Тем временем Гермиона, со всей свойственной ей гриффиндорской храбростью, пыталась не наступить на ногу Матео и отчаянно старалась забыть, что они находятся под пристальными взглядами сотни волшебников. Ей казалось, что она жутко неуклюжая, хотя, разумеется, это было не так.
Итальянец ловко вел её в танце, через кисти рук она чувствовала, как он дает ей импульс двигаться в ту или иную сторону. Было совершенно очевидно, что Матео в совершенстве владел искусством танца, от чего Гермиона чувствовала себя на его фоне неповоротливым лесным троллем. Масла в огонь подливал Малфой, который, казалось, намеренно не сводил с неё глаз в своей насмешливой высокомерной манере. Он выглядел расслабленным в черной рубашке навыпуск с небрежно подобранными рукавами и брюках в тон. Даже с такого расстоянья Гермиона видела его поблескивающую серьгу в левом ухе и темное пятно татуировки на правом предплечье.
Странно, но когда она сидела рядом с ним, то не обратила на неё внимания. Значит, Малфой по-прежнему носит черную метку. От этой мысли Гермиону передернуло, и она поскорее отвела взгляд от блондина.
- Расслабься немного, - услышала она голос Матео.
Девушка испугано вздрогнула и настороженно переспросила:
- Прости, что?
Итальянец мягко ей улыбнулся и склонился чуть ближе, чтобы было лучше слышно.
- Ты слишком зажата в танце, постарайся расслабиться, Гермиона!
- А, ты про это, - с облегчением сказала девушка. В глубине души она боялась, что Матео заметит её нервную взволнованность. – Я не слишком хорошо танцую, это правда.
- Нет, что ты, Гермиона! Ты двигаешься прекрасно, - поспешно уверил её итальянец со свойственной ему эмоциональностью. – Просто пока что не можешь позволить себе двигаться свободно. Бьюсь об заклад, ты давно не танцевала.
Матео, слегка склонив голову набок, с полуулыбкой всматривался в лицо Гермионы, словно пытаясь найти в нем подтверждение своего предположения.
- Да, ты абсолютно прав, - сокрушенно ответила она и смущенно улыбнулась. – Я очень редко выбиралась куда-либо за последние… Ммм… Несколько лет.
- О, ну здесь, bella, будь уверена, ты наверстаешь все свои упущенные возможности, - рассмеялся итальянец и как-то странно глянул на девушку. Создавалось впечатление, что он знал нечто такое, что было известно лишь ему одному. Гермионе стало не по себе от этого взгляда.
Внезапно музыка прервалась, и послышался уже знакомый звук фанфар, извещавший об очередной части развлекательной программы. Ярко освещенная прожекторами, сцена снова заиграла разными цветами и на ней появилась прекрасная танцевальная пара. Гермиона приметила их ещё во время фееричного шоу в самом начале. Все танцоры танцевали одинаково великолепно, но именно эти двое сразу бросались в глаза. Стройная изящная шатенка и смуглый брюнет были ослепительно красивы и похожи, как брат с сестрой. Они продемонстрировали несколько танцевальных движений с таким изяществом, что зал моментально взорвался аплодисментами. Волшебники сделали поклон и с довольной улыбкой поднесли палочки к шеям.
- Добрый вечер, дорогие друзья! – первой произнесла девушка звонким и уверенным голосом, разнесшимся по всему залу благодаря специальному заклинанию. Она лучилась позитивом, а её улыбка, казалось, могла покорить кого угодно.
- Здравствуйте! – вторил ей молодой мужчина. Он был более сдержан в эмоциях, но все же невероятно обаятелен.
Подождав, пока стихнет очередной шквал аплодисментов и улюлюканий, волшебница продолжила:
- Меня зовут Мария, а это мой несравненный партнёр Стефано! Добро Пожаловать на самый лучший курорт Волшебного Мира!
Гермиона видела, как многие присутствующие одобрительно переговариваются и кивают головами. Было очевидно, что они уже знали эту очаровательную ведьму. Вполне возможно, кто-то отдыхал здесь далеко не в первый раз. Мысль об этом Гермионе казалась немного дикой, но глядя на всю эту публику, словно источающую энергию успеха и богатства, было несложно поверить, что это так.
- Мы с радостью хотим вам сообщить, что на все время вашего отдыха в La Mia Bella Magnolia мы будем вашими учителями по танцам! – бархатным голосом произнес брюнет и обвел томным взглядом всех присутствующих, от чего несколько волшебниц пораженно ахнули.
- И наше первое занятие начнется прямо сейчас! – воскликнула Мария и хлопнула в ладоши. Зал моментально наполнился чувственной латиноамериканской музыкой с прекрасным вокалом сладкоголосого итальянца, и танцоры, тесно прижавшись друг к другу, стали танцевать. Щёки Гермионы немного зарделись: смотреть на них почему-то было неуютно, создавалось впечатление, что она подглядывала в замочную скважину супружеской спальни. Как назывался этот танец - Гермиона не знала, но он определенно олицетворял все то, о чем она не привыкла говорить. Сексуальное желание, страсть, обладание – вот, что читалось в их движениях, язык тела говорил сам за себя. Но при всем при этом, вряд ли кто-либо посмел бы назвать этот танец пошлым. Напротив, он был притягательно прекрасен, затрагивая струны души каждого, кто смотрел на него.
- Вот она, истинная свобода движения, - сказал на ухо Гермионы Матео. Он с благоговейным восхищением смотрел на танцующую пару, и в его глазах читалась толика гордости.
Гермиона мысленно согласилась с ним, не в силах оторвать взгляд от пары. Она заворожено следила за каждым взмахом кисти, случайно брошенным взглядом кого-либо из танцоров. Все внутри неё кричало, что это не должно ей нравится, что это «слишком», но Гермиона понимала, что вопреки всему она наслаждается увиденным. И если уж быть совсем честной, то ей бы самой хотелось уметь так танцевать, быть такой же свободной в выражении своих чувств.
Наконец, музыка кончилась, и под бурные аплодисменты пара сделала поклон. Гермиона, словно очнувшись от странного дурмана, поспешила дополнить этот шквал оваций.
- Матео, как же это все-таки прекрасно, уметь так танцевать! – восторженно произнесла она. Сердце разрывалось от невиданных ей прежде эмоций.
Итальянец тепло улыбнулся и произнес:
- Стоит только захотеть, и ты сама так сможешь танцевать. Поверь мне, bella.
Девушка рассеянно обернулась и какое-то время непонимающе на него смотрела, но вскоре рассмеялась.
- Я? Да брось, Матео. Танцы - не мой конек.
- Ну, это мы еще посмотрим, - загадочно произнес итальянец и перевел взгляд на сцену. Мария снова начала говорить.
- Танец, который мы только что с удовольствием вам продемонстрировали, называется бачата. Вопреки расхожему мнению, он возник более полувека назад на юге Италии в знак независимости итальянских волшебников от политических, религиозных и прочих волнений, характерных для того времени. Бачату называют танцем любви, страсти и свободы. Основные шаги достаточно просты, но для того, чтобы разучить их, уважаемые гости, разбейтесь, пожалуйста, на пары.
Гермиона видела, как многие волшебники, стушевавшись, неуверенно оглядывались по сторонам, в то время как другие наоборот еще крепче прижались к своим партнерам, с которыми танцевали все это время. Например, та высокая брюнетка, танцевавшая с Роном, так сильно в него вцепилась, что казалось, никакая магия не заставит её ослабить железную хватку. Гермиона прекрасно видела, как Рон буравил Матео глазами на танцполе, но старалась не показывать, что заметила это. Девушка вздохнула и уже развернулась, чтобы уйти, как вновь услышала бархатный мужской голос.
- И помните, в этом мастер-классе должны принимать участие абсолютно все гости нашего курорта! – в шутливой манере, но, тем не менее, строго сказал Стефано. – Именно поэтому наши коллеги с радостью помогут вам определиться с парой и заодно проконтролируют весь процесс обучения.
После этих слов заиграла новая мелодия бачаты, и в зале, откуда ни возьмись, появились волшебники из танцевальной труппы, которые выступали в самом начале шоу вместе с Марией и Стефано. Они сразу разбрелись по залу и стали помогать искать пару тем, кто был пока что без партнеров.
Сердце Гермионы испуганно ёкнуло, и она обернулась к Матео. Итальянец отошел от неё на несколько метров и теперь что-то объяснял пожилой волшебнице в симпатичном ситцевом платье. Девушка решила не отвлекать его, но про себя подумала, что если уж придется неминуемо учить этот танец, то пусть уж лучше её партнером будет Матео, чем кто-либо другой.
Гермиона немного расслабилась и стала оглядываться по сторонам в поисках Джинни с Гарри. Наконец, она увидела знакомую рыжую копну волос недалеко от себя и постаралась поймать взгляд девушки. Завидев подругу, Джинни помахала ей рукой, широко улыбаясь. Гермиона улыбнулась в ответ и отметила, что Гарри, стоявший рядом, выглядел совсем несчастным. Очевидно, он уже успел устать от излишней активности своей невесты в этот вечер, а танцы и вовсе никогда не были его любимым занятием. Как раз в этот момент к ним подошла молодая волшебница и начала что-то эмоционально объяснять, активно жестикулируя. По всей видимости, она им объясняла танцевальную технику. Гермиона, бросив последний взгляд на своих друзей, отвернулась и зашагала в сторону Матео. По пути она заметила, что уже практически все волшебники разбились на пары и теперь терпеливо ждали дальнейших инструкций. Некоторые же, кто уже знал основы бачаты, и вовсе танцевали, не обращая ни на кого внимания. До итальянца оставалось всего несколько шагов, когда он обернулся и с улыбкой сам шагнул к Гермионе.
- Ну что, bella, готова научиться самому чувственному танцу в мире?
- Мне ничего не остается, как сказать да, - мило скорчив личико, ответила она.
- Тогда давай быстренько найдем тебе самого лучшего партнера, - бодро сказал брюнет и, взяв Гермиону за руку, потащил её куда-то вглубь зала.
- Но Матео, разве ты не можешь быть моим партнёром? – опешила она, с испугом уставившись на итальянца, который уверенно вел её сквозь толпу. Такого поворота событий она не ожидала.
Матео остановился и, весело склонив голову на бок, произнес:
- Я бы с радостью станцевал с тобой, Гермиона, но, к сожалению, у меня нет на это прав, так как я работаю в Магнолии. Напротив, я должен помогать нашим гостям заводить новые знакомства на курорте.
Видно, у Гермионы было такое испуганное выражение лица, что итальянец невольно рассмеялся.
- Не переживай, bella! Это всего лишь танец. Никто тебя здесь не обидит!
- Надеюсь на это, - еле слышно пробормотала Гермиона и дала Матео возможность увести себя в толпу.
Она чувствовала себя крайне скверно. Было дико от той мысли, что сейчас ей придется учить с каким-то незнакомым волшебником столь откровенный танец. Перспектива этого пугала, но еще больше выводило из себя то, что она ничего не могла с этим сделать. В противном случае ей пришлось бы покинуть не только этот зал, но и курорт.
Матео ловко лавировал среди толпы, но пока что им на пути встречались лишь сформировавшиеся пары и, казалось, все партнеры были заняты. Гермиона тихо радовалась этому обстоятельству – может ей и вовсе не придется танцевать. Она же не виновата, что мужчин и женщин в зале не равное количество! Тем временем итальянец, нахмурившись, повел её к сцене.
- Подожди, Матео, куда мы идем? – непонимающе спросила Гермиона, стараясь затормозить. Ещё не хватало ей оказаться на сцене с табличкой на груди: «Ищу партнера».
- Все в порядке, bella, доверься мне, - серьёзно уверил её парень и жестом подозвал Марию к себе. Танцовщица радостно улыбнулась ему и, спустившись по ступенькам, подошла поближе. Матео сразу стал что-то очень быстро тараторить ей на итальянском, и Гермиона с досадой осознала, что не понимает ни слова из того, что он говорит. Мария внимательно слушала его, слегка нахмурившись, но, в конце концов, утвердительно кивнула и снова поднялась на сцену. Она зорко осмотрела весь зал и внезапно её лицо просветлело. Жестом показав Матео подождать, девушка поднесла палочку к горлу и громко произнесла:
- Итак, как я вижу, практически все из вас уже нашли себе пару и готовы приступить к мастер-классу прямо сейчас!
Зал отозвался одобрительными возгласами, и Мария, довольно улыбнувшись, продолжила:
- Однако, все же не все услышали мою просьбу. Например, вы, молодой человек, почему до сих пор не присоединились к нам в паре с прекрасной дамой?
Волшебница смотрела куда-то поверх голов всех присутствующих на танцполе, и Гермиона с опаской обернулась. Почему-то у неё было чертовски скверное предчувствие, и в тот момент, когда она наткнулась взглядом на сидящую фигуру за столиком, поняла, в чем была причина.
Единственным, кто так и не вышел на танцпол, был Драко Малфой. Гермиона пораженно охнула, а её зрачки от ужаса расширились. Додумывать развитие событий категорически не хотелось, потому как это было явно опасно для её психики.
Малфой, усмехнувшись, лениво поднес палочку к горлу и, прошептав заклинание, так же громко произнес:
- Простите, сеньорита, но, к сожалению, моя партнерша отлучилась на некоторое время. Я, пожалуй, подожду её здесь.
Казалось, ему было абсолютно наплевать на то, что сейчас все волшебники смотрели на него. Гермиона подумала, что она бы умерла от смущения, оказавшись в подобной ситуации.
- О, мистер, вы, наверное, что-то путаете. Ваша партнерша давно здесь и ждет вас, - проворковала Мария и жестом указала на Гермиону.
Словно в замедленной съемке гриффиндорка видела, как толпа расступилась перед ней, образовав проход, по разные стороны которого находились она и Малфой. Не прошло и секунды, как Гермиона ощутила на себе взгляды всех присутствующих волшебников, и ей стало дико не по себе. Дыхание сперло, во рту моментально образовалась засуха, и девушке показалось, что она сейчас упадет в обморок. Только не это.
Малфой, казалось, был ошарашен не меньше неё, но постарался взять себя в руки. Он опустил голову, поджав губы, но вскоре снова вскинул её и с милой улыбкой произнес:
- Простите, Мария, но вы немного ошиблись. Это совершенно точно не моя партнерша.
Танцовщица, слегка прищурив взгляд, сказала уже более серьезным тоном:
- Подойдите сюда, пожалуйста, мистер. Я думаю, вы прекрасно ознакомлены с правилами нашего курорта, а потому просто поверьте мне на слово, что сегодня именно эта очаровательная сеньорита будет являться вашей партнёршей.
Гермиону сковал ледяной ужас. По залу прокатился удивленный шепоток, но она этого не слышала. Казалось, весь мир ушел из-под ног, когда она увидела, что Малфой, в шоке застывший на некоторое время в неестественной позе, наконец, с высокомерным выражением лица направился прямо к ней, неохотно поднявшись со своего места. Что он, черт возьми, делает? Неужели он серьёзно собирается с ней танцевать!? Видно все эти вопросы отразились на лице Гермионы, и Малфой скривил рот в презрительной усмешке, посмотрев ей в лицо. Очевидно, такая перспектива не радовала и его самого, но он понимал, что выхода нет. С каждым шагом расстояние между ними сокращалось, и Гермиона чувствовала себя зверьком, загнанным в клетку. Она в отчаянии повернулась к итальянцу и схватила его за рубашку:
- Пожалуйста, Матео, только не это! Ты не представляешь, как сильно он меня ненавидит!
Итальянец с удивлением посмотрел на Гермиону, но вскоре выражение его лица смягчилось, и он мягко положил ей руку на плечо:
- Прости, bella, но здесь я ничем не могу помочь. Магнолия сама выбрала тебе партнера, воспротивиться этому было бы равносильно тому, чтобы покинуть этот курорт навсегда. Но, пожалуйста, успокойся. Просто помни, что здесь все происходит только на благо отдыхающих, даже если поначалу так не кажется.
Гермиона судорожно вздохнула и, обернувшись, наткнулась прямо на Малфоя, с угрюмой обреченностью смотрящего на неё. От неожиданности она вздрогнула и сделала пару шагов назад.
- Привет, Грейнджер. В очередной раз рад тебя видеть, - в издевательской манере произнес Драко, высокомерно выгнув бровь.
Внезапно, откуда ни возьмись, выскочил разъяренный Рон, встав между ними. Он был красным от негодования, и Гермиона в ужасе прикрыла рот рукой, боясь того, что должно неминуемо последовать.