Чем ближе был день отъезда, тем сильнее я волновался, переживал и плакал. Когда сошёл снег, я чуть ли не каждый день ходил на могилу отца, говорил с ним, носил цветы, когда были деньги.
Мне было страшно. Я вот-вот должен был вступить в новую жизнь, взрослую, жизнь незнакомую и трудную. Детство моё подходило к концу. Мне было уже девятнадцать.
Дедушка, кажется, был спокоен. Моего жениха он знал, хоть и совсем немного. Он уверял меня, что это чудесный человек, хоть он и постарше меня. Я искренне надеялся, что «постарше» не означало шестьдесят лет. Дедушка никак не выказывал своих чувств, хотя я прекрасно знал, что ему жалко расставаться со мной. Он стал более раздражителен, чем прежде, часто на меня сердился, сердился и на слуг, но я видел, как он хмурится, слышал, как тяжело вздыхает, и я был уверен, что в душе он не хочет отпускать меня.
Однако пришлось. День отъезда настал. На улице только-только расцветала весна. Я собрал все свои скромные пожитки, оделся просто, по-дорожному, всё так же в траурные цвета, за что выслушал целую напутственную речь по поводу того, как я должен одеться для встречи с женихом. Дедушка старательно платил портным за то, чтобы сшили для меня красивую, светлую, лёгкую одежду, которую мне следовало носить в замке жениха.
Расставаться было тяжело. Я уезжал совершенно один — наши слуги, двое старых омег, остались со стариком, и я уезжал в богатой карете жениха, в окружении людей, которых не знал. За мной прислали дворецкого и кучера. Дворецкий был альфа в летах, совершенно седой, строгий и чопорный, одетый с иголочки, застёгнутый на все пуговицы. Я немного его боялся. На козлах сидел молодой чернявый парень, чуть старше меня, кудрявый и бородатый, одетый богато, но хранящий в себе простоту и весёлость лондонских предместий.
Прощались мы долго. Я много раз обнимал дедушку, плакал, обещал приезжать, а лучше забрать его после свадьбы к себе. Он держался сурово, но я видел, как в его глазах, окружённых морщинами, блеснули слёзы. После него я долго обнимался со слугами, все мы плакали, они всё наставляли меня и желали мне счастья. Наконец я, собрав силы в кулак, уселся в карету, в которую мне помог взобраться дворецкий. Я сел на бархатное сидение в окружении подушек, выглянул из окна и долго-долго махал уменьшающимся фигуркам около небольшого домика. Вскоре они скрылись, и я откинулся на спинку сидения, закрыл глаза и глубоко вдохнул.
Начиналась новая жизнь.
========== Глава 3. Прибытие ==========
Ехать пришлось долго — поместье герцога находилось вдали от Лондона, в тишине и покое. Погода стояла прекрасная — яркое весеннее солнце грело и ласкало только начавшую пробиваться травку, нежные зелёные листики деревьев, которые пока ещё не успели вырасти, первых бабочек и звонкоголосых птичек. Яркая зелень радовала взгляд: мы проезжали мимо крестьянских полей, на которых копошились крохотные фигурки, мимо лесов, ещё пока прозрачных, но уже покрытых зелёной дымкой, ажурной вязью молодой листвы, мимо лужаек и ручейков, мимо милых деревушек. В поместье мы добрались только к вечеру, когда уже начало смеркаться. Было ещё достаточно светло, чтобы видеть очертания предметов, но цвета я различал уже плохо, когда дворецкий проскрипел: «Мы въехали на земли Его Светлости». Я прильнул к окну, чтобы получше разглядеть местность, по которой мы ехали. Темень за окном сгущалась, я видел только очертания лесов и полей, которые проносились мимо нас с достаточно большой скоростью. После объявления границы герцогской земли мы ехали ещё долго — он владел большим поместьем, в котором приют находили фермы и деревни, а его собственный дом находился в самом сердце его герцогства.
Я уже порядочно устал, когда мы подъехали к большому дому, очертания которого заставили меня тихо выдохнуть — он был в несколько раз больше моего старого родового поместья. Огромный, массивный и приземистый, с башнями и башенками, со множеством флигелей, с огромными окнами, в некоторых из которых теплился свет.
Дворецкий протянул мне руку и помог выбраться из кареты. Мне было любопытно, куда же меня поселят — в этом доме или в отдельном маленьком домике, чтобы соблюсти правила приличия. Мне казалось, что совершенно безнравственно жить в одном доме с мужчиной, который ещё даже не жених мне, а только собирается сделать предложение. Оказалось, что герцог о такой ерунде и не задумывался — меня должны были поселить в основном доме, в отдельных нескольких комнатах, которые дворецкий назвал «ваши покои». Я был смущён. Уже давно я отвык от роскоши, но даже если бы меня привезли в такое богатое и большое поместье, когда наше ещё принадлежало нам, я бы смутился не меньше.
Старик дворецкий подозвал лакеев, велел им нести мой багаж, а сам, вежливо предложив мне руку, ввёл меня в дом, несколько даже торжественно.
Всё это было неправильно. Всё не так. Не должен жених-омега переступать порог будущего мужа до свадьбы. Это альфа должен ездить к омеге, ухаживать за ним, добиваться расположения. В моей душе укоренилось чувство, что всё идёт не так, как надо, но я прекрасно понимал, что это единственный мой шанс выйти замуж. Больше никто предлагать не станет.
В гигантском холле я не мог не задержаться. Повсюду висели картины в позолоченных рамах, повсюду был бархат, красный бархат расшитый золотом. Красное дерево, лакированные поверхности, чистота до блеска. Наш дом когда-то был роскошен по понятиям обедневших аристократов. Дом моего будущего мужа показался мне дворцом короля. Он и правда был достоин короля.
Долго рассматривать холл мне не дал дворецкий — он сказал, что уже поздно, и я должен отужинать и отдохнуть с дороги. Меня долго вели по галереям и коридорам, оформленным в разных цветах, богатым, уставленным диванчиками, столиками на резных ножках, вазами с тропическими цветами. Наконец я попал в «мои покои». Они состояли из нескольких комнат. Первая комната была чем-то вроде кабинета, в котором я мог бы заниматься чтением, музыкой, написанием писем и прочим, чем занимаются богатые омеги, не имеющие нужды работать. Я чувствовал себя неловко в подобной роскоши, будто не имел на неё никакого права. А имел ли? Я даже не был супругом герцога, а комнаты мои скорее напоминали покои короля, чем бедного омеги, только приехавшего в дом.
Второй комнатой была спальня. Широкая кровать, застеленная белым и нежно-бежевым шёлком, с бархатным балдахином, расшитым золотом, вызывала скорее благоговейный страх, чем желание провести на ней ночь. Третьей комнатой была ванная, вся белоснежная, вся сверкающая. Я даже прикрыл глаза, чтобы не видеть этого блеска.
Мои вещи оставили в спальне, лакеи удалились, а дворецкий задержался, чтобы спросить, не угодно ли мне до ужина что-нибудь ещё.
— А нельзя ли… нельзя ли поселить меня в комнате поскромнее? Я привык жить в одной комнате с отцом, мне неловко одному занимать целых три…
— Прошу прощения, сударь, это приказ герцога. Я не смею ослушаться его. Вам следует быть готовым к ужину через час.
Я кивнул, и он вышел. Спустя пять минут после него в комнату вошёл омега средних лет в чёрной блузке, чёрных брюках и сказал мне, что он мой личный слуга и будет помогать мне привести себя в порядок. Кажется, всё в этом доме имело цель смутить меня. Я вполне мог сам привести себя в порядок, но слуга, назвавшийся Виктором, настоятельно просил позволить ему помочь мне. Я согласился, тем более что я не знал, откуда взять воду, чтобы умыться, куда повесить свою одежду, и только слуга мог мне помочь. К счастью, вымыться в ванне мне было позволено в полном одиночестве, и мне не пришлось краснеть, пряча взгляд от слуги и стыдливо прикрываясь. Вымывшись, я был усажен на стул перед большим резным трюмо с зеркалом и множеством крошечных ящичков. Слуга принялся расчёсывать мои волосы, укладывая то так, то сяк, прикидывая, как мне будет лучше. Наконец он остался удовлетворён тем, что завил несколько прядей раскалённым щипцами, а самые передние заколол сзади. Разобравшись с причёской, он вытащил из шкафа роскошный костюм, куда дороже и красивее тех, что я привёз с собой. Я послушно надел всё, что мне было предложено, и взглянул на себя в зеркало. Шёлковая рубашка была богатого изумрудного цвета, тёмного, насыщенного, прекрасно подчёркивала мою светлую кожу и зелёные глаза. Она была достаточно узко шита, и облегала мою фигуру почти вплотную, и только рукава были широкими. Манжеты и воротник были украшены кружевом, такого же цвета, как сама рубашка, но расшитым золотом. Чёрные брюки ладно сели на меня, будто специально по моей фигуре были сшиты. Порывшись в ящичках комода, слуга вытащил оттуда золотое кольцо с зелёным камнем, наверное, малахитом, и подвеску с таким же камнем — капельку на золотой цепочке. Всё это было надето на меня, слуга окинул творение рук своих довольным взглядом и сказал, что я готов к ужину.
Всё время, что меня одевали, я молчал, потупившись и не смея оторвать взгляда от пола. Слуга молчал, то ли не смея, то ли не считая нужным заговорить со мной, а я дрожал от страха и предвкушения — вот-вот я должен был увидеть моего будущего мужа. Вероятно, слуга просто-напросто свысока относился к простачку из Лондона, а может, наоборот, мою молчаливость принял за пренебрежение, но ясно было одно — отношения у нас пока не заладились. Я просто не знал, что в таких больших и знатных родах к слугам относятся, как к предмету интерьера, и с ними не принято вести разговоры.
Одевшись, я поблагодарил слугу за помощь, и тот удивлённо приподнял брови и только молча поклонился. Он же провожал меня до столовой. Большой стол не был накрыт — он был предназначен для праздничных приёмов. Около камина стоял маленький столик, рассчитанный на четырёх человек. Накрыто было на двоих. Сердце моё ухнуло в пятки, когда я понял, что мой будущий муж вот-вот войдёт в эту самую комнату, заговорит со мной. Я увижу, какой он.
Мне пришлось закрыть глаза, чтобы успокоиться. В комнате было много лакеев, которые занимались сервировкой, дворецкий и мой слуга, который, поклонившись мне, поспешил удалиться. Дворецкий предложил мне сесть, но я ответил, что хотел бы рассмотреть столовую, пока ужин не начался. Пока я бродил, дрожащими пальцами теребя кружева на собственной рубашке, стол накрыли, и лакеи удалились — кроме двоих, которые должны были прислуживать за столом. Я нервничал всё больше.
Наконец в коридоре послышались быстрые гулкие шаги. Я весь напрягся, повернувшись лицом к двери, даже закусил губу, что уж было верхом неприличия, но в комнату вошёл всего лишь ещё один слуга. Молодой мужчина, лет тридцати, одетый просто и строго. Он влетел быстрым шагом, похлопал по плечу дворецкого и отправил его восвояси, как и лакеев, объявив, что он вполне управится сам. Значит, прислуживать будет он.
Выставив остальную челядь в коридор, он повернулся ко мне и почтительно склонил голову. Я был настолько напуган, что не мог даже присесть, только стоял и смотрел на него испуганным взглядом. Он подошёл ко мне, протянул руку и, поцеловав мою, протянутую в ответ, повёл меня к столу.
— Садитесь, сударь. Мы вполне обойдёмся без лакеев. Надеюсь, вы пока способны поднести ложку ко рту без посторонней помощи, — он усмехнулся и уселся напротив меня.
— Простите, пожалуйста, — слова давались мне с большим трудом. — Я не имею чести вас знать. Кто вы? И когда придёт герцог?
— А вам так не терпится его увидеть? — мой собеседник понимающе, но вместе с тем чуть насмешливо улыбнулся. — Моё общество вас не удовлетворит?
— Простите, я совсем не то имел в виду… Просто я хотел бы познакомиться с человеком… который решил осчастливить меня, сделав своим супругом.
— Прошу прощения, сударь, но герцог вынужден был уехать по неотложным делам и передавал свои извинения. К сожалению, не могу знать, когда он вернётся. Так что сегодня, что бы там ни было, с вами трапезу разделю я, а завтра, вероятно, он вернётся, и вы познакомитесь.
Обида тонкой иглой кольнула меня в самое сердце. Он даже не остался в замке, чтобы встретить меня. Неотложные дела оказались для него куда важнее, чем приезд человека, с которым он проживёт целую жизнь.
— Вы ешьте, не стесняйтесь. Вы ведь устали с дороги? Позвольте положить вам индейки. Я сегодня немного побуду в роли вашего личного слуги, вы ведь не против? О, прошу прощения за мою чудовищную оплошность, ведь я не представился. Меня зовут Картер, я секретарь его светлости. Занимаюсь бумагами, встречаюсь с его посетителями, наливаю ему бренди. Вот и все мои заботы. А вас, Чарльз, я знаю. Вы ещё прекраснее, чем на портрете.
Я немного смутился. Столько комплиментов я слышал разве что только от родного отца и от дедушки Норберта, а чужой альфа, такой самоуверенный и развязный, пугал и настораживал меня. Он говорил со мной, как будто мы с ним были давно знакомы, а между тем я видел его впервые.
— Позвольте узнать, давно вы живёте в этом замке?
— С самого рождения. Меня вырастил покойный отец герцога, добрейший человек. Вы ешьте-ешьте, вам полезно. Ещё вина? Позвольте ваш бокал.
— Прошу вас, не стоит, — я смущался всё больше, — Я никогда столько не пил.
— Не хотите вина? А тут у нас… что это… а, это у нас напиток из лесных ягод и дикого яблока. Попробуйте, очень вкусно.
Я не смел смотреть ему в глаза. Он улыбался мне, разговаривал со мной, предлагал мне отведать каждого блюда, которое стояло на столе, но я по большей части молчал и краснел. Мне было непривычно быть наедине с чужим альфой. Он поначалу не замечал моего смущения, но вскоре замолк, внимательно посмотрел на меня и спросил:
— Вы боитесь меня, Чарльз? Я вас испугал? Прошу прощения, если я переступил некие поставленные вами рамки. Не бойтесь меня, я всего лишь хочу поддержать вас в незнакомом доме, где вы никого не знаете. Надеюсь, мы с вами станем добрыми друзьями.
Когда ужин закончился, я вздохнул с облегчением. Картер не был мне неприятен, но я совершенно не привык к обществу чужих молодых альф. Идя к себе в комнату, я думал о том, что Картер, возможно, и правда станет мне другом. А вот мой будущий супруг по-настоящему обидел меня тем, что не удосужился даже встретить.
В спальне, умывшись и переодевшись, я долго лежал на мягкой кровати, буквально утопал в ней, и думал о том, что меня ждёт. Кажется, мой будущий муж не предполагает, что наш брак будет заключать в себе какие-то чувства, раз мой приезд для него настолько обыденное и ничего не значащее событие. Это было горьким разочарованием для меня, как и для любого омеги, который вот-вот должен выйти замуж. Я с ужасом понял, что этот огромный дом так и останется для меня чужим. И его владелец, вероятно, тоже.
========== Глава 4. Жизнь налаживается ==========
Утром я проснулся поздно — никто меня не будил. Я сам умылся, сам оделся в свою простенькую одежду, а потом уже вышел в коридор и отправился вниз, в столовую. Не успел я дойти даже до лестницы, как меня встретил дворецкий.
— Мистер Чарльз, доброго вам утра. Мистер Картер ждёт вас в малой гостиной, я провожу.
Малая гостиная была оформлена в голубых тонах — и стены, и бархатные шторы, и диваны. Бирюза и позолота. Картер сидел в кресле, закинув ноги на ручку, и читал небольшую книгу. Дворецкий глянул с неодобрением на его вульгарную позу, но ничего не посмел сказать. Видимо, секретарь по статусу выше, чем дворецкий.
— А, Чарльз, здравствуйте. Как вам спалось? Как вам ваша комната? Нравится?
— Доброе утро, Картер. Знаете, мне несколько неуютно одному занимать такое большое пространство. Нельзя ли выделить мне комнату поменьше?
— Да что вы? А герцог думал, что вам понравится. Всё-таки, это ваш личный островок в огромном доме. Замок велик, комнат в нём много, и три на одного человека — не такая уж роскошь, — он улыбнулся мне и встал. — Позвольте вашу ручку. Вы сегодня не так роскошны, как вчера, но зато вы такой домашний и милый. Право слово, я готов в вас влюбиться.
— Как можно, Картер, — я потупился. Мне было неловко, но вместе с тем приятно выслушивать подобные речи от чужого человека. — Я в доме вашего господина, я приехал сюда, чтобы выйти за него замуж, а вы говорите такие вещи… Как вам не стыдно…
— Однако же вам приятны знаки моего внимания. А вам стоит к ним привыкать — в большом свете, где вы будете появляться с супругом, вас будут буквально поедать глазами, так что немного комплиментов сейчас вам не повредит. Для начала. Кстати, у нас с вами сегодня большие планы. Герцог, к великому сожалению, всё ещё не может появиться в замке и осчастливить нас своим присутствием, но он велел сегодня же поехать в Лондон покупать всё, что вашей душе будет угодно. Бельё, блузки, плащи и накидки, шляпки, украшения. Он велел баловать вас и ни в чём вам не отказывать. Уже довольно поздно, а до Лондона ехать далеко, так что нам стоит поторопиться. Пойдёмте скорее завтракать, а потом — сразу уедем. Вы готовы?