Два выхода. - Финенко Наталья Александровна "Ната04" 2 стр.


Мужчина, раскланявшись, растворился в толпе гостей.

Капир тогда смог её успокоить и очень хорошо отвлечь, и этот странный журналист стёрся временно из её памяти.

Однажды, после четырёх месяцев супружеской жизни, Капир пришёл от своего отца, где он бывал в гостях, в почти невменяемом состоянии. Увидя Катрин, мужчина тут же набросился на неё со страстными объятиями и поцелуями.

Такого жаркого и дикого секса у них ещё не было, но молодой жене такой напор очень понравился, и та отдавалась с ещё большим порывом и отзывом. Если раньше он вёл себя мягко и нежно, то в ту ночь Капир сжимал её тело сильнее, целовал яростней, то прикусывая нежные части тела, то впиваясь в податливые нежные губы. Ореолы сосков ныли и требовали ещё и ещё страстных покусываний, сосаний, ласк. Тело с восторгом принимало отметки мужской ласки в виде засосов или отметин от зубов. Оргазмы шли с нарастающими темпами, и им было всё мало, они жаждали большего.

Но на утро о бурной ночи муж даже не вспомнил, а Катрин постаралась не напоминать, чтобы не видеть растерянные и злые чёрные глаза. Но её память и ещё несколько дней не сходившие отметины не давали ей забыть, они заставляли тело всё время вздрагивать от возбуждения.

Но жизнь не стоит на месте, а мечты и молодость подгоняют к чему-то, пока не ведомому, но уже не такому далёкому.

Девушка пропадала в самом престижном офисе, составляя планы, документацию, примерные речи, доклады. Начальство её хвалило, и даже намечались проекты, где она уже сама будет вести переговоры с двумя фирмами.

Капир же был начальником строительной компании, которая только недавно начала существовать. А вечерами рядом с камином они шептались о своих мечтах или вспоминали о детстве или курьёзных случаях на работе.

Всё у них было идеально, но вот что-то неуловимо тревожное витало вокруг, и всё больше проникало в повседневную жизнь четы Айшерэ-Дион, в особенности, когда муж Капир уходил к отцу Ландэ Айшерэ.

Через три месяца после той жаркой ночи молодая женщина почувствовала недомогание. Радостное волнение и предвкушение затмили все тревоги и проблемы.

Одноразовое заклинание о распознавании беременности повергло в яркий и всепоглощающий восторг, ведь она носит долгожданного и любимого ребёнка.

Решив приготовить праздничный ужин, Катрин ждала, когда Капир прибудет с работы, чтобы обрадовать хорошей новостью.

Но этот вечер так и не состоялся.

Муж вновь пришёл каким-то невменяемым и с лихорадочным блеском во взгляде. Он что-то бормотал себе под нос, а его руки срывали с себя одежду. При виде жены он, лишь на миг остановившись, грозно приказал:

-Мы немедленно уезжаем. Собирай необходимые вещи. Дом и всё, что здесь останется, будет законсервировано.

На попытки спросить, что случилось, мужчина рычал и подталкивал к быстрому выполнению приказа. Пришлось, как всегда, подчиниться, ведь в их семейной жизни мужчина считался главным, и прямые приказы должны выполняться беспрекословно.

Они покинули мегаполис и его окрестности уже в ранних рассветных лучах.

Капир несколько недель выбирал сотни разных направлений и дорог, и каждый раз было непонятно, куда он так спешит и почему выбирает тот или иной маршрут.

Муж стал походить на параноика. Во всех он видел угрозу своей семье, страх подталкивал тело и разум, они постоянно были в напряжении, отчего появились недосып, лихорадка, упадок сил, бред и странные разговоры с воображаемым Волком.

Катрин боялась из-за этого рассказать о своей беременности, но из-за тошноты, перепадов настроения и обмороков ей всё же пришлось рассказать о ней. Капир замер, но потом с удвоенным рвением принялся искать место, где бы они могли раствориться и исчезнуть, спрятаться от НИХ. Кто эти загадочные ОНИ, молодая женщина так и не узнала, зато очень порадовалась тому, что Капир всё же нашёл своё убежище, а значит и покой.

Городок Рингардигранд показался для них самым идеальным местом. И не важно, что тут обитают лишь долгоживущие расы, а людей — горстка, важно было, что все инстинкты её мужа успокоились.

И вот, в положенный срок их мальчик рождается, а их счастливые дни, недели и месяцы радовали каждым мгновением.

У Дантэ были тёмно-серые глазки, волосы похожи на тёмный шоколад, как у отца, веснушки, пухленькие губки, которые растягивались в очаровательной улыбке. Такое маленькое и такое желанное чудо, которое радовало своим смехом, улыбкой.

Их счастье продлилось почти год, когда Капир вновь решил отправляться в путь.

Дом был законсервирован, потому что мужчина решил, что через некоторое время они смогут вновь попасть в их оазис счастья.

И вот новый город и квартира на окраине пригорода.

В один из самых благоприятных дней, когда муж был в хорошем настроении, Катрин решилась затронуть прошлое и узнать, от чего или от кого они укрываются так тщательно, и нельзя ли попросить его отца помочь?

Капир при первых же вопросах дёрнулся, затем всё же путано начал рассказывать.

Выходило всё как-то странно, путанно, непонятно для неё, но не для Капира.

-Катрин, я понимаю, что многое тебе не понять, потому что ты не знаешь, кто были те гости моего отца, да и он сам. Я стараюсь оберегать нас от них, но, увы, что-то всё же случилось, но пока лишь со мной. Я многого не помню, что со мной происходило, когда приходил к Ландэ в гости, но я всё время после этого ощущал некоторые изменения и провалы в памяти. Они у меня начались после несчастного случая с моей матерью, а эти недомолвки и взгляды… Поверь, я не хочу, чтобы эти существа и мой отец хоть как-то смогли протянуть свои щупальцы к тебе и Дантэ. Просто верь мне и выполняй мои требования, и всё будет хорошо.

-У нас только два выхода, значит, – обречённо прошептала жена, укачивая на руках ребёнка, – Или прятаться, или быть найденными твоим отцом и его гостями.

-Да, третьего не дано, – прошептал мужчина, лаская пальцем пухленькую щёчку сына.

Очередной городок и домик у озера, взятый в аренду. Пока муж был дома, она поехала за покупками.

Если бы Катрин знала, что невольная встреча и разговор с бывшим коллегой могут изменить её жизнь, то поспешила бы к мужу и сыну как можно быстрее.

Но, увы, инстинкт лишь тоненько дёрнулся, а воспоминания о прошлой работе его “задушили” в зародыше.

И лишь после того, как она заворачивала в сторону озера, то поняла, что что-то не так.

Странные люди в странных одеждах проводили ее взглядом, но не тронули, не окликнули, дали пройти.

В доме всё было, как после стихийного бедствия или стада диких животных: всё разбросано, сломано, перевёрнуто, порвано.

Дворик был заполнен такими же странными людьми, что встречали её рядом с домом, и посреди всей этой странности на земле лежал Капир…

Сначала женщина подумала, что он просто лежит на боку без движения, но как только она приблизилась и рассмотрела…

Кровь медленно стекала и расползалась по спине и вокруг тела. Одежда разорванными лоскутами ещё удерживалась кровью, которая постепенно высыхала, образуя бурые пятна.

Длинные тёмные волосы прикрывали одну часть лица. Вторая же часть красовалась бледностью, затуманенным чёрным глазом, в котором еле-еле мигал красный огонёк.

Нервно сглотнув, Катрин, присела рядом, затем потянулась к его волосам, стараясь их убрать, ведь они мешали рассмотреть такое любимое лицо.

-Что здесь происходит? – послышался вдалеке голос учёного Айшерэ.

И хоть незаметно для других её пальцы дёрнулись, она продолжила убирать пряди волос. От увиденного Катрин вздрогнула, но тут же постаралась быстро закрыть лицо мужа и сжала его плечо: если одна часть была человеческая, то другая представляла морду волка.

Зажмурившись, чтобы или забыть, или запомнить, Катрин тут же очнулась и, открыв глаза, резко встала.

-Дантэ…, – вырвался сип из внезапно пересохшего горла, – где мой сын?!

-Катрин? – раздался удивлённый голос учёного Айшерэ, но девушка лишь зло рыкнула в его сторону. Она точно прочувствовала, что этот мужчина олицетворял все беды для её семьи, и сейчас в нём во всём слышится фальшь.

-Я спрашиваю…, ГДЕ МОЙ СЫН?!

Мужчина, видно поняв, что она не будет слушать никого, поспешил ответить, заодно решая многие проблемы. Подхватив её под руку, и не смотря на сопротивление и брезгливость на лице женщины, тихо сказал:

-Он в своей комнате, Катрин. Так что успокойся и собирайся, мы скоро уходим.

Остальное сейчас было для неё не важно – нужен был только её Дантэ.

На миг она повернулась в сторону тела Капира и краем глаза заметила, как его заворачивают в чёрный мешок и уносят. Сжимая кулаки и, не давая себе расплакаться, Катрин про себя шептала, что поплакать и погоревать она сможет и потом, сейчас важен Дантэ.

Примерно три месяца женщина не отходила от мальчика, а по ночам выла в подушку, оплакивая своего любимого.

Рядом всегда находился Ландэ Айшерэ и неизменные помощники или сотрудники Роберро Ррадеско и Трэгором Моэр из расы дроу. И если отец Капира навевал лишь горькие воспоминания, то эти двое вызывали дрожь и ужас, от чего немного спасал учёный, может, поэтому постепенно молодая женщина начала больше доверять ему.

Катрин стала рассеянной и не заметила, как Ландэ Айшерэ стал ненавязчиво давать успокоительное зелье, разговаривать обо всём и ни о чём, а один раз и вовсе заговорил о ее возвращении на любимую работу.

Под таким натиском и заверениями, что с Дантэ будет всё хорошо, что молодая женщина будет видеть его, когда захочет, что у него будет самое хорошее детство, она решилась вернуться на свою прежнюю работу.

Видно, что отец Капира что-то сказал или сделал, потому что о муже и сыне никто с ней не заговаривал, как будто она никогда не была женой и матерью.

Вот так и начала Катрин отвлекаться от горечи своей жизни, ища утешение то в работе, то в сыне.

Но как-то так получилось, через год или два, что только работа стала для неё важной.

Теперь она уже Катрин Дион. Прошлое не трогает, и она живёт или существует лишь для себя или своей работы.

А вот, что стало с сыном и что с ним происходило, она узнала лишь несколько недель назад, и то, только частично. Всю правду она узнала ещё некоторое время спустя.

Находясь в другом городе по рабочим делам, женщина собиралась ложиться спать, когда в дом ворвался полупрозрачный волк, неся на себе её девятилетнего Дантэ.

Бледное лицо, измазанное в некоторых местах, как и одежда, было в копоти и саже. Тёмно-серые глаза смотрят недетским взглядом, на руках и ногах ещё виднеются порезы.

Он молча слез с волка, который обнюхав воздух и сверкнув красными глазами, уменьшился в размере и стал в виде тату на запястье.

-Никому не звони, – тихо прошептал парнишка, ставя на стул рюкзак, который снял с плеч. – Нас никто и ничто больше не связывает с семейством Айшерэ. Запомни это.

Невольно вспомнился Капир, который был примерно таким же в тот вечер, и матери пришлось подчиниться, чувствуя, что сейчас он ничего не расскажет, так что ответы придётся подождать.

Мальчик поспешил зайти в душ, а женщина задумалась о том, что она всегда как-то странно ведёт себя с представителями семейства Айшерэ. Не пугается так громко и визгливо, не требует ответа, подчиняется их словам, и многое другое. Даже о том, что видела Капира с двояким лицом, она не расспросила, а затем и вовсе забыла об этом.

Ночь была неспокойной. Мать охраняла сон сына, замечая, что даже во сне его лицо и тело остаются в напряжении.

Во время завтрака парнишка молча протянул ей газету, которую принёс местный почтальон.

«Поместье Айшерэ и вся его территория вчера были объяты адским пламенем, которое уничтожило как верхние строения, так и все нижние пять ярусов подвалов.

Как сообщают пожарные и следователи, огонь уничтожил всё живое и неживое. Выживших в этом аду нет.

По утверждениям соседей, гостей и друзей Ландэ Айшерэ, которых расспросили, он последние десять лет почти безвылазно находился в поместье и даже построил лабораторию, чтобы не ходить в научный центр «Кипаринориум». Так сказать, работал на дому. Версий много, и одна из них связана с его опытами.

Может, они-то и послужили возникновению адского огня?

Но пока мы все скорбим о смерти знаменитого учёного и тех, кто жил в поместье».

Дальше шли описания его заслуг, его премий, его связей и жизни. Мелькнуло, что когда-то был сын, но погиб. О том, что есть Дантэ и невестка, сказано не было.

-На похороны мы не пойдём, наследство нам не нужно, живём так, как будто я всегда находился у знакомых, когда тебе надо было по работе. А сейчас нам пора уезжать.

А хотя бы будет пояснения для меня? съязвила невольно мать.

Парнишка прошёлся по ней взглядом, а потом сказал:

-Вещи собирай, мы уезжаем, – и сел в кресло, всем видом показывая, что с нетерпением ждёт её подчинения.

Невольно захотелось съязвить ещё раз, но воспоминания о том, что она прочитала, и о том, что парень всем своим поведением похож на Капира, заставили действовать молча.

И вновь она не знает многого, лишь догадывается, зато беспрекословно подчиняется.

Идея возвратиться в городок Рингардигранд и поселиться там полностью пришла внезапно, а инстинкт говорил, что идея хороша.

За время недельной поездки в сторону намеченного городка и остановок по пути, чтобы выполнять задания фирмы, молодая женщина так и не смогла разговорить сына.

Редкие реплики, безжизненный взгляд, тихие, но слышные крики во сне выбивали из колеи и требовали расспроса, да и материнский инстинкт вновь стал проявляться, хотя в последнее время был не виден и не слышен.

«Если он не говорит сам, то надо найти средства», – так думала женщина, покупая зелье, что успокаивало и вводило в лёгкий гипноз.

То, что произошло после, заставило женщину молиться всем богам и проклинать тех, кто так обращался с её сыном и Капиром. Были и шальные мысли о том, что раньше ей ещё повезло, ведь тогда она не знала всего этого.

Дантэ успел лишь чуть отхлебнуть чаю, чтобы понять, что же было налито, а затем, он во всех красках рассказал, что произошло, при этом в перерывах с ехидством спрашивал:

-Достаточно тебе, мама, информации? Нечего кривиться, закрывать уши и с ужасом смотреть. Всё равно мозг тебе не опишет всего, того что там случилось. Знала бы ты, как мне хочется забыть всё, что я видел, слышал и о чём догадывался.

И он продолжал рассказывать обо всём, что происходило, как с ним, так и с другими подопытными, под «чутким» руководством учёного Ландэ Айшерэ и его верных сотрудников.

Замолчал Дантэ лишь после того, как Катрин крепко обняла его и, прижав к своей груди, зашептала слова успокоения, а руки крепко и мягко гладили подрагивающие плечи.

Тогда они оба выплакали боль, страх, отчаяние и твёрдо решили больше не вспоминать о тех восьми годах жизни, под «чутким надзором деда».

Название города на табличке заставило женщину вырваться из воспоминаний и вновь обратиться к сыну:

-Дантэ, мы подъезжаем.

В ответ послышался вздох и неохотное движение, чтобы сесть вертикально.

Комментарий к 1. дэпломаты – или посредники.

Бывают такие ситуации, когда фирме, корпорации или просто людям или нелюдям нужно решить некоторые вопросы. И это важные вопросы: слияния компаний, домов, семей, покупки, поиск выгоды в том или ином. Тут они и нанимают посредников-дэпломатов, которые должны прочесть, узнать, составить документы, где будут указаны выгоды для той или иной стороны.

Дэпломат должен быть подкован во всём, чтобы угодить обоим сторонам.

Мидэ – обращение к замужней даме, которая вошла в богатый и знаменитый Род.

====== 2. ======

Pov: Дантэ.

«Она начинает меня нервировать с этим своим «Дантэ».

Дантэ —это я, и вот сейчас, лёжа на заднем кресле машины, лицо к спинке, стараюсь тем самым не видеть и не слышать то, что мелькает в её мыслях, интонациях и чувствах, что растекаются по салону. Но всё равно ощущаю их отклики и вижу кадры её прошлого практически чётко.

Назад Дальше