Женщина, которой вылили на лицо суп, все еще кричала. Между двумя пьяными и молодым человеком завязалась схватка. Дерущиеся приближались к Бэйли, мешая ему следить за мисс Блэндиш. Он проложил себе дорогу среди толпы и бросился к выходу.
В холле Бэйли увидел прислонившегося к стене Макгована, ждущего мисс Блэндиш. Бэйли быстро вышел наружу и направился к их «линкольну» – Старый Сэм сидел за рулем, а рядом с ним – Райли.
– Сейчас они выйдут, – предупредил Бэйли, устраиваясь на заднем сиденье. – Наверно, она сядет за руль – ее бойфренд совсем окосел.
– Трогай, – велел Райли Старому Сэму. – Остановишься у той фермы, мимо которой мы проезжали. Мы догоним голубков после того, как они проедут мимо нас, и оттесним с дороги.
Старый Сэм включил передачу, и «линкольн» медленно тронулся с места. Бэйли закурил сигарету, достал из подплечной кобуры пистолет и положил оружие рядом с собой.
– Ожерелье на ней? – осведомился Райли.
– Да.
Райли был выше и стройнее Бэйли, к тому же на пять или шесть лет моложе. Он косил на правый глаз, но это его не портило, а скорее придавало несколько лукавый, заговорщицкий вид.
Старый Сэм медленно проехал с километр, затем подрулил к ферме, притормозил и через несколько метров остановился на траве.
– Вылезайте и следите за дорогой, – велел Райли.
Бэйли взял свой пистолет, выплюнув сигарету, вышел из машины и встал у дороги. Он видел вдалеке огни придорожного ресторанчика, от которого они только что отъехали, и даже слышал отголоски доносившегося оттуда шума и звуки оркестра. После нескольких минут ожидания он заметил свет фар приближающейся машины и вернулся к «линкольну».
– Едут.
Бэйли сел в машину, и Старый Сэм запустил двигатель. Мимо них пронесся двухместный «ягуар»: за рулем сидела мисс Блэндиш. Макгован, похоже, напился до бесчувствия.
– Быстро поехали, – приказал Райли. – Не дай им оторваться.
«Линкольн» рванул вслед за «ягуаром».
Стояла темная, безлунная ночь. Старый Сэм включил фары, осветившие «ягуар», и стало видно, как голова Макгована болтается в такт движению их машины.
– С ним возиться не придется, – ухмыльнулся Бэйли. – Наклюкался под завязку.
Райли усмехнулся.
За следующим поворотом начинался лес – дорога в этот поздний час была пустынной.
– О’кей, – решился Райли. – Давай поджимай ее.
Стрелка спидометра дошла до отметки «восемьдесят пять», а затем – «восемьдесят восемь». «Линкольн» хорошо держал дорогу. В ушах пассажиров свистел ветер, а по бокам мелькали деревья. Расстояние между двумя машинами оставалось прежним.
– Чего ты валандаешься? – прикрикнул Райли на Старого Сэма. – Я же тебе велел догнать их.
Старый Сэм вдавил педаль газа до отказа. «Линкольн» рванул вперед, но «ягуар» тоже увеличил скорость, и дистанция между ними возросла.
– Слишком большая скорость для нашего ведра, – вздохнул Старый Сэм. – Нам их не догнать.
Машины теперь шли со скоростью примерно восемьдесят миль в час, и «ягуар» постепенно удалялся. Впереди был крутой поворот, и Старый Сэм решил, что это их последний шанс.
– Держитесь! – крикнул он, резко нажав на тормоза и крутанув руль. Колеса взвизгнули, и «линкольн» крутануло. Бэйли едва не выбросило с заднего сиденья. Он почувствовал, как машина накренилась, затем ее тряхнуло и она снова встала на колеса. Автомобиль вздрогнул, когда Старый Сэм отпустил тормоза и снова нажал на газ. Он вырулил на траву, проехал по неровной земле и снова оказался на дороге.
Они срезали угол и опередили «ягуар».
Бэйли с руганью вцепился в сиденье, нащупывая пистолет.
– Хорошая работа, – похвалил Райли, высовываясь из машины, чтобы взглянуть назад. Старый Сэм, поглядывая в зеркало, поехал зигзагами, постепенно сбавляя скорость, вынуждая «ягуар» притормозить. Наконец обе машины остановились. Как только Бэйли выскочил из машины, мисс Блэндиш начала разворачивать «ягуар». Но он тут же впрыгнул в машину, выключил зажигание и направил на девушку пистолет.
– Выходи! – крикнул он. – Это ограбление.
Мисс Блэндиш уставилась на него широко распахнутыми от неожиданности глазами. Макгован тоже открыл глаза и медленно сел.
Райли наблюдал за всем этим из «линкольна». Он высунулся из окошка, в его руке сверкнул пистолет. Старый Сэм нервным движением приоткрыл дверцу, чтобы прийти на помощь.
– Давайте! Живо! – прорычал Бэйли. – Выходите.
Мисс Блэндиш вышла из машины. Она казалась не столько испуганной, сколько удивленной.
– В чем дело? – промямлил Макгован. Он вылез наружу и недоуменно потряс головой.
– Не дергайся, – велел Бэйли, направляя на Макгована пистолет. – Это ограбление.
Макгован мигом протрезвел и отпрянул к мисс Блэндиш.
– Снимай ожерелье, сестричка, – приказал Бэйли. – Живо!
Мисс Блэндиш прижала руки к шее и отпрыгнула.
Бэйли выругался – он начинал выходить из себя. На дороге в любой момент может появиться какая-нибудь машина, и у них начнутся неприятности.
– Снимай его, или я сам сниму, – прорычал он.
Девушка еще отступила, но Бэйли настиг ее тремя большими прыжками. В какой-то момент он оказался рядом с Макгованом, который вдруг встрепенулся и нанес ему сильный удар по голове.
Бэйли вскрикнул, потерял равновесие и мешком рухнул на землю, выронив из руки пистолет.
Мисс Блэндиш вскрикнула. Райли оставался недвижимым, ничего не предпринимая. Ему не хотелось засвечиваться, ведь мисс Блэндиш или Макгован при неблагоприятном развитии событий могли его опознать. Он велел Старому Сэму заняться женщиной.
Старый Сэм подкрался сзади к мисс Блэндиш. Казалось, она его не замечала. Девушка смотрела на Бэйли, который встал на одно колено и резко помотал головой. Старый Сэм стоял за ее спиной, ничего не делая, но готовясь в любой момент схватить красотку, если она попробует удрать.
Бэйли смотрел на Макгована, который нетвердой походкой пьяного приближался к нему, собираясь вступить в схватку. Но Бэйли приготовился к отпору – он ударил Макгована по шее. Удар получился не очень удачным и лишь на миг приостановил Макгована, который со всей силы врезал Бэйли в живот, тот моментально опустился на колени. У этого парня удар был что надо. Но отчего же Райли не спешит на помощь? До того как Бэйли успел подняться, Макгован снова ударил его по голове, и Бэйли свалился на траву.
Лишь после этого, выругавшись, Райли вылез из машины.
Рука Бэйли потянулась за пистолетом. Он поднял оружие с земли, направил на приближающегося Макгована и нажал на спусковой крючок.
Услышав выстрел, мисс Блэндиш в ужасе вскрикнула, закрыв глаза.
Макгован схватился за грудь и рухнул на дорогу. На его белой рубашке расплылось красное пятно.
Бэйли поднялся на ноги как раз тогда, когда подоспел Райли.
– Ты, проклятый сучий потрох! – прорычал он, наклонившись над раненым, затем посмотрел на Бэйли, который приблизился к ним и тоже испуганно уставился на лежащего на земле Макгована. – Он мертв! Болван, зачем ты его убил? Этого нам не простят.
Бэйли резко рванул ворот рубашки.
– А почему ты мне не помог? – застонал он. – Что мне еще оставалось делать? У меня не было другого выхода.
– Расскажешь это в суде! – рявкнул Райли. Он был очень напуган: за убийство по головке не погладят! Их всех посадят на электрический стул… Если поймают, конечно.
Мисс Блэндиш не сводила глаз с лежащего на земле тела.
Бэйли взглянул на нее и сказал Райли:
– Надо и ее убрать. Девка слишком много знает.
– Заткнись! – оборвал его Райли. Он окинул взглядом мисс Блэндиш, и ему в голову пришла идея, как заработать неплохие денежки. Отец этой девочки ворочает миллионами и наверняка немного им отстегнет, чтобы увидеть ее целой и невредимой. – Она поедет с нами.
Мисс Блэндиш вдруг шарахнулась в сторону от Старого Сэма и бросилась по дороге. Райли с руганью кинулся за ней. Девушка поняла, что он ее настигает, и начала кричать. Райли догнал ее, схватил за руку, а когда она попыталась вырваться, ударил в челюсть. Когда она все-таки попыталась освободиться, он схватил ее в охапку и потащил обратно. Затем он затолкал красотку в машину на заднее сиденье.
Подошел Бэйли:
– Надо немедленно отсюда сматываться…
Райли повернулся к нему, схватил за рубашку и зашипел:
– Не суйся куда не просят! Ты уже всех нас подставил. Из-за тебя мы можем попасть на электрический стул. С этой минуты слушай, что я тебе говорю! Убери с дороги труп и машину, чтобы они никому не попались на глаза. Слышишь?
Угроза в голосе Райли напугала Бэйли. Немного поколебавшись, он вернулся к Старому Сэму, который замер над телом, словно бык, которого привели на бойню.
Они вдвоем запихнули труп Макгована в «ягуар» и отогнали машину с дороги в лес, затем вернулись к «линкольну».
– Зря мы связались с этой девчонкой, – буркнул Бэйли, устраиваясь в машине рядом со Старым Сэмом. – Ее поисками займется ФБР. Ты что, думаешь, мы долго продержимся?
– Заткнись! – рявкнул Райли. – Ты уже убил парня, значит, ожерелье нам не продать. Где, по-твоему, мы еще раздобудем денег, если не у Блэндиша? У него же миллионы, он обязательно что-нибудь отстегнет за свою дочку. Это наш единственный шанс. Так что помолчи! – И обратился к Старому Сэму: – Трогай. Поехали к Джонни, он нас спрячет.
– Ты уверен, что у нас все получится? – спросил Старый Сэм, когда машина тронулась с места.
– Из-за этого сукиного сына нам все равно теперь нечего терять, – пожал плечами Райли. – Я знаю, что делаю. Поехали.
Когда машина набрала скорость, Райли обернулся к мисс Блэндиш, забившейся в угол, и сорвал с ее шеи ожерелье.
– Посвети-ка мне, – велел он Бэйли.
Тот достал из кармана фонарик и включил его. Райли оценивающе осмотрел бриллианты.
– Это – кое-что, – объявил он с ноткой благоговения в голосе. – Но нечего и пытаться его продать. Пусть лучше Блэндиш заплатит и за дочку, и за ожерелье. Так будет вернее.
Бэйли поднял фонарик и осветил мисс Блэндиш. Бедняжка все еще была не в себе. Несмотря на большой синяк, оставшийся после удара Райли, Бэйли все равно понял, что красивее женщины он еще не видел.
– Ну и ягодка! – подумал он вслух. – С ней все в порядке?
Райли пристально посмотрел на потерявшую сознание женщину.
– С ней все в порядке. – Он многозначительно взглянул на Бэйли. – И запомни, что с ней и дальше должно быть все в порядке, и ничего такого насчет ее не бери в голову.
Бэйли выключил фонарик, и машина понеслась в темноту ночи.
3
В миле от Ла-Сигна Старый Сэм предупредил, что им надо заправиться.
– Какого черта ты не сделал этого раньше? – возмутился Райли.
– А откуда я знал, что нам придется ехать к Джонни? – прошипел Старый Сэм.
Бэйли направил луч фонарика на мисс Блэндиш. Та все еще была без сознания.
– С ней все о’кей, – успокоил он. – Тут неподалеку есть заправка.
У следующего поворота дороги сверкнули огни заправочной станции. Старый Сэм подрулил к бензоколонке.
Из конторки вышел, моргая заспанными глазами и зевая, паренек-служащий. Он начал заправлять бак для горючего. Райли наклонился, чтобы заслонить мисс Блэндиш. Но паренек был совсем сонный и даже не бросил взгляда в машину.
Вдруг за поворотом показались огни подъезжающего автомобиля. Подрулил большой черный «бьюик» и остановился рядом с «линкольном». Это сильно напугало троих похитителей. Бэйли потянулся за пистолетом.
В «бьюике» сидели два человека. Пассажир вышел из машины. Это был крупный, хорошо одетый человек в элегантной черной шляпе, надвинутой на глаза. «Линкольн» явно вызвал у него интерес. Он заметил поспешное движение Бэйли и подошел к ним.
– Есть какие-то проблемы или что? – вызывающим тоном спросил он, пристально разглядывая Бэйли.
В темноте они плохо видели друг друга.
– Вали отсюда, приятель, ничего тут не происходит.
Верзила посмотрел в его сторону:
– Да это вроде голос Фрэнки. – Он усмехнулся. – А я-то думаю, кто тут раскомандовался?
Сидевшие в «линкольне» оцепенели, в ужасе уставившись на «бьюик». Сидевший за рулем включил фары, так что они смогли разглядеть верзилу. В его руке появился револьвер.
– Это ты, Эдди? – выговорил Райли пересохшим ртом.
– Да, – ответил тот. – Флинн держит вас под прицелом, так что не дергайтесь.
– Да мы ничего такого не думаем, – торопливо сказал Райли. В душе он застонал от досады – надо же было напороться на бандитов Гриссона! – Я тебя сразу не узнал.
Эдди достал из пачки сигарету и зажег спичку. Райли дернулся было, чтобы закрыть мисс Блэндиш.
– О, да тут какая-то девочка, – заметил тот, закуривая.
– Нам пора ехать, – торопливо попрощался Райли. – Увидимся позже. Поехали, Сэм.
Эдди придержал рукой дверцу их машины:
– Кто она такая, Райли?
– Ты ее не знаешь. Это моя подружка.
– Точно? Она как-то странно неподвижна.
– Она пьяна, – проворчал Райли, чувствуя, как по его лицу течет пот.
– Правда? – наигранно удивился Эдди. – А по-моему, я знаю, кто ее напоил. Дай-ка посмотрю на нее поближе.
Райли заколебался. Боковым зрением он увидел, что Флинн вылезает из «бьюика», направляя в их сторону револьвер. Райли с видимой неохотой отодвинулся. Эдди достал мощный фонарик и направил его луч на бесчувственную женщину.
– Какая симпатяжка, – с видом знатока промолвил он. – Постыдился бы, Райли, таскать с собой такую красотку. А ее мамаша знает, где она? – Он сделал шаг назад и выпустил струю дыма прямо в лицо Райли. – Где вы ее подцепили?
– Дома, – бросил Райли. – Хватит ломать комедию, Эдди. Нам пора ехать.
– Ну-ну. – Эдди снова шагнул назад. – Не хотел бы я оказаться на ее месте и проснуться однажды в машине с такими обезьянами, как вы. Ладно, двигайте.
Старый Сэм включил передачу, «линкольн» выехал на дорогу и стал набирать скорость.
Эдди задумчиво наблюдал, как они отъезжают, затем снял шляпу и почесал голову. Флинн положил револьвер в машину и подошел к нему. Это был худощавый, невысокий человек с тонким острым носом, делающим его похожим на крысу.
– Что ты обо всем этом думаешь? – спросил Эдди с сомнением в голосе. – Жареным попахивает, а?
Флинн пожал плечами:
– Надо подумать.
– Ты хочешь сказать, что тебе надо подумать, – фыркнул Эдди, – но у тебя мозгов на это может не хватить. Что может быть общего у этих салаг с такой роскошной телкой? Кто она?
Флинн закурил сигарету. Неожиданная встреча не вызвала у него интереса – он вел машину от самого Питтсбурга и очень устал. Больше всего ему сейчас хотелось спать.
Эдди продолжал:
– У девчонки синяк на челюсти. Только не говори, что дешевка Райли ее похитил. У него на такое дело не хватит пороха. Пойду-ка я позвоню мамаше Гриссон.
– О! Ради бога! – застонал Флинн. – Не знаю, как ты, а я должен сегодня ночью обязательно выспаться.
Эдди не обратил внимания на его слова. Он подошел к пареньку-служащему, глаза которого округлились от страха.
– Есть тут у вас телефон?
Мальчишка провел его в конторку.
– О’кей, парень, выйди-ка отсюда на минутку, – велел Эдди, садясь на стул. Оставшись один, он набрал номер и стал ждать. После паузы в трубке послышался голос Дока.
– Я звоню с заправки неподалеку от Ла-Сигна. – Эдди старался говорить быстро и тихо. – Отсюда только что отъехал Райли со своей шайкой. У них там была девица – высший сорт, в этом-то все дело. Райли сказал, что она пьяна, но похоже, будто ее ударили в челюсть. По-моему, Райли ее похитил. Передай это Ма, ладно?
– Подожди, – попросил Док. После небольшой паузы он снова взял трубку: – Ма интересуется, как она выглядела и во что была одета.
– Она рыжая, – начал вспоминать Эдди. – Более чем симпатичная: красивее любой кинозвезды. Я такой красавицы никогда еще не видел. У нее тонкий аристократический нос и высокий лоб. Она одета в белое вечернее платье и черную накидку, видимо, стоит бешеных денег.
Он нетерпеливо ждал, пока Док пересказывал все это мамаше Гриссон.
– Ма думает, что это может быть дочка Блэндиша, – сказал Док, наконец взяв трубку. – Она вечером собиралась в «Голден слипперс», и на ней должно быть бриллиантовое ожерелье, подарок любящего папаши. Не может быть, чтобы Райли решился на такое дело, а?