Радость и грусть - Пенни Джордан 3 стр.


Однако Патриция усиленно размышляла об этом, пока дозванивалась до дома, рассчитав время так, чтобы поговорить с сестрой, когда их никто не услышит.

— Вот видишь, Барбара, как все отлично складывается. Ведь это замечательный способ проникнуть в семью, причем сразу перезнакомиться со всеми… По крайней мере, всех увидеть, — неохотно уточнила Патриция. — Я просто поверить не могла, когда он сказал, что его зовут Джонни Стюарт.

— И сколько же ему лет? — поинтересовалась Барбара.

— Десять-одиннадцать — не больше. Такой хорошенький, с огромными карими глазищами и густыми волнистыми волосами.

— Великолепно!

— Да уж, куда лучше, — засмеялась Патриция.

— Говоришь, он пригласил тебя на восемнадцатилетие своих сестер?

— Угу.

— А что еще тебе удалось узнать?

— Пока больше ничего, — поспешно ответила Патриция. — Мы же были на людях, я не стала задавать слишком много вопросов, нас могли услышать. Мне не хочется, чтобы меня в чем-то заподозрили.

— Правильно, — одобрила Барбара.

— А как дела дома? — с беспокойством спросила девушка. — Как мама?

— Не беспокойся, она ни о чем не догадывается, — заверила сестру Барбара. — Я делаю все, что нужно. Вру изо всех сил. В первые дни она без конца задавала вопросы, все допытывалась, почему ты так неожиданно сорвалась с места и не замешан ли тут мужчина.

Бедная мама! — подумала Патриция, как ей хочется выдать замуж хотя бы одну из нас.

— И что же ты ей говорила?

— Как условились. Что тебе было необходимо на время уехать, и именно теперь, когда ты перестала встречаться с Мартином. Поэтому очень удачно, что появилась такая возможность… Ну и все в таком роде.

— Хорошо… Только теперь она решит, что я страдаю из-за разбитого сердца.

— Ну и пусть, все равно это лучше, чем если бы она догадалась об истинной причине. Когда твоя вечеринка? У нас так мало времени.

— Знаю. В субботу, в отеле «Хилтон», в Чарлвилле, где я и остановилась. Отличная возможность не только узнать все, что удастся, но и понаблюдать за ними.

— Как ты думаешь, те… ну, ты понимаешь, кого я имею в виду, тоже там будут? — В голосе Барбары появилась напряженность, зазвучали враждебность и гнев.

— Не знаю.

— Когда я думаю о них, о том, что они натворили, о причиненном ими горе…

— Знаю, знаю… Я все помню. Не надо сейчас об этом. Послушай, мне пора заканчивать. Позвоню тебе после праздника, расскажу, что удалось узнать. — Патриция собралась уже положить трубку и вдруг вспомнила: — Чуть не забыла. Ты не догадаешься… — Виновато усмехаясь, она быстро пересказала сестре, что Джонни поведал ей о своих кузенах.

— Замечательно! Так, значит, кузен Нолан — настоящий монстр, — ехидно прокомментировала услышанное Барбара. — Запомним, что ему нравятся хорошенькие пустоголовые блондиночки, которых он может коллекционировать как спортивные награды. Меня же, как ты знаешь, в первую очередь в мужчине всегда интересовало его сердце, но…

— Барбара, — прервала ее Патриция, засмеявшись.

— Что? — Барбара тоже хихикнула в ответ. — Ладно, удачи тебе с кузеном Ноланом, — поддразнила она сестру. — Он тебе подойдет, дорогая, ведь это — воплощение твоего идеала.

— Ну еще бы, — саркастически согласилась Патриция.

Положив трубку, она подошла к окну и невидящим взглядом уставилась в ночную тьму. Не каприз и не импульсивный порыв привел ее сюда — в Австралию, в Лонгрич и Чарлвилл. Они с сестрой всю жизнь вели поиски — с тех пор как узнали историю жизни своей матери.

Патриция в задумчивости вернулась к кровати. Наверное, для приема надо найти какую-нибудь подходящую одежду. Она уезжала быстро, чтобы мать не попыталась ее задержать, и не взяла с собой ничего мало-мальски нарядного. А на ее рост не так-то легко купить что-то готовое.

В маленьком английском городке, где выросли Барбара и Патриция, все давно привыкли к их росту. У них в семье все отличались этим. Отец был выше ста девяноста, его родители тоже были очень высокими, как и вся родня с отцовской стороны.

Семья Квентона Томаса могла проследить свое происхождение вплоть до шестнадцатого века, и даже еще немного дальше. И в свое время матери пришлось нелегко. Далеко не сразу она добилась, чтобы ее приняли в семье как свою, учитывая…

Патриция решительно пресекла эти мысли. Они с Барбарой решили: пора восстановить справедливость. Пора заставить кое-кого понять, чего они лишились из-за чьей-то непомерной гордыни и жестокости. Потому-то ей и пришлось приехать сюда. Сейчас Патриция с трудом сдерживала неуютное ощущение беспокойства. Нет, так она ничего не добьется. Надо подавить в корне одолевавшие ее неуверенность и нежелание что-либо предпринимать.

2

— Элен, милая, мне ужасно жаль, но получается так, что я не смогу прийти на вашу вечеринку.

— Ой, тетя Вивьен, — с тревогой воскликнула Элен, — что случилось?

— Нет, нет, не беспокойся, ничего не случилось, — заверила Вивьен жену своего племянника. — Просто няня, услугами которой иногда пользуются Сильвия и Николас, в последний момент отказалась, вот я и предложила побыть с малышкой. Ведь они еще ни разу за восемь месяцев, прошедшие со дня рождения Одри, никуда вместе не выходили.

— Да, действительно, — согласилась Элен. — Брайан пытался убедить Сильвию подольше посидеть с дочкой, но вы же знаете, какая она добросовестная и как любит свою работу. Она категорически решила не откладывать, и теперь ей приходится нелегко. Правда, летом у Николаса было время помочь ей, присмотреть за Одри.

— Да, да. Но сейчас Сильвия волнуется, потому что они никак не могут найти подходящую няню.

— Бедняжка, как ей, должно быть, трудно. Но вы знаете, я бы не смогла доверить кому-то другому воспитание моих детей, особенно когда они совсем маленькие. Когда читаю все эти ужасные истории про матерей, которые отказываются от собственных детей, то просто поражаюсь… Нет, я никогда бы так не поступила… Вивьен, вы слушаете?

В трубке повисла напряженная тишина.

— Конечно, — наконец проговорила Вивьен, — все, что ты говоришь, Элен, верно, но у некоторых женщин просто нет выбора.

— Да, да, понимаю, — поспешно согласилась она, уловив легкую критическую нотку в голосе Вивьен. — Наверное, я не права.

Попрощавшись и положив трубку, Элен отругала себя за бестактность. Хорошо говорить, когда ей повезло в браке. А чтобы она делала, не будь рядом такого надежного и верного человека, как Брайан.

— У тебя задумчивый вид, — заметил муж, входя в спальню, где Элен как раз заканчивала упаковывать приготовленные вещи. — Что-то случилось?

— Ничего страшного. Звонила Вивьен. Она не сможет прийти. Предложила Сильвии и Николасу посидеть с малышкой. Их подвела няня. А я, кажется, рассердила тетю.

— Ты? — Брайан ласково посмотрел на жену, подошел и обнял ее. — Сомневаюсь, любимая. Ты слишком добра, чтобы кого-то рассердить.

— Увы. Наверное, я была слишком категорична. — И Элен пересказала мужу состоявшийся разговор.

— Вот оно что. Ты же знаешь, сколько сил тетя Вивьен отдала сбору средств для нового дома матери и младенца.

— Да, конечно, знаю, но как-то упустила из виду, — вздохнула Элен. — Помнишь, я рассказывала тебе, у тети такая замечательная, даже новаторская идея. Вивьен намерена сделать его совсем не похожим на те дома, куда в давние времена с позором отправляли девушку, если выяснялось, что та беременна. А потом ее убеждали отдать ребенка в чужие руки.

— Но ведь люди искренне верили, что таким детям будет лучше, если их усыновят.

— Знаю. И просто не могу спокойно думать о том, что могло бы произойти, если бы ты на мне тогда не женился…

— А я знаю, что не мог бы на тебе не жениться, — нежно промолвил Брайан, обнимая ее покрепче. — Еще мы оба знаем, что ты тоже собираешь средства на это заведение. Кому, как не мне, быть в курсе этого, ты ведь и из меня выкачала денежки.

— Но ведь на доброе дело, — возразила Элен. — Мы уже купили участок и дом. Остается лишь его перестроить, чтобы там были небольшие спальни. Тогда мы сможем предоставить молодым мамам и их детишкам надежное убежище.

— Отнести чемоданы вниз? — вернул ее к текущим делам Брайан. — Ты ведь хотела приехать в «Хилтон» пораньше.

— Да, помню. — Элен неуверенно покосилась на телефон.

— Я сегодня еще не звонила отцу…

— С ним все будет в порядке, ведь там Родни и Моника.

— Конечно. Но ты же знаешь, каким нетерпимым бывает Родни, — продолжала волноваться Элен.

— Знаю. Но Моника проследит за тем, чтобы отцу было хорошо. Она так его любит!

— А он — ее. Забавно, правда? Единственная женщина, которую он принимает, ему не родственница.

— Это потому, что Моника — типичная женщина. Именно такой представляет настоящую женщину твой отец, — сухо отозвался Брайан.

— Она действительно очень милая, — согласилась Элен. — Добрая, мягкосердечная, великодушная и…

— Такая ранимая? — продолжил Брайан.

Они молча уставились друг на друга.

— Должна признаться, что была удивлена, когда впервые увидела ее. Помнишь, в тот день, когда Родни объявил, что женится на ней.

— Да, я тоже был удивлен, и не меньше твоего. Интересно, захотел бы наш распрекраснейший сын жениться на ней, если бы ее отец не был тем, кто он есть, — цинично размышлял Брайан.

— О, дорогой, не говори так! — воскликнула Элен. — Она его так любит!

— Не слишком ли?

— Но она кажется необыкновенно счастливой.

— Она счастлива, потому что Родни счастлив, а он счастлив, потому что получил то, что хотел. Долго ли его будет устраивать существующее положение — вот вопрос.

Они вновь обменялись понимающими взглядами. Родни, их сын по крови, но по темпераменту и складу ума всегда был ближе к своему дяде Ричарду, чем к любому из их семьи, хотя родителям было больно признаваться в этом даже самим себе. Элен знала, как эгоистичен и безжалостен Родни и как упорно он умеет добиваться поставленной цели.

Половина восьмого. Патриция оглядела вестибюль отеля и решила устроиться в уголке, чтобы видеть всех входящих, но чтобы на нее, по возможности, не обращали внимания. Ей всегда нелегко было оставаться незаметной при ее росте и пышной гриве волос.

Спустя несколько минут она увидела Джонни. С ним был мальчик постарше и взрослая пара, видимо его родители. Джонни был в костюме, с приглаженными волосами, из-за чего казался младше, чем в тот день, когда они познакомились. Патриция скрыла улыбку. В вестибюле начали собираться первые гости — веселая жизнерадостная компания, люди разных поколений, но было ясно, что все они знакомы между собой.

Вот родители Джонни подошли ближе, и Патриция смогла рассмотреть его мать. Та была в вечернем платье и выглядела очень элегантно. Опытный взор девушки определил: похоже, туалет от Армани. Мило, очень мило, признала она, наблюдая, как кремовый креп изящно движется вместе с телом женщины. Бриллианты в ушах и на шее, вне всякого сомнения, были настоящими. Судя по окружавшим их людям и по выбранному для празднования месту, финансовые трудности семьи Стюарт не касались.

Но ведь она и раньше это знала. Знала про их гордость и высокомерие, знала, что они считают себя куда выше и лучше многих, лучше, чем… Патриция нахмурилась, увидев вновь прибывших.

Странно, в первый момент ее привлек не рост решительно вошедшего в вестибюль отеля мужчины, а ощущение силы и энергии, излучаемое им нетерпение, которое он, однако, держал под строгим контролем.

— Нолан! — воскликнул отец Джонни, подходя с улыбкой к молодому человеку и пожимая ему руку. — Майкл, — тепло приветствовал он второго мужчину, следовавшего за Ноланом.

Нолан и Майкл! Да, она сразу догадалась, что это он, призналась себе Патриция, даже не заметив, что думает «он», а не «они». О Майкле она как-то сразу забыла. Нолан был высок, как и рассказывал ей Джонни, что же касается остального… Конечно, физически он очень силен и в нем чувствовалось мужское обаяние. Но она отметила и жесткость, и исходившую от него холодность, и некоторую напряженность, что, по ее мнению, портило его поразительную красоту. Бывает ведь, что человек чересчур красив. И тогда, как слишком сильные духи, не привлекает, а скорее отталкивает. Да, малопривлекательный тип, решила она.

Хрупкая крошечная блондинка, висевшая у него на руке, явно не разделяла мнения Патриции. Она с обожанием смотрела на своего спутника, всеми силами стараясь показать, что сейчас он принадлежит ей. Нолан представил ее родителям Джонни, и Патриция смогла рассмотреть блондинку получше. Да она вовсе не такая девочка, как показалось сначала по ее поведению и девическому наряду. Скорее за тридцать, чем за двадцать. Однако отлично умеет пользоваться своей внешностью, чтобы произвести впечатление юности и беззащитности. Нолану наверняка нравится именно такой тип женщин. Патриция почувствовала презрение.

Нолан с трудом скрывал раздражение. Даже более того — он был в ярости. Каким-то образом Лиз сумела убедить Майкла привезти ее сюда, дав понять, что Нолан уже пригласил ее, тогда как на самом деле… Пришлось представить ее Брайану и Элен, и другим родственникам.

— Что она тут делает? — требовательно спросил Нолан полчаса назад, когда Майкл заехал за ним, и он увидел Лиз, спокойно сидевшую в машине брата.

— Она позвонила мне и попросила взять ее с собой, — ответил Майкл.

Брат расстроился, когда Нолан сообщил, что того обманули и что сам он вовсе и не думал приглашать Лиз на семейное торжество.

— Но она сказала… — начал Майкл.

— Да плевать мне на то, что она сказала, Майкл, — прервал его Нолан. — Повторяю, она обманула тебя: я ее вовсе не приглашал. Не представляю, как Лиз узнала о вечеринке.

— Тут уж я виноват, — признался Майкл. — Я встретил ее несколько дней назад в городе, ты был тогда в Брюсселе, мы разговорились, и я упомянул о празднике. А Лиз сказала, что ей уже все известно и что ты ее пригласил… — Майкл замялся. — Я же знаю, что у вас с ней… Вот я и подумал…

— Ты знаешь, что у нас с ней… А что у нас с ней? — мрачно осведомился Нолан. И тут же сам ответил на свой вопрос: — Да, мы встречались — недолго и очень давно. Очень давно! Она приехала ко мне за советом по поводу развода, вот и все. После ее замужества мы не встречались ни разу, и я не собираюсь иметь с ней никакого дела. Эта женщина — просто отрава, Майкл, — предупредил Нолан младшего брата. — Уж поверь мне.

Вот именно отрава. Нолану безумно хотелось стряхнуть с себя цепкую маленькую ручку и громко всем объявить, что к этой женщине он не имеет никакого отношения. И лишь естественное мужское отвращение к публичным скандалам мешало ему так поступить.

— Лиз… — шепнул Брайан жене, когда гости отправились раздеваться в гардероб. — Не та ли это?..

— Кажется, та.

— А я думал, она замужем за сэром Уильямом Дереем.

— Так и есть, — подтвердила Элен. — Вернее, была замужем. Кажется, они разводятся.

— Не похоже, чтобы Нолан был от нее в восторге.

— Вот как? — недоуменно поглядела на него Элен. — Но ведь они пришли вместе.

— Пришли-то они вместе, но погляди внимательно на Нолана и тоже увидишь, что они вовсе не вместе, — заверил ее Брайан. — Если она надеется, что Нолана легко уломать, потому что в юности он был увлечен ею, то, боюсь, красотку ждет бо-о-ольшое разочарование.

Брайан и Элен стали потихоньку направлять гостей в заказанный банкетный зал, и Джонни с беспокойством взглянул на дверь. Было ровно восемь часов.

— Джонни, — окликнула Элен младшего сына, маячившего у входа.

— Сейчас.

Возбуждение Джонни спадало, уступая место тревоге и разочарованию. Мальчик еще раз оглядел вестибюль и снова направился к двери.

Элен нахмурилась. Она уже забыла, что Джонни кого-то пригласил.

— Идемте же, — настойчиво позвала родителей Мишел.

Элен заколебалась, глядя на сына. Ведь ему всего десять лет, можно ли оставить его одного в вестибюле отеля? Впрочем, тут безопасно, пусть подождет несколько минут. А она тем временем проверит, все ли в порядке в зале.

Патриция дождалась, пока Брайан и Элен скроются из виду, встала и неторопливо подошла к Джонни. Он не отрывал взгляда от входной двери. Она легонько коснулась его руки. Мальчик подпрыгнул от неожиданности, обернулся и увидел девушку. Лицо осветилось радостной улыбкой.

Назад Дальше