— И даже не будете настаивать на привлечении меня к вашим делам? — Алиса поднесла высокий бокал с чем-то темно-красным к губам и сделала большой глоток. На вкус было словно смесь клубничного и киви, с капелькой мяты.
— Мы же не банда, — Нилар вздохнул. — Да и не представляю, как можно заставить исао такого ранга.
— А если бы я согласилась на сотрудничество… барон? — девушка внимательно смотрела на собеседника, контролируя его реакции, но тот был очень хорошо обучен, и эмоции никак не отражались на его холеном лице.
— Мы… были бы очень признательны, — Нилар улыбнулся: — На чем же я прокололся?
— Когда вы садились, сделали это без внутреннего протеста, а спокойно. А значит, роль слуги для вас нехарактерна. Ну, а если вместо слуги, пусть и информированного, и расторопного, присылают кого-то еще, значит, этот кто-то должен составить свое мнение, и оно как минимум будет принято к сведению. В этой роли, я думаю, подошли бы лишь два человека. Боевой магистр и сам барон. То, что вы не боевой магистр, видно сразу. У вас совсем другая моторика. Не профессионального бойца, а скорее, дипломата. Кроме того, ваши манеры предполагают совсем другой способ мышления и действия.
— Превосходно, — барон едва заметно склонил голову, отдавая должное наблюдательности гостьи. — А продолжая тему, могу сказать, что наша благодарность за оказанные вами услуги будет очень значительной. Насколько я понял, ваша родина находится весьма далеко, и без стационарного портала вернуться вы не сможете. А пока эта история будет утрясаться, мы предлагаем вам стол и щит. Ну и всякие приятные мелочи.
— Годится, — Алиса кивнула. — Но у меня есть одна просьба, сай Нилар.
— Слушаю, — Нилар изобразил лицом готовность исполнить любое желание гостьи.
— Я не закончила своего обучения, и было бы неплохо иметь возможность, пусть и нерегулярную, консультироваться с исао анао, а лучше исао оха.
— Анао без проблем, а оха… — барон задумался. — Таких мастеров на всю Гисса Айян восемнадцать. Подход, конечно, найдем, но боюсь, что заинтересовать его мы не сможем.
— И не надо, — Алиса кивнула. — Дальше я разберусь сама. Но если обеспечите подход, буду благодарна.
— Договорились, — барон задумчиво кивнул. — Далее мы предполагали устроить вам экскурсию по городу, а после — обед в узком кругу нашего руководства.
— Предлагаю внести изменения в программу, — Алиса улыбнулась. — Давайте ознакомимся с текущей ситуацией по противникам и подумаем, что можно сделать, учитывая мой опыт и вашу организацию. А потом можно и обед.
— Не любите тратить времени зря? — Нилар усмехнулся. — Хорошо, — он встал и, шагнув к двери, жестом пригласил Алису следовать за собой. Широкие коридоры гостевого дворца привели их на роскошную лестницу из полупрозрачного зеленого камня. Пройдя огромную гостиную, барон с Алисой вышли в парк. Прямая аллея, выстеленная квадратной плиткой, привела их к закрытому дворику, где стоял тяжелый лимузин белого цвета с ожидающим у дверей слугой.
Через несколько секунд мощная машина, полыхнув гравитационным движком, легко взмыла в воздух и взяла курс на штаб-квартиру, находившуюся буквально в трехстах метрах.
— Город и фермы вокруг принадлежат нам, и мы могли бы просто дойти пешком. Но в связи с последними событиями, для управляющего звена было принято решение передвигаться лишь защищенным транспортом и в сопровождении конвоя, — барон кивнул на пристроившиеся по бокам истребители.
— Крепко прижали? — Алиса обернулась к Нилару и увидела, как его глаза сразу потемнели.
— Прилично. Последняя история — нападение на наш перерабатывающий центр в Альса-Тио. Даже персоналу и учащимся технической школы не дали покинуть горящее здание. Двести восемнадцать погибших, включая пятьдесят шесть детей и подростков.
Лицо Алисы окаменело. Смерти детей она не прощала никому.
— Заказчиков нашли?
— Да они и не прятались. Это корпорация Эхо, — впервые с момента знакомства броня Нилара дала сбой, и Алиса увидела, как скривилось его лицо в презрительной гримасе. — Изображают из себя законопослушную организацию, а бандитов держат вне структуры на коротком поводке. Заявились на атаку и ударили по незащищенной цели.
— А что флот?
— Флот мало того что не всесилен, он еще и не вездесущ. Под каждым кустом флотского не поставишь, а пушки крейсеров плохо подходят для полицейских операций. Так что они просто пощипывают самых зарвавшихся и не трогают остальных. По сути, им вообще все равно, пока из нашего сектора поступают налоги и нужные империи материалы. Конечно, если тут разразится полномасштабная война, то флот вмешается, но не раньше.
— То есть тактические заряды отменяются? — уточнила Алиса, глядя куда-то в окно. — Это хорошо. Город все-таки.
Сидя в удобном кресле бронированного лимузина, барон Ири впервые за свою жизнь почувствовал, как ему вдруг становится неуютно. Девушка, похожая на ведущую центрального информационного канала или на подругу олигарха, спокойно и с какой-то отстраненностью рассуждала об оружии массового поражения, и что-то внутри Нилара говорило ему, что опыт применения подобных вещей у нее уже был.
При подлете к зданию изнутри выдвинулась посадочная площадка, на которую сел лимузин. Потом так же неторопливо она начала втягиваться обратно вместе с машиной.
Наконец тяжелые металлические створки сомкнулись, отсекая посадочный ангар, и подскочившие сотрудники штаб-квартиры распахнули двери.
Проигнорировав поданную руку, Алиса вышла из флаера и, пройдя вслед за бароном несколько десятков метров, остановилась перед створками лифта.
— Сейчас я покажу наш мозговой центр. Штаб занимает всего десять этажей из всего здания. Остальное — обеспечивающие подразделения и прочее, — проехав всего пару этажей, лифт остановился, и они попали в короткий коридор, в конце которого была небольшая дверь и узкий колодцеобразный загончик.
— Здесь сосредоточены основные системы безопасности. Пройти через дверь можно максимум двоим одновременно. В противном случае будут активированы системы охраны, — пояснил Нилар, когда они оказались в тесной клетушке, поворачивающейся вокруг своей оси.
— И бывали попытки штурма? — Алиса, увидев, что они снова оказались в узком изогнутом коридоре, усмехнулась.
— Здесь это вообще на уровне спортивных забав, — барон улыбнулся в ответ. — Можно предупредить за час о штурме, и вперед. Никто и слова не скажет. Делают ставки, показывают трансляции.
— И никто не гибнет?
— Гибнут, конечно, как же без этого, — Нилар равнодушно пожал плечами. — Но это лишь придает красочности зрелищу. Кое-кто из медийщиков делает на этом свой бизнес. Наберут отребья, подучат немного, дадут оружие — и вперед, на штурм. Реклама покрывает все затраты с лихвой. Но с нами неинтересно, — барон сделал какой-то жест, и часть стены поползла в сторону, открывая бойницы с торчащими в них хоботами шестиствольных роторных плазмометов. — Был всего один штурм, на котором, правда, мы неплохо заработали. Ну, сделали ставку на себя и получили один к полутора.
— А почему просто не телепортироваться внутрь? — задала Алиса давно смущавший ее вопрос. — Даже один человек с мощной взрывчаткой может наделать такого…
— Генераторы пространственных шумов, — барон улыбнулся. — Здесь все накрыто защитным полем, даже внешняя обшивка здания. Мощность небольшая, но этого достаточно. Никакая телепортация невозможна. Генератор зашумляет подпространственные потоки, на уровне физики пространства. Дорого, конечно, но дело того стоит, иначе все наши штабы и центры управления были бы проходным двором. А вообще, наш комплекс строился с учетом штурма трех исао анао, что, учитывая их статус и расценки, вполне достаточно. Исао весьма ценят свою жизнь, и их участие в подобных авантюрах скорее исключение, чем правило.
Наконец они подошли к двери, распахнув которую, попали в зал, похожий на маленький парк. Были даже деревья и небольшой искусственный водопад. Люди в зале или отдыхали, сидя на удобных диванах, или просто проходили мимо, спеша по своим делам.
— Отсюда можно пройти в зал, где стоит терминал связи с нашим главным цифровым разумом — Роуни, кризисный центр или другие помещения штаба.
— Я бы хотела ознакомиться с конкурентами. Руководство, местонахождение, уязвимые места и прочее, — Алиса озорно улыбнулась: — Полагаю, что для начала нашего сотрудничества было бы неплохо оторвать кое-кому голову.
— Тогда к Роуни, — барон сделал приглашающий жест и пошел вперед, показывая дорогу.
Терминал Роуни находился в полупустом помещении около ста квадратных метров с четырьмя диванами вдоль матово-зеленых стен.
— Роуни? — барон присел, и сразу же перед ним возникла голограмма молодой девушки в облегающем комби темно-зеленого цвета.
— Барон, — девушка поклонилась и повернула голову в сторону Алисы. — А это наша гостья?
— Да, Роуни. Сарм Алиса решила помочь нам в решении некоторых проблем, и я решил, что кроме тебя, никто не сможет ей все разложить максимально точно.
— Спасибо за доверие, сай Нилар, — голограмма вновь изобразила поклон и подошла к Рокотовой, которая ее рассматривала. — Пытаетесь определить мощность процессоров по высоте лба?
— Нет, конечно, — Алиса рассмеялась. — Просто у меня очень небогатый опыт в общении с искусственным интеллектом.
— Мы говорим «цифровой разум» или просто — ЦИР, — поправила ее Роуни и взмахнула рукой, приглашая Алису сесть. — Что вас интересует в первую очередь?
— Кто самый актуальный враг на данный момент? — произнесла Рокотова, после того как устроилась на мягких подушках.
— Таких три.
Перед Алисой в воздухе возник полупрозрачный экран, а на нем схема взаимодействия ключевых организаций в этом секторе грозди.
— Основа экономики сектора — производство блоков памяти для ЦИРов, биохимических компонентов для медицинских комплексов и обеспечение транспортных перевозок из рудных субсекторов грозди на перерабатывающие комплексы. Клан Ири занимается обеспечением безопасности добывающих комплексов, транспортными услугами и экологически чистыми продуктами питания. Есть и другие предприятия, но они в основном обеспечивают внутреннее потребление.
Нашими главными экономическими конкурентами являются корпорации Адари, Эхо и клан Тессариан. Адари противостоит нам в сфере безопасности старателей, Эхо — быстро развивающаяся транспортная компания, а Тессариан — просто старые заклятые враги, готовые ради того, чтобы утопить нас, самим влезть в петлю. Это стоило им в недавнем прошлом больших финансовых и людских потерь, но пока рано списывать их со счетов. Кроме этих трех, есть еще восемь опасных и двенадцать условно опасных организаций.
— Хорошо, — Алиса кивнула. — Насколько я поняла барона, — поклон в сторону главы клана, — сейчас наиболее актуальна ситуация с Эхо?
— Пожалуй, — Роуни согласно качнула головой, и картинка на экране сменилась новой схемой. — Эхо представляет собой корпорацию пирамидального типа, структурированную в шесть управлений: финансовое, логистическое, транспортное, безопасности, кадровое и обеспечения управления. Во главе находится бывший сотрудник имперской контрразведки Шингари Трессо.
— Какую должность он занимал в контрразведке?
— Специалист по финансовым махинациям, — мгновенно ответила Роуни. — Но громких дел за ним нет, так что есть основания предполагать, что полковника он получил по выслуге лет.
— Интересно. — Алиса задумалась, глядя на чуть расплывшееся, напряженно улыбающееся лицо главы корпорации, запечатленное на каком-то официальном мероприятии. — Что есть по сотрудникам?
— Ключевых персонажей всего лишь двадцать один. Шесть сотрудников высшего звена и пятнадцать верхнего. Трое — бывшие сотрудники имперских спецслужб, уволенные за различные правонарушения, а еще двое — криминальные авторитеты — братья Торни и Канни Барсо. Именно их люди осуществляют все силовые действия корпорации, выходящие за рамки законов. По моим данным, в распоряжении братьев от тысячи до пяти тысяч подготовленных боевиков и порядка десяти тысяч «мяса».
Из верхнего эшелона представляют интерес трое. Глава отдела внутренних сетей Демар Нархо, начальник пилотской службы Нерес Тархо и начальник службы внутреннего аудита Меренга Арси. Остальные просто наемный персонал.
— Хорошо, — Алиса, скользя пальцами по гладкому силовому полю экрана, уже работала с информацией, сортируя данные по нужным ей признакам, и не заметила, как барон покинул помещение. Через час Рокотова откинулась на спинку дивана и, смотря куда-то вдаль, задумалась.
— Так, — она встряхнула головой. — Основной доход корпорации — перевозки грузов. Поскольку прямые столкновения для нас нежелательны, предлагаю для начала устроить небольшой саботаж на кораблях корпорации. Можно испортить корабельные пушки так, чтобы они могли сделать лишь пару полноценных залпов?
— Да, — на экране возник какой-то технический чертеж. — Вот силовой блок накопителя корабельного излучателя. Достаточно пройтись мощным микроволновым излучателем, и после одного-двух выстрелов центральная решетка просто рассыплется. Энергия будет сброшена через аварийные каналы, а сам корабль останется практически беззащитным.
— Теперь дело за малым. Нужно найти пару техников, падких на деньги, и команду, способную взять корабли на абордаж, желательно бескровно.
— За процент?
— Разумеется. Сколько это сейчас стоит?
— Думаю, половины будет достаточно.
Алиса кивнула.
— Ты можешь выйти на связь с относительно нормальными каперами?
— Думаю, да, — Роуни через несколько секунд вывела на экран данные на несколько банд, промышляющих в пограничье, и после короткого обсуждения были выбраны две наиболее вменяемые и не сильно замазавшиеся в крови команды.
— Есть кому подойти к этим парням и сделать предложение, от которого невозможно отказаться?
— В этом нет необходимости, я могу это сделать через свои каналы связи.
— А как ты узнаешь, что техник вывел из строя накопители, и вообще проконтролируешь ход операции?
— Так же, как и вы, — Роуни издала звук, похожий на смех. — Оплата после завершения операции. А пираты сами просто так не полезут. Сначала пошлют пару беспилотников, и только если те прорвутся в ближнюю сферу конвойного корабля и начнут сносить орудийные установки, тогда подойдут сами.
— Когда будут первые результаты?
— Думаю, дней через пять, когда отреагирует биржа. Рейтинг Эхо упадет, и тогда перевозчики обратятся в другие компании, прежде всего к нам.
— Так. Еще хорошо бы проделать похожую историю с нашими кораблями, только с другим результатом. Вроде как отбились, и все такое.
— Организуем.
— Кстати, а как у нас с полномочиями? — Алиса обеспокоенно посмотрела на проекцию, словно та была живым человеком.
— В режиме реального времени осуществляется корректировка и утверждение планов малым советом, так что пока все действия одобрены.
— Хорошо, — Алиса вновь задумалась. — Теперь будем организовывать давление на их структуру. Сарин Арси, полагаю, уже давно требуется длительный отпуск. Давай все, что есть на нее.
Материалов было немного. Несколько съемок с вечеринок и корпоративов, переписка с друзьями по университету и статьи в профильных медиаизданиях. Из всего этого вырисовывался облик скрупулезной и дотошной дамы строгих правил, болезненно чистоплотной как в делах, так и в быту.
То, что никакого компромата на нее нет и не будет, Алисе стало ясно. Главный аудитор корпорации если и имеет маленькие слабости, то закопаны они глубоко и надежно. В мыслях, на чем же ее зацепить, Алиса скользила глазами по фотографиям дома, как вдруг одна идея промелькнула в ее голове.
— Живую картинку дома можно вывести?
— Только если вывести микродронов…
— Давай. Нужно получить изображение дома, и по возможности заглянуть в окна.
Барон Ири сидел в кабинете, вместе с начальником службы безопасности и первым заместителем, следя за Алисой и компьютерной моделью, разворачиваемой ЦИРом.