Земля Круза - Иторр Кайл 11 стр.


Через некоторое время у меня возникает надобность отлучиться. Завершив все дела, выхожу из «комнаты отдыха», и тут на стойке у миссис Фортескью подает голос телефонный аппарат (оформленный в том же винтажно викторианском стиле, бронза и лакированное дерево). Хозяйка снимает трубку:

— Алло? Да… здесь… — и вдруг: — Их ‘абе ферстанден[89]…

Вот не ожидал. Останавливаюсь в коридорчике, чтобы меня не было видно, мало ли. С чего вдруг Флоренс общаться с явно разумеющим английский собеседником по-немецки, при том, что сама она говорит с заметным акцентом, мой выговор и то ближе к «хохдойчу»[90]?

— Ужинают… да, все семеро вместе… нет, уезжать не собираются… знакомятся, общаются, пьют умеренно… хорошо, присылайте, только я вас очень прошу, Бригитта, чтобы все пристойно… непременно передам. Наилучшие пожелания Артуру.

Трубка повешена, хозяйка вздыхает и отправляется то ли на кухню, то ли в личные апартаменты. Подождав еще минутку, выхожу и спокойно иду к столу.

— Что-то долго ты, — замечает Берт.

А у Сая во взгляде другой вопрос. Расшифровать не могу, но если с кем и делиться мыслями, то именно с ним. Руис тут не подкованнее меня, ну а что до Гены Шакурова — утренний случай исключает наличие у него опыта «шпионских комбинаций», такие люди к неприятностям по определению готовы всегда и на гоп-стопе их не подловить.

Задерживаю взгляд на винтажном музыкальном автомате а-ля эдисоновский фонограф. А собственно.

— Флоренс, а как бы тут музыку запустить?

— Простите, господа, этот корпус лишь для декора. Но есть музыкальный центр с хорошими колонками, сейчас распоряжусь, Джо настроит.

Еще лучше. Пока хозяйка в отлучке, тихо сообщаю Саю:

— За нами будут следить.

Вопросов «кто» и «откуда дровишки» нет, благо Сай в подобных материях со всей очевидностью поопытнее меня. Медленно кивает и выразительно пожимает плечами.

— Мы чисты.

Вполне себе ответ. У нас с Руисом тоже в хозяйстве ничего «недолжного» не имеется, а значит, случись что, смело можно просить защиты у тех же Патрульных сил, или кто тут правопорядком ведает. Потому что слежка организована либо в обход закона — либо как раз по закону, и тогда любопытство следящих вскоре будет удовлетворено по самую плешь без какого-либо ущерба для нас.

Помощник хозяйки, мелкий и жилистый евразиец[91] Джо, втаскивает в зал ящик музыкального центра, за ним появляется сама Флоренс с парой внешних колонок. Подсоединяют, включают. Из динамиков струится «Голубой Дунай».

— А зачем тебе музыка, Влад? — спрашивает Руис.

— Она не мне, она тебе «зачем», — поясняю на пальцах.

— Не понял?

— А кто девушку танцевать будет?

Руис, словно пойманный на горячем, испуганно-виновато смотрит на Полину. Берт громко фыркает, а отец упомянутой девушки поворачивается ко мне.

— Влад, я надеюсь, вы говорили не о том, что я подумал?

— Не знаю, Гена, о чем ты подумал, но я советовал напарнику пригласить девушку на танец, а не зарабатывать себе косоглазие. Музыку сейчас сделают.

— Ну если на танец, не возражаю. Странно, мне он мальчиком не кажется, в его возрасте уже можно научиться вести себя с девушками так, чтобы и самому не теряться, и их не смущать.

— С одной стороны, ты прав, — соглашаюсь я, — а с другой… знаешь, иногда и с опытными людьми случается, «разок взглянул — и накрыло». С самыми разными последствиями.

— Думаешь, тут тоже так?

— Всяко возможно. Пусть потанцуют, если Полина не против, а там посмотрим.

— Это да, — кивает Шакуров.

И с улыбкой поглядывая на забавную парочку посреди зала — Руис на полторы головы ниже статной казачки Полины, но вот именно разница в росте нимало его не останавливает, — добавляет:

— У меня к вам четверым еще один разговор будет, но это с утра и на трезвую голову.

Хм. А если потенциальные объекты слежки хрен-знает-кого вовсе даже не наша четверка, а их семейка? Нет, Шакуровы конечно в Новую Землю перебирались с открытыми глазами (это мы с Руисом уникальный случай, Сара по крайней мере ни о чем подобном не слышала), и явно будучи не с пустыми руками, шли по основной программе «добровольных переселенцев»; да только при каких обстоятельствах состоятельный и бывалый мужик добровольно посылает подальше прежнюю жизнь и вместе с семьей отправляется на инопланетный фронтир, зная, что обратного пути не будет? Возможны, как говорится, варианты, и некоторые из этих вариантов… рисуют тот еще расклад.

Что до разговора, учитывая пресловутую слежку и слово «присылайте» — кого присылать-то, наблюдателей-топтунов или сразу группу захвата? — откладывать на завтра то, что можно погрызть сегодня, как-то неохота.

— Ген, давай лучше сейчас, — вздыхаю я, — потому как разговор наверняка придется чем-нибудь запивать для лучшей усвояемости, а завтра нам трезвая голова очень даже понадобится.

Шакуров потирает подбородок и морщится, задев свежую ссадину.

— Будь по-твоему. Переведи, пожалуйста.

Разрумянившаяся от удовольствия Полина и несколько расслабившийся Руис как раз возвращаются за стол.

Предложение у Шакурова простое: временная охрана его персоны и семьи, плюс сопровождение до Новой Одессы. Разумеется, не за спасибо.

— Во-первых, мы не телохранители, — отвечает Сай. — Здесь наверняка найдутся профессионалы.

— Которым у меня нет причин доверять, — выслушав перевод, заявляет Шакуров. — Зато есть причины доверять вам и есть уверенность, что вы к былым моим… неприятностям отношения не имеете.

— Во-вторых, наша машина пострадала в перестрелке и будет готова лишь на следующей неделе.

— Так я и сам пока не готов куда-то путешествовать, сами видите, передвигаюсь с трудом. Завтра же первым делом покажусь эскулапу.

Тут в разговор вступает Берт. Но не по-английски, так что о чем речь, я при всем желании не могу перевести. И Руис не может, потому что говорят не по-испански, я хоть его и не понимаю, но на слух уже различать научился; тут язык совершенно другой.

Потом Сай переходит на понятный английский:

— Влад, Руис, каково ваше мнение по данному вопросу?

— Я договорился о хорошей подработке, не хотелось бы срываться не пойми куда, — отвечает напарник.

— Хорошего механика где угодно с руками оторвут, — цитирую я ему его же слова, — опять же рядом будет привлекательная девушка…

— Кончай подкалывать. Ты так хочешь с ними ехать?

— Знаешь, если остальное сложится — хочу. Во-первых, по дороге мы посмотрим на новый мир, где ты такое еще увидишь? в рутину железок нырнуть всегда успеем. Во-вторых, нам за эту дорогу заплатят — пусть мы уже побогаче среднего «беженца», дополнительный приработок не повредит. В-третьих, вокруг явно плетется паутина, а мы понятия не имеем, что это за паук и как с ним разбираться, но при этом влипнуть успели по уши; разделение нас не спасет, а вот совместные действия вполне могут.

— В-четвертых, Влад, ты излишне оптимистичен, — замечает Сай, — ибо если использовать твою аналогию с паутиной, то судя по количеству нитей, паук здесь обретается не один.

— Верю. Это отменяет мой тезис?

— Нет. Переведи, будь любезен: мы выслушали предложение, а ответ дадим через шесть дней. Или позднее, в зависимости от состояния здоровья уважаемого Гены, но совершенно точно — до дня его возможного отбытия из Порто-Франко.

А и верно. Шесть полных дней на знакомство с обстановкой — это не пара часов, авось и у меня получится общую теорию и стратегию подкрепить какой-никакой практикой. Помешать ходу противника, кем бы ни был этот противник, мы все равно не можем, ибо ничего толком не знаем; предсказать, где опаснее, в городе или в саванне, тоже нельзя, разве что на чистой интуиции. Но совершенно точно ошибкой будет — метаться незнамо куда и не представляя зачем.

Территория Ордена, г. Порто-Франко. Четверг, 13/03/21 08:14

Посидели вкусно, душевно и умеренно, задолго до полуночи сытый и расслабившийся народ просто ушлепал спать (ну и я наконец-то продрых полные десять часов). Привычная к танцулькам-дискотекам Полина требовала продолжения банкета — то ли оправилась от чрезмерно навязчивого знакомства с бандитами, то ли как раз еще не оправилась и использовала «банкет» как очередное лекарство, не всякий же раз коньяк литрами глушить, — однако пришлось девочке довольствоваться лишь несколькими танцами с очарованным Руисом и галантным Саем. Вытащила разок и меня, но убедилась, что я нисколько не вру, утверждая, будто танцую лишь немногим лучше вон того буфета, на котором дремлет серый хозяйкин кошак.

С утра все вчетвером собираемся штурмовать орденский банк «где там наша премия». Слегка перекусив, загружаемся в «дефендер» и отправляемся. Слежки не видно. Нет, город не пустой, народ ходит-ездит уже вовсю, но прицепить к движущемуся авто незаметный «хвост» довольно трудно, не тот автотрафик. Имеем одно из трех: либо следят таки за Шакуровыми, либо я неправильно понял вчерашний разговор, либо…

— Сай, в машину «жучок» трудно поставить?

— Вот и мне так представляется, — кивает он. — Слушать — навряд ли, слишком тонкая техника, а перемещения отслеживать в пределах города — вполне реализуемо, сигнал у него на милю с небольшим, хватит для штатных ретрансляторов.

— «Жучок»? — переспрашивает Руис. — У нас?

— Имеется такая вероятность.

— Если Берт поможет, найдем быстро.

— Смысла нет, — отвечает Берт, — мы ж ни от кого не прячемся, хотят за «лендом» последить — пускай следят, а дальше тачка все равно к дяде Бенцу уйдет.

Вот и банк — солидное по местным меркам двухэтажное здание: бетон, матовые стекла, перед входом пара туй, художественно выстриженных в форме пирамид. Работает с девяти, надо чуток подождать. Не вопрос. Прихватив со стойки у дверей рекламные авизовки со вчерашней датой, одну вручаю Саю, вторую Руису, в третью заглядываю сам. Что тут у нас насчет деловой жизни центра новоземельной жизни? Прокат легковых автомобилей и квадроциклов, строительство, грузоперевозки, ремонт и отделка, снова грузоперевозки, запчасти к сельхозтехнике оптом и в розницу, прокат грузовиков и пикапов, аренда помещений и складов, жилье внаем — кстати, вот пригодится, если останемся в городе хотя бы месяца на три, гостиница встанет наверняка дороже… Ха, а вот и «Оружейный лабаз» рекламирует свои замечательные товары… и «Дядя Бенц» неподалеку. Морские грузоперевозки, центр занятости, продуктовые поставки того-сего-этакого, ресторан «Орхидея», паб «Три поросенка», ресторан «Ранчерос», клуб «Дикая роза»… все, пошли красные фонари. «Футбол: кубок Евросоюза, «ЛяФранс» против «Астурии», количество мест ограничено» — ась? как это я стадиона-то на прогулке не приметил? пусть он тут размером не с динамовский комплекс, но стандартное футбольное поле тоже на заднем дворе хрен спрячешь… Лезу в карман за путеводителем с картой города: действительно, есть стадион, просто размещен за кварталом «красных фонарей», куда я вчера не полез…

Большая часть объявлений на английском, но есть и немецкие, и французские, парочка испанских; вот русских не видать.

Двери щелкают, появляется орденский охранник, в закрытой кобуре пистолет, за спиной обычная М4… стоп, и вовсе даже не обычная, магазин-то явно под пистолетные девять миллиметров, а не под автоматные «пять-пятьдесят шесть».[92] В общем-то для вохры достаточно. Приглашает — проходите, мол, всегда рады принять ваши кровные денежки на ответственное хранение. Не сомневаюсь, рады, когда это банки отказывались приходовать наличные — но сегодня по плану чуток другая операция.

Проходим внутрь. Стойка, невыразительный лысоватый очкарик-менеджер, пара операционисток. За стойкой уходящий вглубь здания коридор с кабинетами. Под потолком жужжит белыми лопастями вентилятор, создавая иллюзию прохлады, но благодаря толстым стенам и поляризованным стеклам в здании действительно нет той жары, которая властвует снаружи с самого утра.

— Доброе утро, — вежливо приподнимает панаму Сай, — не подскажете, к кому обратиться относительно премии, которую должны были зачислить на счет от имени Патрульных сил?

— Раз прямо на счет, то в кассу, пожалуйста, — отвечает очкарик, кивая на матовые окошки. У окошек желтые таблички с фамилиями кассиров.

Сай предъявляет Ай-Ди, слышен шорох клавиш.

— Все в порядке, мистер Толливер, средства на ваш счет поступили вчера в двадцать-пятнадцать. Желаете снять наличные, или вас просто интересует баланс?

— Сперва баланс, будьте добры.

— Минутку.

Стрекот матричного принтера, и операционистка вручает Саю распечатку. Тот бегло просматривает цифры.

— Ну как я и говорил, никаких дополнительных наград, ровно тысяча, и у вас наверняка то же самое. — Поворачивается к окошку. — Мисс Лим, будьте любезны, выдайте три тысячи. Лучше сотнями.

Расписавшись на чеке, Сай получает тонкую пачечку зеленых «игральных карт», прячет в карман и отходит от окна.

— Кому наличность нужна, пожалуйста.

Руис снимает премиальную тысячу наличными; мне пока хватит того, что в набрюшнике, Берт также не торопится.

Прощаемся и выходим.

«Ленд» блокирован парочкой патрульных «хамвиков», а двери банка открыто контролируют восемь крепких парней в орденской форме и полицейского вида шлемах и брониках. Оружие в «предбоевой», то бишь с ходу палить не планируют, но буде получат приказ, или клиенты начнут дергаться… в общем, понятно.

Клиенты, то бишь мы, дергаться в таком раскладе даже и не мечтают, смысл? Ясно же, что нас аккуратно провели до банка, и тут кому-то показалось, что наша жутко подозрительная четверка затеяла ограбление. Или еще что-нибудь. В общем, «тихую слежку» быстро свернули и переключились на «захват». Спасибо еще, что не устроили «маски-шоу» с мордой в песок, избрав более мягкий вариант.

Орденский сержант, держа руку у кобуры — а кобура-то с открытым клапаном, и судя по рукоятке, там не М9, а «стечкин»,[93] — делает несколько шагов вперед и почти вежливо предлагает:

— Прошу следовать с нами. И без глупостей.

— Как скажете, — дергает плечом Сай. — Машину под охрану сдадите?

— О машине позаботятся.

Больше возражений ни у кого нет, и мы «следуем», плотно взятые в коробочку командой патрульных. Вытираю лоб. Жарко. Как, интересно, выдерживают патрульные в тяжелой экипировке? Нет, какие-то хайтековские секреты там наверное есть, воевал же народ в Ираке, Алжире и прочих высокотемпературных местечках, а рассчитанные на автоматные пули армейские каски-броники еще тяжелее… но я б в таком обмундировании здесь точно спекся.

Идти недалеко: «Отдел патрульных сил Ордена по охране правопорядка» обнаруживается немного не доходя Овальной площади. Обезьянника внутри нет (а может, с другого входа расположен), нас разводят по кабинетам. Мне достается дверь со счастливым номером тринадцать и табличкой с девятисложным то ли именем, то ли званием — не успеваю прочесть; конвоир указывает на неудобный деревянный стул и велит:

— Садись, жди.

Сам же остается у двери и подпирает стенку.

Что ж, вариантов кроме как «сесть и ждать» негусто. Кабинет крохотный, где-то три на четыре, всей обстановки — стол, пара стульев, вешалка и кадка с фикусом. Даже решетки на окне нет, поскольку нет окна. Стены окрашены в пастельно-бежевые тона, пол обычный грубодеревянный, стол также не похож на шедевр конторской мебели.

Минут через сорок дверь открывается и в нее проскальзывает… не знаю, хозяйка кабинета или как, но патрульный вытягивается по струнке и отдает честь.

— Вольно, рядовой. Подождите снаружи.

Конвоир удаляется, а дама устраивается за столом.

Высокая — не намного ниже меня, — худая до костлявости, лет… от сорока до семидесяти, точнее не скажешь. Гладко зачесанные назад волосы — светлые с изрядной проседью; очки в тонкой золоченой оправе, бесцветные губы. Одета в светло-серый «деловой» костюм глубоко классического кроя, в руках толстая картонная папка старого образца — еще с завязочками; глаза чем-то смахивают на два пистолетных дула. И не знаю уж почему, но моя фантазия так и норовит воткнуть на лацканы ее пиджака черные нашивки с парой серебряных рун.

— Бригитта Ширмер, сверхштатный следователь в составе Европейского регионального отделения Патрульных сил, — представляется дама. Английский у нее академически четкий, что у образованных немцев не редкость; ну спасибо хоть оксбриджского прононса нету, а то с Саем порой чувствуешь себя плебеем, которого истинный аристократ соизволил удостоить пары слов. — Обращаться ко мне можете как вам удобнее, беседа не под протокол.

Беседа, значит. Ага, конечно.

Назад Дальше