял бутылку, но, услышав последние слова Квентона, поставил ее обратно, закрыл дверцу бара, уселся в кресло и спросил:

— А ну-ка, объясните мне, что здесь происходит.

Вопрос повис в воздухе. Барбаре показалось, что прошла целая вечность, прежде чем она снова услышала голос отца:

— А кому ты звонила в Австралию?

Это было выше ее сил. Разрыдавшись, Барбара вскочила.

— Они должны, должны заплатить за все сполна! — выпалила она и выбежала из комнаты.

1

Джонни увидел ее, возвращаясь домой от бабушки. Девушка стояла посреди церковного кладбища, внимательно рассматривая какой-то надгробный камень. Слегка склонив голову, она, видимо, пыталась разобрать надпись, уже довольно стертую, и копна блестящих, пушистых кудрей почти закрыла ее лицо.

Под ногой мальчика треснул прутик, и незнакомка подняла голову. Джонни разинул рот от изумления и восторга.

— Да, да, такая уж уродилась, — насмешливо протянула девушка, наблюдая, как он обводит ее взглядом снизу доверху, пытаясь оценить рост. — Увы, не всякому нравятся женщины выше ста восьмидесяти сантиметров. Если скажешь, что у тебя сто семьдесят девять, то в ответ обязательно услышишь: «Надо же, как вам повезло!» Но стоит признаться, что у тебя больше ста восьмидесяти, и все начинают считать тебя уродом. В конце концов, ну какая женщина в здравом уме может позволить себе вырасти выше большинства парней? Как ты думаешь?

— А мне вовсе не кажется, что вы такая уж длинная, — отозвался Джонни, глядя ей прямо в глаза и стараясь расправить плечи, чтобы казаться старше и выше ростом.

Ах, какие у нее были глаза! Самые глубокие и синие на свете. Джонни никогда не видел глаз красивее. Правда, и девушки, подобные их обладательнице, тоже раньше ему не встречались.

Несколько секунд она серьезно наблюдала за ним, потом ее губы тронула улыбка, от которой все внутри у Джонни затрепетало.

— Очень мило с твоей стороны, но все же, мне кажется, я знаю, о чем ты на самом деле думаешь… Такой высокой женщине, как я, нелегко найти подходящего кавалера — такого, чтобы смотреть на него снизу вверх, а не наоборот. Может быть, ты и прав, — она вновь одарила его ослепительной улыбкой, — но если тебе знаком…

— Конечно! — поспешно вставил Джонни, тут же ощутив желание подбодрить ее.

В нем росла уверенность: никто не смеет критиковать эту девушку, тем более оспаривать ее совершенство. Даже она сама! В его глазах ясно отразилась мгновенно вспыхнувшая пылкая мальчишеская влюбленность.

Девушка заколебалась, размышляя, как не обидеть милого мальчика, так неожиданно проявившего к ней интерес, и в то же время не отвлечься от своей цели. Лонгрич, возможно, и не входил в обязательный туристический маршрут в отличие от более известного Чарлвилла, но она твердо решила осмотреть этот город как следует. А ей еще не удалось увидеть руины замка и крепостных стен, побывать на соляных разработках, недавно открытых для обозрения туристов, не говоря уже о других городских достопримечательностях. В сущности, пока она лишь бегло осмотрела церковный двор и кладбище.

— У меня есть два кузена, — послышался голос Джонни. — Правда, они не совсем кузены… Они, наверное, троюродные или еще дальше. Только бабушка Вивьен знает точно, кто у нас в семье кем кому приходится. У Майкла рост сто восемьдесят пять, а Нолан еще выше. Есть также Энтони, Питер, Берт и еще Крис, но он довольно старый…

— Вот это да! Ничего себе семейка! — воскликнула девушка.

— Я мог бы представить вам их, — с энтузиазмом предложил Джонни. — Если вы, конечно, тут еще побудете?

— Ну, это зависит… Извини, но я даже не знаю твоего имени. Мы ведь еще не познакомились. Я — Пат, уменьшительное от Патриции, — сообщила она, в душе посетовав, что на самом деле у нее совсем нет времени на подобные церемонии и знакомства.

Но мальчик вел себя так трогательно и так смело… Сейчас ему вряд ли больше одиннадцати. Но лет через пять — десять это будет настоящий динамит. Интересно все же, какие у него кузены.

— Пат… Мне нравится, — сообщил мальчик, и девушка спрятала усмешку. Какое бы имя она сейчас ни назвала, он все равно принял бы его с восторгом — это ясно. — А я Джонни, Джонни Стюарт.

Джонни Стюарт! Неужели? Если это те самые Стюарты, то все меняется. Густые ресницы чуть прикрыли синие глаза.

— Ну что же, Джонни Стюарт, может быть, поищем местечко, где можно перекусить, познакомимся поближе, и ты мне расскажешь о своих кузенах. Их фамилия тоже Стюарт? — небрежно осведомилась она.

— Да, — кивнул он, — но это… длинная история.

— Обожаю длинные истории, — торжественно заверила его Патриция.

Мальчик зашагал рядом, пытаясь идти в ногу. Она двигалась быстро, но легко и элегантно, по-женски, и Джонни украдкой то и дело бросал на нее восторженные взгляды.

Патриция была в кремовых брюках и такого же цвета рубашке, поверх накинут темно-коричневый пиджак. Рыжеватые волосы падали на плечи густыми роскошными волнами. Джонни казалось, что сердце у него сейчас разорвется от гордости и восхищения. Они пересекли городскую площадь и свернули в симпатичную узкую улочку.

— Неужели такие постройки еще сохранились? — Патриция приостановилась, увидев несколько домов, стоявших рядком, тесно прижавшись, будто поддерживая друг друга.

— Да, их построили еще во время правления Елизаветы, — важно промолвил Джонни. — Они из деревянных балок, а стены внутри заполнены смесью из соломы и глины. Тогда делали такую смесь…

— Ага, — отозвалась Патриция, вовремя удержавшись от замечания, что она это знает, так как тоже изучала в колледже историю.

— Вообще-то у нас тут нет закусочных, — вежливо продолжил Джонни, — но вон там… там есть такое местечко…

Девушка постаралась скрыть усмешку — без сомнения, он ведет ее в местный «Макдональдс». Но вскоре поняла, что ошиблась, и даже слегка заколебалась, когда мальчик привлек ее внимание к симпатичному современному бару. Надпись у входа гласила, что лицам моложе восемнадцати лет алкогольные напитки не отпускаются. Она перевела взгляд с надписи на детское лицо Джонни. Не хотелось задевать его достоинство, но не хотелось и попасть в неловкое положение, когда их могли попросту не пустить в бар.

— Мне можно войти, не беспокойтесь, ведь я не буду пить ничего крепкого. И я знаю хозяина, — пояснил мальчик, открывая перед ней дверь.

Про себя же он судорожно пытался вычислить, что сможет купить на оставшиеся от выдаваемой ему на автобус и мелкие расходы еженедельной суммы. А вдруг Салли Грэм, стоявшая за стойкой, отпустит ему что-нибудь в кредит?

Брат Салли Тед был компаньоном матери Джонни, занимавшейся продажей антиквариата. Салли узнала мальчика, едва он вошел в бар. Когда же перевела взор на его спутницу, брови ее слегка поднялись.

— Здравствуй, Джонни!

— Я… Мы… Нам бы попить и чего-нибудь поесть, — решительно произнес Джонни и прибавил, смутившись: — Салли, можно тебя на минутку?

— Слушай, почему бы мне тебя не угостить? В конце концов, это же моя идея, — вступила в разговор Патриция, догадавшись о мучившей мальчика проблеме.

Он был как раз в том возрасте, когда даже намек на возможное публичное унижение, пусть самое, казалось бы, пустячное, воспринимался как катастрофа. А ей так не хотелось обидеть или заставить его почувствовать себя неловко. Но Салли тоже сразу все поняла и сказала:

— Почему бы вам сначала не найти свободный столик? Я сейчас пришлю официантку. О счете договоримся потом, — шепнула она Джонни, когда Патриция направилась к столику у окна.

Кем бы ни являлась спутница Джонни, она сногсшибательно красива, вынуждена была признать Салли. Возможно, это гостья, приехавшая навестить семью. Ведь Сильвия, кузина Джонни, кажется, вышла замуж за англичанина.

— Кэтти, — крикнула Салли одну из своих племянниц, — обслужи наших гостей!

— Мне, пожалуйста, стакан минеральной воды «Перье» с лимоном и со льдом, — сказала Патриция. — А есть я не буду.

Джонни, услышав такое, не сумел скрыть вздоха облегчения и просиял, с восторгом глядя на свою спутницу.

— Мне то же самое.

— Ну так как, — обратилась к мальчику Патриция, когда Кэтти принесла им полные стаканы. — Что же твои кузены? — Она облокотилась на стол и подперла рукой подбородок, приготовившись слушать.

Джонни был совершенно околдован. В горле застрял комок, слова никак не складывались в предложения. Мальчика охватило такое же неописуемое чувство, которое иногда возникало, когда он в лесу наблюдал за маленькими барсучатами или лисятами, играющими на траве под присмотром мамаш. Это было на редкость трогательное и завораживающее зрелище. Почему-то Патриция вызывала у него такое же чувство, хотя вряд ли он смог бы описать его словами.

Девушка виновато прикусила нижнюю губу. С ее стороны нехорошо так поступать. Ведь Джонни еще так мал и так раним. Я здесь по делу, сурово напомнила она себе, и не стоит уклоняться от избранного пути. Особенно нельзя поддаваться на…

— Должно быть, с таким ростом все твои кузены страшно увлекаются спортом, а? — улыбнулась она, прогоняя непрошеные мысли.

— Нет, не все, — серьезно ответил Джонни.

Он все еще не мог оторвать от девушки глаз. Никогда не приходилось ему видеть никого, даже отдаленно на нее похожего. Да и не могло быть никого похожего. Патриция была уникальна, чудесна, совершенна, и уж конечно, вовсе не походила на его собственных сестер-близнецов или на каких-либо других знакомых девчонок. Естественно, она старше. Правда, он не мог бы сказать насколько. Ей, должно быть, лет двадцать с чем-то.

— Нолан и Майкл — адвокаты, — сообщил он. — То есть они… — Он попытался вспомнить английское слово, точнее выражающее то, чем занимались его кузены.

Патриция сразу поняла, что он имел в виду, и кивнула.

— Ну да, я знаю — барристеры, так? Жаль, я бы предпочла, чтобы они оказались спортсменами, — призналась она, смешно наморщив нос.

— Но они и спортсмены тоже, — заверил Джонни. — Майкл играл в регби, Нолан тоже, когда учился. А Нолан еще был в оксфордской команде по гребле.

— Гребля… — Патриция с трудом скрыла улыбку, вспомнив, как во время подготовки диссертации работала вместе с двумя парнями из Оксфорда, которых на самом деле ничего, кроме гребли, не интересовало. — А ты уверен, что они такие высокие? — поддразнила она мальчика.

Джонни кивнул.

— И они, в самом деле, твои кузены?

— Думаю, троюродные, — задумчиво проговорил Джонни.

— Троюродные… Ну и ну… Может, объяснишь мне, что это значит? — спросила Патриция, подавляя протестующий внутренний голос, который язвительно осведомлялся, зачем она задает столь дурацкий вопрос, ведь у нее самой полно троюродных и четвероюродных.

— Я не совсем точно это знаю, — начал Джонни, — но, видите ли, сначала был прадедушка Артур. Он вместе с прабабушкой приехал из Чарлвилла, чтобы открыть новую адвокатскую контору здесь, в Лонгриче, потому что поссорился с отцом и братьями… Поэтому семья Стюарт здесь, в Лонгриче, как бы отделена от Стюартов, живущих в Чарлвилле, но мы все всё равно родственники. Нолан, Майкл, их сестры Мэри и Софи, а также Энтони, Питер и Берт относятся к чарлвиллской ветви. Отец Нолана, Роберт, и его брат Кеннет — оба адвокаты. Или, во всяком случае, были ими. Теперь они на пенсии. Нолан — КС, королевский советник. Дед хочет, чтобы Родни стал им тоже, но я не уверен…

— Ой, погоди-ка… — Патриция рассмеялась. — Кто такие дед и Родни? Ты меня совсем запутал…

— Тут нет ничего сложного, — заверил ее Джонни. — Вот если бы вы с ними встретились…

— Встретилась? — Синие глаза Патриции расширились от любопытства. — Это интересная мысль, но…

— Мы… Мои сестры-близнецы устраивают в конце недели вечеринку в честь своего восемнадцатилетия, — заторопился Джонни. — Отмечаться событие будет в «Хилтоне», это отель в Чарлвилле. Вы могли бы прийти и познакомиться со всеми…

— Я могла бы?.. — Патриция нахмурилась. — Джонни, это очень мило с твоей стороны, но я не думаю…

— Вы могли бы прийти как моя подруга, — почти шепотом пробормотал Джонни. — Мне разрешили… Я могу привести, кого захочу. Это было бы здорово.

Да уж, хороша подруга, ничего не скажешь, усмехнулась Патриция. Можно не сомневаться, что родителям Джонни и во сне не могла присниться такая подруга — незнакомая женщина двадцати шести лет…

Джонни ожидал ответа. В его глазах горела мольба… и надежда, и у нее не хватило духа разочаровать мальчика. К тому же разве можно упустить такой шанс?

— И я, стало быть, повстречаюсь с твоими рослыми кузенами? — медленно произнесла она, делая вид, что раздумывает.

Джонни кивнул.

— Думаешь, я бы ему понравилась, этому твоему Нолану? Ты ведь сказал, что он повыше?

— Да… гмм… — Вдруг Джонни покраснел и отвел взгляд.

— Ну-ка, ну-ка, в чем дело? — насторожилась Патриция. — Ему не нравятся рыжие?

— Нравятся, конечно, — пылко заверил ее Джонни, но вид у него стал такой несчастный, что Патриция с трудом удержалась от смеха, сообразив, в чем дело.

— Ага… ему нравятся женщины, но не такие высокие, так? — мягко осведомилась она. — Он из тех, кто предпочитает красоток величиной с креветку. Бедный парень! Ну ладно, не расстраивайся. Это не его вина, что у него дурной вкус. Стало быть, мне придется обратить внимание на Майкла, да? Вот и прекрасно. — Она ласково улыбнулась Джонни. — Когда девушка умудряется так вымахать, она, в общем, быстро привыкает быть не слишком разборчивой.

— Майкл такой хороший, — заверил ее Джонни.

— Но Нолан у вас — номер один, так? — догадалась Патриция.

Прежде чем ответить, Джонни пару минут подумал.

— С Майклом проще, он не… Нолан всегда все замечает, даже если кажется, что он ничего не видел, а потом…

— Все тебе припомнит, так? — проницательно заметила Патриция. — Наверное, любит верховодить, ему необходимо быть первым. — Она сморщила свой восхитительный носик, а губы слегка скривились в циничной усмешке. — Что-то мне подсказывает, что из них двоих я предпочла бы Майкла, и…

— Совсем не обязательно, — тут же вступился за любимого родственника мальчик. — Понимаете, Нолан очень нравится девушкам. — Джонни подумал и добавил: — Сильвия, моя кузина, которая вышла замуж за англичанина, говорит, что Нолан — воплощение настоящей мужской красоты.

— Да уж, вполне исчерпывающее определение, — мрачно пробормотала Патриция.

Джонни неуверенно покосился на нее.

— Правда, Сильвия еще говорит, что он был бы куда счастливее, если бы не выглядел так сексуально или не был бы так умен.

Переваривая полученную информацию, Патриция не торопилась отвечать. Можно себе представить, что Сильвия, какой бы там она ни была, вряд ли обрадовалась бы, узнав, что ее замечания, явно предназначавшиеся взрослой публике, дошли до любопытных ушей Джонни.

Дальше