Мертвый Змей и Кубок Огня - Палитко Станислав Андреевич 6 стр.


   - Спасибо, - сказал Темный Лорд и неспешно направился в нужную сторону.

   Катрин осталась на месте и начала выжидающе смотреть на чиновников Министерства. Вскоре это ей надоело, и она подошла к магам вплотную

   - Что тебе, Лестранж? - спросил через некоторое время маг.

   - Уважаемый, - она выделила голосом степень этого уважения, - работник Министерства Магии, вы не сказали, куда мне идти.

   - Первое поле, - процедил тот.

   - Иногда хорошо, что тебя никто не помнит. Знал ы этот маг, с кем он разговаривал до этого, - прокомментировала Гермиона.

   ***

   Шли по безлюдному полю, почти ничего не видя в тумане. Минут через двадцать показался небольшой каменный домик рядом с воротами, за которыми в туманной зыби смутно проступали очертания сотен и сотен палаток, поднимающихся по отлогому склону к темной полоске леса на горизонте. Не замедляя шаг Темный Лорд направился к двери коттеджа.

   Стоявший в дверях человек смотрел на убегающие вдаль палатки. С первого же взгляда Гарри понял: перед ними единственный настоящий магл на много акров вокруг. Услышав шаги, он повернулся к пришедшим.

   - Доброе утро, - сказал маг.

   - Доброе утро, - отвечал магл.

   - Мистер Робертс, как я понимаю?

   - Я самый, - подтвердил мистер Робертс. - А вы кто такие?

   - Риддл. Участок заказан ещё в самом начале.

   - Есть, мистер. - Мистер Робертс сверился со списком, приколотым к двери. - Ваш участок у леса... На одну ночь?

   - Да.

   - Лестранж, заказ сделан позавчера.

   - Вы по соседству с мастером Риддлом, только чуть поближе к центру поля. Платить будете сейчас?

   - Разумеется, - сказал Темный Лорд, доставая магловские деньги из специального отделения привязанного к сейфу кошелька.

   Катрин же просто достала специально обменянную в Гринготтсе сумму. Мистер Робертс принялся рыться в жестяной коробке с мелочью в поисках сдачи.

   - Никогда еще таких толп не собиралось, - заметил он, вновь взглянув на окутанное туманом поле. - Сотни предварительных заказов. Обычно люди просто приезжают...

   Темный Лорд слегка раздраженно ждал.

   - Да... - продолжал он задумчиво, - сколько народу! Полно иностранцев. Не просто иностранцев, а каких-то больно чудных. Тут один разгуливает в шотландской юбочке и пончо.

   - И?

   - Это похоже... уж не знаю... на какой-то слет, - покачал головой мистер Робертс. - И все, смотрю, друг с другом знакомы, вроде одна большая компания...

   Прямо у двери откуда-то взялся волшебник в брюках для гольфа.

   - Забудь! - приказал он, направив волшебную палочку на мистера Робертса.

   Глаза магла на мгновение разбежались в стороны, морщины на лбу разгладились, и лицо приобрело безмятежно-сонное выражение - Гарри узнал типичные симптомы изменения памяти.

   - Вот вам две карты лагеря, - мирно промолвил мистер Робертс, - и сдача.

   - Большое спасибо, - сказала Гермиона.

   Волшебник в брюках для гольфа проводил их до ворот. Вид у него был изнуренный, подбородок зарос щетиной, а под глазами залегли лиловые тени.

   - И часто приходится работать палочкой? - спросил Гарри, когда они отошли подальше.

   - Очень. Уйма хлопот с этим парнем! - негромко пожаловался волшебник. - Десять раз на день приходится накладывать Обливиэйт. Людо Бэгмен совсем не помогает. Бегает по лагерю, знай себе болтает о бладжерах и квоффлах, да еще во весь голос. Плевать ему на все антимагловские предосторожности. Жду не дождусь, когда все это кончится.

   И дежурный исчез.

   Они брели вверх по утонувшему в тумане полю вдоль длинных рядов палаток. Многие смотрелись почти обычно - их хозяева явно постарались придать им магловский вид, хотя и допускали промашки - кто приделал печную трубу, кто добавил шнурок для колокольчика или флюгер. Но иногда попадались палатки настолько откровенно волшебные, что Гермионе стали понятны подозрения мистера Робертса. На полпути встретилось роскошное сооружение из полосатого шелка, подобное дворцу в миниатюре, с живыми павлинами, разгуливающими у входа. Была даже трехэтажная палатка с несколькими башенками, а еще немного дальше - конструкция с палисадником, прудиком для купания птиц, солнечными часами и фонтаном.

   - А вот, собственно, и Люциус, - констатировал Темный Лорд, - разглядывая павлинов.

   - Дядя и сюда своих любимых птиц притащил, - в тон ему сказала Катрин.

   - Не только он не может не пофорсить во время массовых сборищ, - кивнул великий маг. - Но у него хотя бы более или менее красиво получается.

   - Чуть позже можно будет зайти в гости.

   ***

   - Официально мы должны избегать магии и ставить палатки вручную, неофициально же я ещё не разучился колдовать, - сказал Темный Лорд. - Так что без труда справлюсь в одиночку. Можете вернуться и помочь вашей старшей подруге. Позже я к вам присоединюсь. Только постойте пару минут, чтобы я вас в отталкивающие чары внес, иначе найти палатку сможет разве что Гарри при помощи магического зрения, причем с изрядными усилиями.

   ***

   Катрин задумчиво разглядывала палатку, пытаясь понять, как с этим изначально магловским творением обращаться. К сожалению, в голову ничего не приходило, а личного опыта в подобных делах у неё не было. Конечно, можно было бы просто натянуть ткань на созданную из корней беседку, но до леса было слишком далеко, и к тому же она была уверена, что у кого-кого, а носящую фамилию Лестранж Министерские чиновники оштрафуют по любому подвернувшемуся поводу. Репутация рода - вещь двоякая... Пожалуй, можно было бы воспользоваться помощью домовиков, но все та же необходимость маскироваться под маглу мешала эту возможность использовать. К тому же, кто знает, во что превратится палатка после их попыток её поставить?

   Именно за подобными рассуждениями и застали бывшую слизеринскую старосту юные потомки Основателя.

   - Похоже, здесь намечаются проблемы, - прошипел Гарри.

   - Уважаемый лорд Слизерин, не могли бы вы перестать шипеть и вместо этого помочь девушке? - поинтересовалась Катрин.

   Гарри никогда в жизни не приходилось ставить палатку. Жизнь в лесу этому не способствовала, там либо было где укрыться от дождя, либо, в крайнем случае, можно было вырастить нечто, похожее на навес, слегка повлияв на ближайшее дерево. Но с помощью Гермионы определили, куда вбить колья и ставить шесты, так что, после изрядных усилий со стороны всех участников, палатка была установлена.

   - Если ты не умеешь обращаться с магловкой палаткой, может быть, имело смысл купить, например, самоставящуюся? - предложила Гермиона.

   - Ты ещё скажи, со смещенным пространством, - вздохнула Катрин. - А кто мне её продаст? О, я пыталась, вот только "товар кончился", стоило мне подойти. С этим ажиотажем вокруг героического Лонгботтома мое родовое имя стало чем-то вроде клейма в глазах большинства волшебников. В запасниках рода ничего на этот случай не нашлось, вот и пришлось покупать у маглов. Увы, ингредиенты для Оборотного мне сейчас не достать.

   - Ладно, сходите, если не сложно, за водой, а я пока разберусь с остальными вещами, - скомандовала Катрин.

   - Поищем ручей? - предложил Гарри.

   - На карте была отмечена колонка, - ответила Гермиона.

   ***

   Только что взошедшее солнце разогнало туман, и друзьям открылся целый палаточный город. Они медленно шли между рядов, с любопытством разглядывая палатки и их обитателей. Лишь теперь Гарри начал осознавать, как много в мире колдуний и волшебников; он никогда всерьёз не задумывался, кто и как живёт в других странах.

   Лагерь постепенно пробуждался. Первыми зашевелились семьи с маленькими детьми. Гарри никогда раньше не видел таких юных магов и колдуний. Крошечный мальчуган не старше двух лет, присев возле палатки, похожей на пирамиду, увлечённо тыкал волшебной палочкой в слизняка на траве, который уже раздулся до размеров сосиски. Когда они подошли к нему, из палатки выскочила мама.

   - Что ты делаешь, Кевин? Сколько раз тебе говорить: нельзя брать папину волшебную палочку!

   Она наступила на слизня, хлопок, и тот лопнул. Ещё долго звуки устроенного ею нагоняя долетали до приятелей вперемешку с криками малыша:

   - Ты взорвала слизняка! Ты взорвала слизняка!

   Чуть подальше две девочки немного постарше Кевина катались на игрушечной метле, которая летала совсем низко - их ножки задевали унизанную росой траву. Волшебник из Министерства уже заметил нарушение - пробегая мимо равенкловцев, он встревожено восклицал:

   - Среди бела дня! Родители, верно, ещё дрыхнут...

   Там и тут из палаток появлялись взрослые, пора было готовить завтрак. Одни, украдкой оглянувшись, зажигали огонь волшебной палочкой, другие неумело и с опаской чиркали спичками, уверенные, что эта штука не сработает. Трое волшебников из Африки, одетые в длинные белые мантии, сидели, углубившись в беседу, и одновременно жарили что-то вроде кролика на ярком лиловатом огне. Неподалёку американские колдуньи зрелого возраста весело болтали, усевшись под расшитым блёстками знаменем с надписью "Салемские ведьмы", растянутом между палатками.

   Дальше начинались палатки, из которых долетали слова совершенно незнакомого языка. Все палатки на этом участке были густо увиты трилистником, как будто земля здесь вздыбилась странными зелёными холмиками. За откинутыми полотнищами входов можно было различить улыбающиеся лица.

   - Ирландцы, - констатировала Гермиона. - А выше по склону и болгары, - добавила она, указывая на россыпь палаток, над которыми на ветру развевался красно-зелёно-белый болгарский флаг.

   На этих палатках ни зелени, ни украшений, зато на каждой один и тот же плакат - суровое лицо с густыми чёрными бровями. Портрет был живой, но ограничился лишь тем, что хмурился и моргал.

   - Кстати, ты обратила внимание на соотношение европейских волшебников и всех остальных? А ведь матч - это событие мирового масштаба, на него прибудут все, кто может себе это позволить.

   - Магов вне Европы крайне мало, раз уж полный выпуск Салемской Академии помещается в три палатки? - спросила Гермиона.

   - Именно.

   - Да уж, это более чем наглядное доказательство сказанному вами на первом курсе...

   ***

   К колонке в дальнем углу поля уже выстроилась небольшая очередь. Пожалуй, самыми примечательными её членами оказались Невилл Лонгботтом и Рон Уизли, тут же весьма и весьма недовольно уставившиеся на равенкловцев. Впрочем, на конфликт Шестой Уизли не пошел - похоже, он здраво оценивал свои шансы с учетом отсутствующей магии.

   ***

   До своей палатки четверокурсники добрались только через несколько часов. К этому времени палатка уже давно стояла, а костер спокойно горел. Мимо периодически пробегали чиновники Министерства, но столкнувшись с магией Темного Лорда неожиданно вспоминали, что у них есть дела где-то ещё, совершенно не обращая внимание на то, что выдавать себя за магла никто и не собирался.

   Солнце клонилось к закату, и напряжение, царившее в лагере, сгущалось, как тучи перед грозой. Казалось, самый воздух задрожал, предвкушая великое событие. А когда мрак тёмным покровом опустился над лагерем, последние признаки не очень умелого маскарада исчезли. Министерство, похоже, смирилось с неизбежным, и неприкрытая магия повсюду била ключом.

   Торговцы апарировали на каждом свободном футе пространства, неся лотки и толкая тележки, полные невиданных товаров. Тут были светящиеся розетки, зелёные для ирландских болельщиков, красные - для болгарских, выкрикивающие имена игроков; островерхие зелёные шляпы, убранные танцующими трилистниками; болгарские шарфы, расшитые львами, которые и в самом деле рычали; флаги обеих стран, исполняющие национальный гимн, если ими махать; маленькие летающие модели "Молнии" и коллекционные фигурки прославленных игроков, которые с гордым видом прохаживались по ладони.

   - Омнинокли, три штуки, пожалуйста, - сказал маг.

   - Тридцать галлеонов.

   Маг молча отсчитал деньги, получив от продовца три предмета, похожих на бинокль. Только эти окуляры были бронзовые и с множеством разных непонятных кнопок и шкал.

   - И что это? - спросила Гермиона.

   - Омнинокли, - с готовностью объяснил волшебник-продавец. - Сможете повторить любой эпизод... замедлить ход событий... имеется бегущая строка синхронного комментария событий.

   - Без остальных атрибутов болельщиков мы обойдемся, - сказал Темный Лорд, закрывая созданный специально для продавца проход в защитных заклинаниях.

   Откуда-то из-за леса раздался глубокий, гулкий звук гонга, и сейчас же среди деревьев вспыхнули зелёные и красные фонари, осветив просеку, ведущую к спортивному полю.

   - Пора идти! - произнёс Темный Лорд.

Глава 7. Чемпионат мира по квиддичу.

   Прихватив омнинокли и дождавшись Катрин, Слизерины поспешили в лес, следуя за светом фонарей. Они слышали шум тысяч людей, шедших вокруг, крики, смех, обрывки песен. Всеобщее лихорадочное возбуждение было необычайно заразительно, Гарри не мог не улыбаться. Всю дорогу через лес - минут двадцать - они громко разговаривали и шутили, пока, наконец, не вышли на противоположную сторону и не оказались в тени гигантского стадиона. И хотя Гарри была видна лишь часть колоссальных золотых стен, окружавших поле, он мог бы с уверенностью сказать, что внутри можно свободно разместить пару родовых замков. Конечно, замки для этого должны быть не особо крупными, хотя и сопоставимыми с тем же Хогвартсом.

   - Очень неплохие места! - заметила колдунья из Министерства, проверяя у них билеты. - Боковая ложа! Прямо по лестнице на четыре уровня и затем налево. Ваша ложа - третья.

   Лестницы на стадионе были выстланы ярко-пурпурными коврами. Вся компания пробиралась наверх вместе с толпами болельщиков, которые постепенно рассаживались по трибунам справа и слева от них. Поднявшись на четыре лестничных пролета и оказавшись почти что на самом верху стадиона, они повернули на лево и вскоре достигли своей ложи. Тут в два ряда стояли примерно двадцать черных кресел, и, пройдя к передним местам, они увидели самое масштабное мероприятие Магического мира во всем его размахе.

   Сто тысяч колдуний и волшебников занимали места, расположенные ярусами, поднимающимися вокруг длинной овальной арены. Всё вокруг было залито таинственным золотым светом, который, казалось, излучал сам стадион. С этой высоты поле выглядело гладким, как бархат, в каждом конце стояло по три пятидесятифутовых шеста с кольцами, а прямо напротив, как раз на уровне глаз Гарри, было исполинское чёрное табло - по нему бежали золотые надписи, будто невидимая рука быстро писала и затем стирала написанное - это были светящиеся рекламные объявления.

   ""Синяя Муха" - метла для всей семьи - безопасно, надёжно, со встроенной противоугонной сигнализацией... Миссис Скоур - всеобъемлющее магическое устранение неприятностей - без скандалов и огорчений... Праздничные наряды от "Колдовской Моды" - Лондон, Париж, Хогсмид..."

   - Похоже, мы первые, - констатировал Темный Лорд.

   - Кого нам следует ожидать в качестве соседей?

   - Не особо высокопоставленных чиновников Министерств. Что нашего, что наших европейских соседей.

   Гермиона тем временем просматривала свою украшенную кистями программку в кожаном переплёте.

   - "Перед матчем будет проведён парад талисманов команд", - прочитала она вслух.

   - Официально, национальные сборные привозят с родины разные "диковинки", чтобы устроить маленькое шоу, - пояснила Катрин. - Практически всегда речь идет о разумных магических существах. То, какие именно существа являются талисманами, и степень добровольности их участия меняются от страны к стране.

   В следующие полчаса ложа постепенно наполнялась людьми. Впрочем, увидев дочь тех самых Лестранжей, запытавших до безумия родителей героического Лонгботтома, желания пообщаться ни с ней, ни с её соседями они не проявляли, каковое нежелание было взаимным.

Назад Дальше