- Стекла затонированные, - продолжила Ла Тойя. - Я не вижу водителя. Подожди. Паркуется на углу, возле витрины магазина. Я пойду следом.
Лара наблюдала за тем как Ла Тойя проходила мимо магазинов.
- Боже мой, - прошептала Ла Тойя.
- Что? С тобой все в порядке? - спросила Лара. Ее подруга остановилась.
- Боже мой, - Ла Тойя повернулась, чтобы посмотреть на витрину, но та к несчастью оказалась пустой.
- Он стоит через улицу в конце квартала. И он очень сексуальный!
- Это, должно быть, Джек. - Сердце Лары забилось быстрее. Какой кошмар, это было так нелепо. Она ведет себя как подросток, влюбившаяся в самого красивого парня школы. Нужно взять себя в руки. У нее было много хороших мальчиков, которые хотели встречаться с ней сразу после того, как она выиграла конкурс Юная мисс Луизиана. В свое время она не поняла, что они хотели стать еще более популярными. Завоевать любовь королевы красоты, это все, что было нужно сделать. Она была просто игрушкой, а не человеком, ведь сразу после аварии они все быстро исчезли.
- Докладываю: очень сексуальный объект уже на полпути к нашей квартире. - Прошептала Ла Тойя.
- Слишком горячий, чтобы быть ящерицей. Повторяю, объект не является ящерицей.
Лара приникла к окну, пытаясь хоть мельком увидеть его.
- О нет! - прошептала Ла Тойя - Он заметил меня.
Лара ахнула, когда высокий, темноволосый мужчина побежал через улицу, направляясь прямо к Ла Тойе. Джек.
- Я сказала тебе, Боб, - Ла Тойя орала в телефон. - Все кончено между нами. Собирай свое дерьмо, и убирайся!
Лара затаила дыхание, чтобы посмотреть, как ее подруга разыгрывает из себя дурочку перед Джеком.
- Мисс. - Его голос можно было услышать в телефоне. - Вы соседка Лары Буше, не так ли?
- Я - кто? - Обиделась Ла Тойя. - Я не знаю, о ком вы говорите.
- Я узнал твой голос, - сказал Джек.
Он слышал шепот с другой стороны улицы? Лара задумалась, был ли супер слух еще одной не земной способностью Джека.
- Я уверена, что не встречала вас раньше, - настаивала Ла Тойя. - И если вы не возражаете, я продолжу разговаривать со своим бывшим.
- Скажи Ларе, я скоро буду у нее.
- Хм. - Ла Тойя зашагала прочь. – Нет, Боб, ты не заберешь коньяк. Он принадлежит мне!
Лара заметила, как Джек перешел улицу и скрылся в здании.
- Ты слышала? - прошептала Ла Тойя. - Он знает, кто я!
- Я не знаю, как он услышал, о чем мы шептались, - сказала Лара. - У него, должно быть, прекрасный слух.
- Сверхслух. Бьюсь об заклад, он биоробот. Ты непременно должна раздеть его, чтобы посмотреть какие части его тела реальные. Он может быть из стали. - Хихикнула Ла Тойя.
- Очень смешно. - Хотя у биороботов, несомненно, была хорошая выносливость. Раздался стук в дверь, Лара подпрыгнула.
- Он здесь! Как же он смог подняться на три пролета по лестнице так быстро?
- Он хренов Супермен, вот что. Будь осторожна, девочка, если он будет воздействовать супер харизмой на тебя. Если что я рядом с его автомобилем, так что я получу его регистрационный номер. Позвони мне, если понадоблюсь. - Ла Тойя повесила трубку.
Лара закрыла свой телефон и положила его на журнальный столик, направляясь к двери. Супер харизма? Она вынуждена была признать, что Джек был невероятно сексуальным. Может это тоже была часть его невероятной силы. Или тайна окутывающая его. Или весь комплект сразу.
Она открыла дверь, и ее сердце замерло в груди. Ах да, весь пакет был хороший. Она всегда любила, разворачивать красивые упаковки.
- Добрый вечер, Буше. - Он дружелюбно улыбнулся, показав идеально белые зубы. И убрал влажную прядь волос со лба.
Ей нравилось то, как его улыбка озаряла его золотисто-карие глаза. И то, как обтягивала его твердый пресс и плечи намоченная дождем черная футболка. Он был одет небрежней, чем обычно, потертые джинсы обтягивали его бедра и ноги. Его сапоги выглядели поношенными, но наверняка были очень удобны. Он выглядел человеком, который жил в гармонии с собой. Настоящим и искренним. Великолепным без притворства и тщеславия. Она надеялась только на то, что он не лжет ей.
Его улыбка стала шире.
- Можно войти?
- Ох. Да. Разумеется, входи. - Лара отступила назад. Как долго она стояла, разглядывая его? Она кивнула в сторону гостиной.
- Присаживайся, пожалуйста. Могу я предложить тебе что-нибудь выпить? Я сделала Миссисипский грязевой пирог на десерт. Хочешь кусочек?
Он смутился и посмотрел на нее.
- Ты ешь... грязь?
- Это шоколад. Хороший и вкусный. - Усмехнулась Лара. - Ты никогда не пробовал его раньше? Он очень вкусный попробуй.
- Я... нет, спасибо.
Ее улыбка померкла. Она не смогла произвести на него впечатление своей кулинарией. – Тогда, может, чего-нибудь выпьешь? У нас есть хороший Шардоне. - Если я не смогла подсластить его для допроса, возможно немного вина расслабит его.
- Нет, спасибо. – Он, нахмурившись, коснулся живота, - Я плохо себя чувствую.
- Ой, извини. Ты должен пить много жидкости.
Он улыбнулся.
- Должен. Но, ты можешь выпить, если хочешь.
- Хорошо. - Еще один бокал вина укрепит мужество. Лара направилась в кухню.
- Я хотела поблагодарить тебя за помощь прошлой ночью.
- Пожалуйста. - Джек стоял посреди гостиной, осматриваясь. - Как твой напарник?
- С Харви все будет в порядке, но он вышел из строя на несколько месяцев. – Лара, поставив бокал на журнальный столик, устроилась на диванчике. Ее сердце немного затрепетало, когда Джек присел рядом с ней.
Его пристальный взгляд блуждал по ней, задерживаясь на некоторых местах, очевидно оценивая ее.
- А как ты, Лара?
- Я-я прекрасно себя чувствую. - Было тяжело говорить с ним, когда он был так близко. Трудно думать, когда он произносит ее имя с такой нежностью.
- Капитан дал мне несколько выходных дней. И я думаю, мне собираются вручить некоторого рода благодарность. Это очень унизительно, когда все думают, что я герой.
Джек протянул руку через спинку двухместного дивана.
- Cara mia (1), Ты героиня.
Cara mia? Лара выросла, слыша от мамы ma cher (2) в Луизиане, но итальянская версия казалась новой и экзотичной. Даже в этом случае она не должна позволять ему проникать в ее голову. Джек мог использовать эти слова все время, не придавая им значения.
- Я не героиня. Ты тот, кто спас день. Затем ты запрограммировал мистера и миссис Трент, чтобы заставить меня походить на Робокопа.
- Это лучший способ объяснить, что случилось. Главное, что ты цела и невредима.
- Да. Спасибо. Я не хочу казаться неблагодарной. Мне… мне просто неудобно брать кредит за то, что сделал ты.
Ей было неприятно осознавать, что его рука лежала всего в нескольких дюймах от ее затылка. Она почувствовала очень небольшой рывок. Он касался ее волос?
Он улыбнулся.
- Ты честный человек. Мне это нравится.
- А что насчет тебя? Ты можешь быть откровенным со мной?
Его улыбка исчезла.
- Я хотел бы, но я… я не могу.
Ее сердце замерло.
– Я не понимаю. Почему ты не можешь просто сказать мне правду?
- Мне жаль. Я выполняю приказ своего босса, он запретил мне обсуждать некоторые деликатные вопросы.
- Твоего босса? Он из «Бюро безопасности и расследований МакКея»?
- Да.
- Я смотрела в Интернете. Там говорится не очень много, всего лишь о том, что эта компания создана в 1927 году и основана в Лондоне и Эдинбурге.
Джек кивнул. - Это правда.
Поскольку он отвечал на эти вопросы, они, по-видимому, не входили в число деликатных. Она решила продолжить допрос. – Что же этот МакКей делает?
- Мы обеспечиваем безопасность клиентов по всему миру, а так же специализируемся на расследованиях.
- Это то, чем ты занимаешься? Расследованиями?
- Обычно, да.
- Ты расследуешь что-нибудь здесь, в Нью-Йорке?
- Нет.
- Обеспечиваешь безопасность?
- Да.
Лара отпила немного вина. Это было похоже на поход к стоматологу. Если бы только она могла заставить его немного расслабиться. – Ты уверен, что ты не хочешь немного вина? Или чего-нибудь покрепче?
Он заулыбался, а в глазах появился озорной блеск.
Черт. Он знал, что она готовилась. Ей нужна другая стратегия, но она не могла заставить себя задать вопрос о том, иностранец он или человек, обладающий чрезвычайной силой. Это казалось просто смешным.
Но. Она могла всегда реализовать предложение Ла Тойи исследовать его тело.
- Бедняжка. Твоя футболка вся мокрая. Почему бы тебе не снять ее, и я брошу ее в сушилку.
Он мельком взглянул в свою влажную футболку.
- Все не так уж плохо.
- Она мокрая. Ты можешь заболеть и умереть от простуды.
Он улыбнулся.
- Я сомневаюсь в этом.
- Я настаиваю. – Лара наклонилась вперед, чтобы схватить его футболку и вытащить ее из джинсов. А что она ожидает увидеть? Жабры на его грудной клетке?
- Ты пытаешься меня соблазнить, bellissima?(3)
Ее щеки запылали.
- Разумеется, нет. Я просто не хочу, чтобы ты заболел от того, что на тебе мокрая футболка.
- Очень разумно с твоей стороны. - Его глаза светились. - Я полагаю, мои джинсы тоже немного мокрые?
Лицо ее загорелось жарче.
- Мне, кажется, они в порядке.
- Дай мне знать, если передумаешь.