* * *
Не обнаружив Поттера в доме Дурслей, Минерва слегка растерялась. Она же просила, чтобы он не ходил в одиночку. Отсутствие Арабеллы слегка успокоило. Применив следящие чары, женщина, точнее, кошка, уже через 10 минут была у молочной лавки, где и обнаружила пропавших: Гарри был с миссис Фигг.
Вот мальчик приобрёл несколько пакетов молока, и они с Арабеллой направились к зоомагазину. Минерва не слышала, о чём они говорили, но Поттер остался снаружи. Внезапно женщина вспомнила, что мальчик на первом курсе видел ёе анимагическую форму. Скользнув в кусты, она принялась дальше следить за подростком.
Однако Гарри вёл себя на удивление правильно. Дождавшись Арабеллу, он взял её пакет, и мальчик со старушкой неспеша двинулись в сторону Тисовой. Миссис Фигг проводила Поттера до дома, проследив за тем, чтобы он вошёл в дверь.
На вид всё было тихо и мирно. Однако ощущение чего-то странного не покидало женщину, и она так и дежурила у дома Дурслей, пока в доме не погас свет.
Глава 5. Чисто слизеринский поступок
- Минерва, я тебя потерял, - Дамблдор ждал женщину в её же покоях, иллюзорный образ так и находился в кресле с газетой в руках. Изредка фантом поднимал от газеты глаза, смотрел на вторгшегося в чужие владения директора и поджимал губы, - Должен отметить, что магия превосходная, - кивнул он на образ, - Мне даже предлагали чаю с лимонными дольками.
- По всей видимости, ты отказался, - убирая иллюзию, неодобрительно произнесла женщина. И когда Альбус перестанет лезть в чужие тайны?
- Я хотел поговорить с тобою, но тебя здесь не оказалось, - сверкнул глазами из-за очков-половинок старик, - Ты не поведаешь мне, где провела вечер? Или, может быть, с кем?
- Что за намёки, Альбус! - возмутилась МакГонагалл, поджав губы точно также, как это делал её образ минуту назад, - Если тебе так хочется знать, где я была, то пожалуйста: я проверяла, в каком состоянии находится мой дом! Я хочу до конца августа отдохнуть вдали от школы. Думаю, за столько лет, что я никуда не выбиралась, ты не откажешь мне в моём желании побыть одной.
- Но, Минерва, надо разослать приглашения новым ученикам, списки учебников…
- Если мне не изменяет память, этим можешь заняться и ты, - отрезала женщина, но, заметив, какой несчастный вид стал у старика, смягчилась, - Альбус, письма нашим первокурсникам давно отправлены, списки литературы я могу разослать уже завтра. Но я действительно хочу отдохнуть от Хогвартса.
- Ты права, Минни, - вздохнул Дамблдор, - Просто я так привык, что ты всегда рядом.
- Меня не будет всего несколько недель. Вернусь вместе со всеми. Фадж уж явно не даст тебе заскучать.
- Это точно, - на губах старика появилась усмешка, - Его люди сегодня были здесь, с завтрашнего дня они будут работать над защитой. Думаю, это займёт у них немало времени.
* * *
Сосредоточиться, увидеть жертву, высунуть язык, почувствовать её… Я вижу её, вижу тепло, которое она излучает. Приготовиться. О, НЕТ!
Сердце бешено колотилось, он опять был человеком.
- Букля, прости, я опять чуть на тебя не набросился, - гладит он встревоженную птицу. Да, сложно контролировать свои змеиные инстинкты.
Уже несколько дней подросток почти всё время проводил в своей комнате. К счастью, история с молоком не имела для него никаких последствий. Войдя в дом, и всё ещё чувствуя на себе взгляд миссис Фигг, он спрятал пакеты под вешалкой и набрался наглости предложить тёте Петунии сбегать за свежим молоком. Тётя долго сверлила его взглядом, но всё-таки за молоком послала, дав денег ровно на два пакета.
Так как тётя была тогда занята уборкой в гостиной, он без проблем отнёс уже купленные пакеты в холодильник и незаметно пробрался наверх в свою спальню. Ни Дадли, ни дяди Вернона в доме не было.
Зная, что второй раз может так не повезти, на следующее утро Гарри сначала посмотрел в окно, чтобы убедиться, что старой соседки на улице нет. Как назло, миссис Фигг что-то делала на своём огороде. Кроме кошек, старуха увлекалась цветами.
Решив выждать пару дней, подросток полностью посвятил себя тренировкам, и уже довольно неплохо удерживал форму, но вот рефлексы зачастую срабатывали и без его воли.
- Принеси мне мышку, живую, - попросил он сову, - Я должен научиться сдерживать себя.
Ухнув, сова взмахнула крыльями и направилась в сторону открытого окна. Проводив её взглядом, парень посмотрел на стол. Сейчас там лежал свежий номер «Ежедневного пророка», из которого он узнал, что сбежавший заключённый, про которого говорили в магловских новостях, на самом деле волшебник. Звали его Сириусом Блэком. Он был Пожирателем смерти. В статье говорилось, что так звали себя последователи Того-кого-нельзя-называть. Как он сбежал, мракоборцы (как Гарри понял, они были кем-то вроде магической полиции, но надо будет уточнить при встрече у Рона) так и не выяснили. Посажен Блэк был за массовое убийство маглов и какого-то волшебника, Питера Петтигрю. Больше в статье ничего интересного не было: утверждения министра, что всё под контролем, интервью с начальником Азкабана, который полностью отрицал свою вину, отрывки писем испуганных граждан…
В «Пророке» вообще оказалось много интересного. Соскучившийся по волшебному миру, Гарри прочитал всю газету от первой до последней страницы, не пропустив ни одной статьи, даже если тема была ему абсолютно неинтересна.
Кроме газеты, на столе были присланные каталоги из волшебных магазинов. Гарри был очень благодарен тем, кто их составляет: на первой же странице была подробная инструкция, как оплачивать товары через Гринготтс.
Ещё на столе был вскрытый конверт. В этом году письмо из Хогвартса пришло раньше, чем в том. Гарри уже заказал всё, что ему было нужно для школы, даже мантии (в каталоге от мадам Малкин была странная линейка, которая сама его измерила, когда он только хотел её взять, и в бланках сами собой появились какие-то цифры. Как понял подросток, линейка бесплатно рассылалась с первым заказанным каталогом, а в случае утери или поломки, надо было уже отдельно заказывать новую).
Также Гарри заказал книгу об анимагах и ещё несколько понравившихся ему товаров. Связавшись с Крюкохватом, он передал описание кулона, который хотел себе; распорядился об открытии нового сейфа и попросил приготовить кинжал, на который он собирался обменять мантию-невидимку при первом же посещении банка, когда Крюкохват и отдаст ему кулон (гоблин сказал, что подобный заказ будет готов уже через две недели).
В окно впорхнула Букля, держа в когтях донельзя испуганную мышь.
- Ты что, её во дворе поймала? - парень дал сове кусочек печенья, забирая её добычу. У него не было желания ужинать мышью, но смерть грызуна, в случае его неудачи, лучше, чем смерть его любимой совы.
* * *
- Тётя Петунья, - увидев, что миссис Фигг опять у своих клумб, Гарри решился сыграть на боязни родственников перед магами.
- Что тебе?
- Понимаете, мне нужна новая одежда…
- Что?! - женщина выпучила на племянника глаза.
- Не на ваши деньги, - тут же сказал парень, - Мне прислали, - он положил на стол почти все деньги, что ему прислали из банка, - Но нужны будут чеки, они потом всё проверят. Понимаете, я же не могу один идти за одеждой, да ещё с такими деньгами. Если их украдут, все подумают, что их вы забрали, мне не поверят.
Его расчёт оправдался. При виде денег у женщины заблестели глаза, но когда он намекнул на контроль со стороны волшебников, она явно испугалась.
- Ну хорошо, - пожевав язык, выдала женщина, - Я как раз собиралась обновить гардероб Дадли. Через пятнадцать минут чтоб был готов.
- Спасибо, тётя Петуния, - радостно улыбнулся парень.
Через полчаса он уже шёл вместе с кузеном и тётей. Впервые ему должны были купить его собственные вещи, а не дать старые обноски Дадли. Он знал, что тётя не будет выбирать что-то плохое или экономить: она слишком боялась магов, чтобы рискнуть навлечь на себя их гнев.
Неожиданно ему вспомнилось, что шляпа отправляла его в Слизерин. Да, он явно повёл себя, как истинный слизеринец, сыграв на страхах тёти. Но ему было наплевать на это. Он был рад, что всё так легко получилось. А интересно, много ли одежды они смогут купить на 800 фунтов? Наверняка немало. По крайней мере, ему не придётся больше одевать эти рваные джинсы и выцветшую громадную футболку, что были сейчас на нём.
Гарри был поражён обилием разных фасонов и марок. У мадам Малкин в магазине были только мантии, пускай и всякие разные. А здесь было абсолютно всё: от нижнего белья до верхней одежды, даже уценённой зимней.
Денег его хватило, чтобы сменить весь его гардероб! Парень, чтобы не раздражать тётушку, долго не вертелся у зеркала, в отличие от Дадли, который каждый новый костюм примерял чуть ли не по полчаса. Гарри знал, что теперь на ближайший год-два обеспечен одеждой, конечно, если не будет слишком быстро расти. А интересно, есть ли чары, чтобы подогнать одежду по размеру, если она велика или мала?
Парню подобрали и подходящую обувь, и несколько модных аксессуаров. Ему очень понравились первые его собственные водонепроницаемые (надо бы проверить) часы, только на новые очки уже не хватило денег, но парень и не расстраивался - он и в этих пока нормально видел, а если он прав насчёт своей анимагической формы, то очки ему вообще не понадобятся, когда он научится контролировать своё зрение.
Дадли тоже не остался без покупок. Все его вещи были дороже и моднее, чем у кузена, но Гарри это не трогало, что, похоже, очень бесило толстяка, который намеренно громко расхваливал свои обновки, критикуя новые вещи Гарри. Пакетов в руках у них не было: все вещи должны были привезти вечером. Правда, Гарри шёл в новой одежде: тётя сама ему приказала выбросить старую и сказала, что именно ему из купленного лучше надеть. Удобная, лёгкая, по размеру одежда не шла ни в какое сравнение с тем, в чём он был буквально пару часов назад.
- Мам, купи мороженное, - Дадли увидел ларёк и остановился, явно готовый ныть, пока мать не выполнит его просьбу.
- Выбирай, - похоже, тётя Петунья устала, весь день проведя в магазине, потому что даже не стала спорить, а ведь Гарри прекрасно знал, что в холодильнике дома для Дадли лежит с десяток разного вида ледяного лакомства.
Дадли тоже удивился. Он-то ожидал привычное: «Дадличек, миленький, ну потерпи до дому», ну или: «Маленький мой проголодался! Бедный Дадличек совсем вымотался. Конечно, дорогой, хочешь самое большое?», а тут просто «Выбирай» и ничего больше. Однако лёгкий ступор быстро сменился голодным блеском в глазах, и кузен потащил мать к ларьку, глядя на огромный ассортимент столь желанного в такую жару лакомства.
- Шшш… уйди… уйди!..
Гарри обернулся, услышав чей-то тихий голос. Странно, но никого поблизости не было.
- Ты не нушшна мне, - опять раздалось шипение, - Кышш…
Парень опустил голову, посмотрев на источник шума. Как раз в этот момент раздался воинственный мявк, и кошка, которую он видел на днях, напала на небольшую безобидную змейку.
- Кыш! А ну, пошла прочь! - парень поднял первый попавшийся камень, и запустил его в кошку. Та как ошпаренная отскочила от змеи, выгнув спину и обиженно шипя на мальчика, - Я сказал, убирайся! - в кошку полетел второй камень, но та, как-то странно зыркнув на него, скрылась за скамейкой.
- Спасссибо, - змея была ранена, и даже не могла уползти.
- С тобой всё в порядке? - у парня защемило сердце, когда он увидел следы от когтей проклятой полосатой кошки на шкуре у змейки, - Почему ты не защищалась?
- Ты Говорящщий, - змея чуть приподнялась, смотря на него.
- Меня зовут Га… то есть, Змей, - исправился мальчик.
- Змей… - кажется, змею рассмешило это имя, и в то же время оно ей понравилось.
- А тебя как зовут? У тебя же есть имя?
- Лишша, - произнесла змейка, высовывая язычок.
- Так почему ты не защищалась, Лишша? - парень аккуратно поднял змею. Та зашипела, ей явно было больно.
- Я не могу нападать на людей, - ответила змея.
- На людей? Но это же была кош… - парень замер. В памяти всплыли два эпизода: вот они с Роном видят, как кошка превращается в женщину, а вот та же полосатая кошка с пятнами вокруг глаз нападает на змею. Внутри как будто всё заледенело, он посмотрел в сторону скамейки, - П.. п.. профессор Мак.. МакГонагалл, - позвал Гарри, - П.. профессор, - но кошка не вышла, хотя парень был уверен, что она не ушла.
Ну, и что теперь делать? Да его же вполне могут исключить за такое!
- Шшш…
- Потерпи, я помогу тебе, - Гарри спрятал израненную змею под футболку как раз вовремя.
- Поттер, что ты там подобрал? - раздался оклик тёти.
- Ничего, я просто… смотрел на кошку, - сказал чистую правду подросток, - Она от меня убежала.
Кузен фыркнул, не переставая поглощать пластмассовой ложкой мороженное, тётя Петуния неодобрительно дёрнула плечом.
Вскоре все трое были уже дома.
- На, это твои чеки, - сунула племяннику в руки гору бумажек женщина, - И сдача, - кинула она на стол 30 пенсов, - Надеюсь, ты отошлёшь это сегодня же. И выброси на помойку свои старые вещи.
- Да, тётя Петуния. Спасибо, - улыбнулся ей мальчик. У женщины на лице осталось выражение, будто она проглотила лимон.
* * *
Минерва МакГонагалл продолжала наблюдать за домом Дурслей. Несколько дней мальчик вообще не появлялся на улице. Несколько раз она видела его лицо в окне: будто подросток что-то высматривал. И вот, наконец, Поттер вышел из дома в сопровождении своей тёти. С ними был и второй мальчик.
Это была очень странная компания: чрезмерно полный подросток, тощая нервная женщина, и второй подросток - довольно хрупкий на вид, одетый в какие-то обноски не по размеру. Все трое двинулись куда-то пешком.
Когда Минерва увидела, куда они пришли, она села у витрины и стала наблюдать. Постепенно уверенность в том, что Поттеру не подпишут разрешение на посещение Хогсмида, начала испарятся. Мальчику купили столько одежды! Да и второму подростку тоже купили гору вещей.
Минерва видела, как продавцы суетились, раскладывали вещи по пакетам, как миссис Дурсль расплачивалась за покупки, но она не взяла их. Наверно у маглов, как и у магов, в некоторых магазинах покупки доставляются на дом. Только здесь, наверно, сами маглы их приносят, а не домовики.
Вот троица зашла в обувной магазин, потом ещё какой-то. Наконец, они двинулись в сторону Тисовой. Когда группа проходила возле ларька с мороженным, полный подросток остановился и принялся канючить.
Вдруг кошка услышала шорох, и из травы выползла змея. Минерва насторожилась и принюхалась. Змея встала в стойку, её язык трепетал. Красивая тёмно-зелёная (даже, похоже, чуть с синевой) тонкая небольшая змейка с более светлым брюшком. На небольшой аккуратной головке было несколько чёрных чешуек, да и по всей длине тёмные чешуйки как будто образовывали некий орнамент. Глаза были сравнительно большими, то ли тёмно-салатовыми, то ли всё-таки оливковыми, зрачок круглый, чуть вытянут к кончику морды.
Змея зашипела, и Минерва увидела небольшие острые клыки. Рептилия явно ей угрожала. В том, что змея ядовита, сомневаться не приходилось.
Змея опять что-то угрожающе зашипела. И женщина-кошка набросилась на неё. Да, у неё рефлексы все сохранились! Давно она не охотилась на змей! Когти впились в плоть именно туда, куда следует, чтобы на время парализовать противника. Раны практически смертельны, но змея ещё опасна, надо перекусить её тело.
Сильный удар в бок был полной неожиданностью. Она отскочила от своей жертвы и зашипела на обидчика. Поттер? Да как он… Мальчик подобрал второй камень, и ей пришлось срочно уносить ноги, то есть лапы.
Спрятавшись в кусту за скамейкой, Минерва стала зализывать раны, наблюдая за своим студентом. Наверняка теперь будет синяк. И это благодарность за то, что она старается защитить его от сбежавшего маньяка?
Но что это Поттер делает? Ах да, мальчик ведь змееуст. Вполне логично, что он решил защитить «бедную» змейку. И конечно, ему плевать на кошку, которая могла пострадать от клыков этой ужасной змеи.
Хорошо, что кровь анимага способна защитить от змеиного яда на какое-то время, а, если повезёт, даже полностью нейтрализовать. Змея эта явно не из магических, а ведь она даже магических змей убивала, когда те подползали слишком близко к школе. А в молодости охраняла от змей и дом своих родителей, который теперь и принадлежал ей. Минерва не знала, есть ли у змей память, но те в последние десятилетия явно оползали её владения стороной.