«Цвет любви. Искупление»
Оригинальное название - «Erlöst» («Colours of Love», #2.5) - Kathryn Taylor
Переводчик – Elli
Редактор – Ксюша Попова
Оформление – Наталия Павлова
Обложка – Врединка Тм
Перевод подготовлен для группы –
Аннотация:
Как и бывает в сказках, всё должно было быть просто прекрасно: даже после года брака Грейс Хантингтон испытывает немыслимую страсть в объятиях своего мужа Джонатана. Но, время от времени, Грейс гложут сомнения. Несмотря на многие счастливые моменты, Джонатан кажется ей таким же загадочным, как и в самом начале. А теперь она должна сделать признание, которое, она знает, сулит колоссальные проблемы в их отношениях…
Глава 1
Мои глаза плотно закрыты, и я делаю глубокий вдох. Хорошо, Грейс, давай, ты можешь сделать это, думаю я, сердце уходит в пятки, и я пару секунд колеблюсь. Но деваться некуда, я должна знать ответ.
Я осторожно открываю глаза и смотрю на белую пластиковую полоску с белым окошком, которую все это время крепко сжимаю в руке. На упаковке сказано, что надо подождать пару минут. Это время давно прошло, поэтому я уверена, результат уже готов.
Да готов. Толстая синяя полоса посередине. Именно то, чего я и боялась.
— Беременна, — громко говорю я, потому что, хоть я об этом и так подозревала, я просто не могу в это поверить.
У нас с Джонатаном будет ребёнок.
До сегодняшнего дня я даже не знала, что можно испытывать одновременно абсолютную радость и полный ужас. Но теперь я знаю, что такое возможно, сочетание этих чувств рождает головокружительный хаос в моей голове, и мне приходится держаться за раковину, чтобы не упасть.
Тысячи мыслей пробегают в моей голове. Ребёнок. Как замечательно! Но как это произошло, если мы постоянно предохраняемся? Как раз сейчас. И что скажет Джонатан? Захочет ли он его?
Я поднимаю голову и смотрю в зеркало. Мои зеленые глаза возбужденно горят, лицо настолько бледное, что образует разительный контраст с моими светло-рыжими волосами.
Хорошо, Грейс, одна проблема за раз, ругаю я себя, и пытаюсь разложить все по полочкам.
Как я могла забеременеть, когда принимаю таблетки? Всё же было нормально, все было, как обычно, я не забывала их принимать, и ничего не… Чёрт, вдруг думаю я. Этот противный кишечный грипп, который свалил меня с ног в прошлом месяце. Три дня я была просто не в себе, не могла двигаться, и еда не задерживалась во мне. Может быть это уменьшило эффективность лекарств? Мне бы это даже в голову не пришло, я думала, что таблетки, если принимать их вовремя и постоянно, это самая надежная защита. Я кусаю локти, потому что это так похоже на меня.
Но, в конце концов, не важно, как это случилось. В конце концов, я сделала это не специально, и это очень неподходящий момент, потому что ребенок это последнее, чего я хотела.
Я имею в виду, мне только двадцать четыре, я всего лишь год замужем за самым восхитительным мужчиной в Англии и в последнее время я занималась своей карьерой. Я только начинаю осваиваться на своей должности менеджера по проектам в компании Джонатана: мне нравится моя работа, я многого достигла. Если я беременна, это испортит все мои планы.
Не то чтобы Джонатан не мог найти выход из положения. Он способен на многое, поэтому я уверенна, он найдёт возможность справиться с этим, если, конечно, вообще захочет. Возможно, он будет в ужасе от новости о ребёнке. Когда мы последний раз обсуждали эту тему, и это был единственный раз, он категорически отказался когда-либо иметь детей.
— Миссис Хантингтон? — за дверью нашей спальни я слышу голос нашей экономки. Я кидаю тест в раковину и быстро бегу в спальню. Миссис Мэттьюз никогда не войдёт без разрешения, но я всё равно чувствую себя так, будто меня поймали с поличным.
— Что Вы хотели? — спрашиваю я, пытаясь скрыть своё состояние за улыбкой, когда открываю дверь.
— Я хотела спросить, что приготовить для Вас и вашей невестки? — объясняет миссис Мэттьюз. На ней все еще одет фартук. — Вы ещё не завтракали, поэтому я решила, что Вы захотите поесть вместе с мисс Нортон, когда она приедет, пару яиц с ветчиной?
Сара, думаю я, и прихожу в ужас. Верно. Она хотела приехать сегодня утром. Но я так волновалась из-за теста, что совсем про неё забыла.
— О, это было бы очень хорошо. Но без ветчины, пожалуйста. — одна только мысль о запахе вызывает у меня тошноту. — Только пару яиц. Если вам не сложно?
— Конечно нет. Я охотно приготовлю для вас, — заверяет она меня и исчезает с улыбкой на лице.
Миссис Мэттьюс достаточно долго работает у Джонатана, она была здесь, когда меня ещё не было. К счастью, у меня с самого начала с ней хорошие отношения, а с момента моего замужества она очень трогательно заботится и обо мне. Мне кажется, ей просто нравится то, что она может практиковать свои кулинарные навыки на мне. Потому что я, по сравнению с Джонатаном, готовить вообще не умею. Ну, или раньше не умела, благодаря им обоим я многому научилась. Я принимаю её предложение, ведь в таком состоянии я просто сожгу эти яйца.
Я спешу обратно в ванную, чтобы избавиться от теста, засовываю его назад в коробку, а потом в пакет, в котором я его принесла, завязываю в узел и выбрасываю в мусорное ведро ванны. Там Джонатан его не найдёт. Он должен узнать все от меня, даже если я понятия не имею, как он отреагирует на эту новость.
С колотящимся сердцем, я возвращаюсь в спальню, чтобы найти себе одежду. Пока я застёгиваю пуговицы на блузке, которую подобрала к джинсам, мой телефон, лежащий на ночном столике, начинает звонить.
Это Джонатан, на экране появляется его фото, от чего моё сердце начинает биться ещё сильней прежнего.
— Грейс. — его глубокий голос такой знакомый, и всё равно каждый раз, когда я слышу его, через меня пробегает приятная дрожь. Я сразу же представляю его лицо, чёткие, привлекательные черты лица, на которые я запала при первой же нашей встрече, чёрные, немного длинные волосы и ярко-голубые глаза, от которых ничего не ускользает.
— Где ты сейчас?
— Всё ещё в Париже, — говорит он усталым голосом. — Но я уже вылетаю обратно.
Я закрываю глаза, потому что мне до сих пор сложно находиться в дали от него. В начале нашего брака он не ездил по командировкам, а теперь он улетает достаточно часто. В компании какие-то неприятности, довольно серьезные, которые он должен решать лично, и в последнее время они держат его в подвешенном состоянии.
— Ты сразу же приедешь домой? — сегодня воскресенье, значит ему не нужно в офис, и я внезапно ощущаю сильную тоску по нему. Он кажется мне таки далеким, я имею в виду не только физически. А после той новости, которую я только что узнала у меня мурашки по коже. Тот факт, что у нас будет ребёнок, ставит под вопрос всё что у нас есть. Мне просто нужно знать что он любит меня, и что мы справимся с этим неожиданным событием вместе.
Но Джонатан разочаровывает меня.
— Нет, мне нужно кое-что сделать по возвращению в Лондон. Я думаю, что буду дома только к вечеру.
— И что тебе нужно сделать? — пытаюсь узнать я.
— Грейс, извини, пилот вернулся. Нам пора взлетать. Увидимся позже.
Прежде чем я могу добавить что-то еще, он вешает трубку. Он летит на частном самолёте фирмы и я знаю, что время отправления должно строго соблюдаться, но мне это прощание кажется слишком резким. Может он не хочет, чтоб я знала о его планах?
Меня охватывает неприятное чувство когда я понимаю, что Джонатан в последнее время мне мало рассказывает о том, что происходит в компании. До сегодняшнего дня я этого не замечала, я была слишком занята своим собственным важным проектом. На самом деле, что касается дел фирмы, он от меня очень отдалился.
Приятный гонг раздается по всему дому. Я быстро одеваю туфли и иду в столовую,куда миссис Мэттьюс уже провела Сару.
— Привет, Грейс! — сестра Джонатана обнимает меня и шлёпается на стул, тяжело вздохнув. Её чёрные волосы до плеч блестят от влаги, а сама Сара выглядела замёрзшей. — Этот февраль задолбал этой дерьмовой погодой. По крайней мере, у нас нет снега как на материке. Но если температура опустится ниже, то и нам его не долго осталось ждать.
— Я делаю для миссис Хантингтон на завтрак яичницу. Может, Вы тоже хотите? — спрашивает миссис Мэттьюс Сару, и та кивает.
— О, это было бы просто замечательно, большое спасибо! — говорит Сара. На ее лицо возвращается улыбка, оно сияет когда протягивает мне коробочку, обёрнутую в бумагу коричневого цвета. — Посмотри. Софи купила Алексу подарок на день рожденье.
— Софи Конрой, та из галереи? — спрашиваю я, пока разворачиваю коробку.
— Она не из галереи, Грейс. Софи работает аукционном доме и разбирается в старинных вещах. — поправляет она меня, и с тревогой ожидая моей реакции, пока я вытаскиваю книгу в прекрасном кожаном переплете из бумажной упаковки
— Оливер Твист? Алекс читает такое? — я тру лоб.
— Вообще-то, это его любимая книга. Он говорит, что всегда сравнивал себя с бедным сиротой, потому что в детстве у него ничего не было. Его родители никогда не могли себе позволить отправить сына в Винчестерский колледж, но к счастью, но получил стипендию. Только представь себе, если бы он не был с детства таким умным, то не подружился бы с Джонатоном в школе, и я, вероятно, никогда бы с ним не познакомилась.
Я киваю. Александр компаньон и лучший друг Джонатана, и, с того момента, как он женился на Саре, он стал и моим близким другом. Очень важным, на самом деле, потому что он вырос совсем не в таких условиях как Джонатан и Сара, так же как и я. Как дети графа Локвуда они родились в поместье и никогда ни в чем не знали нужды. Алекс и я, напротив, выросли в простых условиях. Поэтому он понимает меня, когда я не могу справиться с тем богатством, которое свалилось мне на голову.
— Это очень мило с твоей стороны, — говорю я Саре, и передаю книгу назад. Я изо всех сил стараюсь вести себя естественно. Но, похоже, мне это не удаётся, Сара смотрит на меня более внимательно, пока миссис Мэттьюс сервирует для нас яичницу с тостами и чай. Когда она оставляет нас наедине, Сара наклоняется вперёд.
— Хорошо, выкладывай, Грейс. Что случилось?
— А что по мне видно, что что-то не так? — опускаю я глаза.
— Ну, по крайней мере, немного. Ты и обычно бледная, но сегодня ты белее стены. И обычно ты не выглядишь так будто вот-вот расплачешься. Итак, что случилось?
Только сейчас, когда Сара это произносит, мне становится понятно, что я разрываюсь между отчаянием и радостью, и от этого мне хочется рыдать.
Я некоторое время мешкаю, на самом деле Джонатан должен узнать об этом первым. Но я больше не могу держать это в себе.
— Я беременна.
Сара садится назад на стул.
— Вау. Ну это….сюрприз. — ей нужно время переварить новость, но потом она начинает светиться и берёт мою руку, сжимая её. — Но здорово! Поздравляю, я так рада!
— Я до сих пор не уверена, что думаю об этом.
— Так это было не специально? — осторожно спрашивает Сара, и я качаю головой.
— Нет. Скорее всего... неосмотрительность, — признаюсь я, и, практически извиняясь, пожимаю плечами.
— Джон уже в курсе? — лицо Сары тут же становится серьёзным.
— Нет. Я только что сделала тест и узнал. Я не знаю, как ему сказать. Ты же знаешь, как он относится к детям. Как ты думаешь, он обрадуется?
С сомнением я смотрю на Сару, в надежде, что она уберёт мои сомнения. Но она только откидывается назад на стул, и с серьезным лицом продолжает молчать.
— Я хотела бы заверить тебя в том, что он будет ужасно рад, потому что это самая естественная реакция в мире. Должна была бы быть такой. Но, честно говоря, я не знаю, — говорит Сара, хоть это и болезненно, но я рада, что она честна со мной. — Тема детей всегда была для него табу, возможно, из-за того, что отец слишком торопил его. В последнее время Джон что-то говорил по этому поводу?
— Нет. — я тяжело вздыхаю. — На самом деле мы разговаривали на эту тему всего один раз, в самом начале наших отношений. Но он достаточно четко высказал свою позицию. Он ясно дал понять, что никогда не хочет быть отцом, «Дети монстры», так он тогда выразился. Он сказал, что из него получится никудышный отец. Ты бы его видела, он был очень серьёзен.
— Хм. И вы больше никогда не говорили об этом? — удивлённо говорит Сара.
— Я больше не хотела касаться этой темы. Мне казалось это не таким уж и важным. Я думала у нас ещё столько времени, понимаешь? Ещё минимум лет пять или шесть. Но теперь, так неожиданно... — я закрываю глаза и чувствую, как моё сердце сжимается. — Что, если он не захочет этого ребёнка?
В моём голосе можно услышать страх, и Сара тут же хватает мои ладони, через стол, сжимает их, успокаивая меня.
— Ах, ерунда. Джон любит тебя и, с того момента как вы вместе, он очень изменился. Возможно, он не будет прыгать от счастья, но все наладиться Потом он будет так же радоваться ребёнку, как и ты.
Я хотела бы ей верить, но вижу неуверенность в её глазах. Она не уверена, я думаю даже встревожена, и у меня в горле появляется ком.
— Но, в последнее время, он очень странный. Такой закрытый. Он не всё мне рассказывает. У меня такое ощущение, что вернулся старый Джонатан, он ведёт себя так, как было еще до того, как мы начали встречаться. Понимаешь? Иногда я не могу достучаться до него.
На этот раз я тоже надеюсь, что Сара меня успокоит. Но, очевидно, она не может этого сделать, и тяжело вздыхает перед тем как ответить.
— К сожалению, у меня такое же ощущение. Я пыталась убедить себя в том, что это ошибка, поэтому и молчала. Но если и ты это заметила... — она не заканчивает предложение, и наши озабоченные взгляды встречаются.
Это будет ужасно, если Джонатан опять стал таким неприступным, каким он был раньше. Тогда я думала, что это из-за нашего неравного положения: я — молодая, неопытная американка, приехала в Англию на практику в ег компанию, а он — богатый, удачливый бизнесмен, и к тому же принадлежит к английской аристократии. Но не только это было причиной отстранённости Джонатана, он не мог и не хотел показывать чувства. У меня как-то получилось разбить броню, которой он отгородится от всех, и я смогла отогнать тени из его души, мучающие его. Мы были так счастливы с тех пор, и я думала, что так будет всегда, потому что я не могу себе представить жизнь без него. Но, если даже его сестра, которая настолько хорошо его знает, боится, что он соскользнёт на свою старую тропу, тогда это реально пугает. Очень пугает. И это точно не придает мне уверенности, когда я думаю о том, в чём мне скоро придётся признаться.
— Что мне теперь делать, Сара?
— Когда Джонатан вернётся? — спрашивает она меня после минуты раздумий. Она знает, что Джонатан в командировке во Франции, и я рассказываю ей о нашем с ним телефонном разговоре. — Хорошо, тогда у нас есть немного времени.
— Для чего? — добавляю я, когда Сара встает. Она берет сумку и начинает искать мобильник.
— Для начала, я запишу тебя к гинекологу. Ты была у доктора Уоткинса?
Не дожидаясь моего ответа, она набирает номер в смартфоне.
— В конце концов, это был всего лишь тест, откуда ты знаешь, можно ли на него полагаться? Сначала ты пройдёшь обследование, а потом мы подумаем что делать дальше.
— Но Сара, сегодня же воскресенье. —протестую я, на что Сара просто улыбается. — Он же не работает сегодня.
— Я думаю, для нас он сможет найти время, — подмигнув мне, говорит Сара. Она права, это не так уж невероятно, если его попросит дочь графа Локвуда. Семья Джонатана очень влиятельна и имеет большие связи, они могут себе позволить вещи, которые простым смертным недоступны. Хоть я обычно этим и не пользовалась, но на данный момент это очень кстати, пойти быстро к врачу. Мне нужна определённость.