– Ванесса? – Голос Юджинии сейчас был таким слабым, что девушка отбросила сомнения и сжала руку бабки.
– Я здесь, бабушка, – прошептала она. – Как ты себя чувствуешь?
Голова Юджинии дернулась на подушке, и старуха повернулась к Ванессе лицом.
– Ванесса?
– Да, бабушка.
Бабка открыла глаза. Ванесса сразу заметила знакомый блеск, отличавший взгляд умных глаз ее бабки. Но впечатление это исчезло почти сразу, и Ванесса даже подумала, что ее воображение сыграло с ней шутку.
Веки старухи дрогнули, и она полуприкрыла их, словно ей не хватало сил держать глаза полностью открытыми.
– Ванесса...
Девушка встревожилась, когда, как ей показалось, силы вдруг начали покидать Юджинию. Она сжала тонкую руку бабки и бросила тревожный взгляд на Харриетт, стоявшую по другую сторону кровати.
Верная секретарша печально покачала головой.
– Снова уснула. Сил у нее почти не осталось.
– А что говорит врач? – тихо спросила Ванесса.
– Время покажет, при соответствующем уходе... Короче, он отказывается делать прогнозы.
– Я должна с ним немедленно поговорить.
Харриетт почему-то замялась.
– Может быть, завтра...
– Тогда я поговорю с кем-нибудь из медицинских сестер, – продолжала настаивать Ванесса, но мисс Дэвис отрицательно покачала головой.
– Им дано строгое указание не обсуждать ни с кем болезнь мадам. Ты же понимаешь, что журналисты только и ждут удобного момента сунуть свои носы в дела семейства Ларош, а любая утечка информации способна повлиять на интересы семейного бизнеса. Ты обязана верить, что твоя бабушка находится в руках опытного врача, да и я не оставлю ее.
Ванесса со страхом посмотрела на бледное лицо бабки.
– Эллистер отвезет тебя, и ты проведешь вечер дома. Тебе незачем оставаться здесь, ибо я буду держать тебя в курсе событий. Ты отдохнешь и сможешь вернуться утром. Будем надеяться, что к утру мадам станет лучше.
Ванесса с тревогой продолжала наблюдать за Юджинией.
– Я бы хотела остаться.
– О, Ванесса, ты же знаешь, как недовольна бывает мадам, когда кто-то видит ее не в лучшей форме! Прошу тебя. Тебе лучше прийти завтра, когда она придет в себя. Она будет сердиться, если ты проторчишь здесь всю ночь.
Ванесса понимала, что Харриетт права.
– Вы ведь незамедлительно сообщите мне о любых изменениях в лучшую или худшую сторону? – настоятельно попросила она.
Мисс Дэвис кивнула.
– Даю слово, милочка. – На ее лице появилась редкая гостья – улыбка. – А сейчас поезжай. Повар приготовил твои любимые блюда.
– До свидания, бабушка. Я люблю тебя.
Ванесса нежно стиснула руку бабки, но поцеловать Юджинию так и не решилась. Попрощавшись с Харриетт, она повернулась, чтобы уйти.
– Ванесса? – Голос мисс Дэвис заставил ее остановиться и обернуться. – Добро пожаловать домой, – добавила та и снова улыбнулась.
– Благодарю. Спокойной ночи.
– И тебе спокойной ночи, Ванесса.
Девушка вышла, с трудом сдерживая слезы.
На ватных ногах она прошла к лифту, спустилась вниз и нашла Эллистера. Путь до шикарной квартиры Юджинии показался ей вечностью, она смотрела в окно, ничего не замечая вокруг.
– Ты упустила свое призвание, Харриетт. Твой талант актрисы заставляет меня подумать о том, сколько за все эти годы ты разыграла передо мной спектаклей.
Юджиния Ларош, живехонька-здоровехонька, восседала на больничной койке, как на королевском троне и рассматривала свое лицо в зеркальце, оправленном в позолоту.
– Не я все это придумала, – возразила Харриетт с прямотой, свидетельствующей о ее безбоязненности перечить хозяйке после долгих лет общения.
– Х-м-м. – Юджиния отбросила зеркальце и с упреком взглянула на секретаршу. – Ты не одобряешь меня, не так ли?
– Вам прекрасно известна моя позиция. Вы послали несчастное дитя на край света, а потом лишили средств к существованию. Теперь вы сожалеете, ибо не одобряете ни того образа жизни, что она вынуждена вести, ни мужчину, в которого она влюбилась. Пусть вам это неприятно слышать, но у вас нет права вмешиваться в личную жизнь Ванессы.
Юджиния прищурилась и посмотрела на мисс Дэвис.
– Ванесса всегда была твоей любимицей.
Харриетт гордо вскинула голову.
– Трудно не любить такую добрую и заботливую девушку. Ванесса именно та внучка, которой вам следовало бы дорожить, мадам. Вы отняли у нее деньги, но достаточно было одного звонка, и она, узнав о вашей болезни, без раздумий приехала. – Харриетт перевела дух и язвительно заметила: – А Маргарет, ваша любимица, оказалась такой заботливой, что оставила номер телефона в Калифорнии, где могут найти кого-то, кто, возможно, знает, где ее разыскать, чтобы сообщить, если вам станет хуже.
Юджиния, покраснев, прошипела:
– Довольно!
– Да, вполне достаточно, мадам. Я больше не собираюсь участвовать в спектакле. Эта ложь так чудовищна, и, возможно, я гублю свою бессмертную душу, но я давно в долгу перед вами. Через пару недель верну вам долг сторицей. И вы получите мое заявление об уходе.
– Никуда ты не уйдешь, – рассмеялась Юджиния.
Харриетт сложила на груди руки и удивленно подняла седеющие брови.
– Прости, что я раньше не позвонила. Мне понадобилось больше времени, чем я рассчитывала, чтобы прийти в себя. Джоуи еще не спит? – спрашивала Ванесса Криса, позвонив ему сразу же по приезде из лечебницы.
– Не спит, ждет твоего звонка, – ответил Крис, и от звука его голоса мурашки побежали по телу Ванессы. Она уже успела соскучиться по его техасскому акценту. – Даю ему трубку.
– Ванесса? Ты уже в Нью-Йорке? Крис дал мне карту, чтобы я мог посмотреть, где ты находишься, – восторженно начал Джоуи и принялся описывать карту Соединенных Штатов, повешенную Крисом на стене в его спальне. – Мы перенесли телефон ко мне в спальню, на тот случай если ты позвонишь, а я буду в постели.
Ванесса улыбалась, слушая веселую болтовню мальчугана. Когда запас новостей о произошедших на ранчо событиях со времени ее отъезда иссяк, он попрощался, и ей почему-то захотелось заплакать. Потом трубку снова взял Крис и спросил о состоянии Юджинии.
– Я буду точнее знать завтра после разговора с врачом. Мисс Дэвис, бабушкин секретарь, не захотела углубляться в детали. А может, бабушка сама захочет мне кое-что сообщить. – Ванесса замялась, затем добавила: – Если сможет. Она была так слаба сегодня, что почти не могла говорить, Крис. Но она открыла глаза и произнесла мое имя, так что, думаю, она знает о моем приезде.
Распрощавшись с Крисом, Ванесса сразу отправилась спать. Но сон не шел, мысли ее занимала не болезнь бабки – она думала о Крисе, Джоуи и Техасе.
К огромному облегчению Ванессы, состояние Юджинии начало улучшаться. Следующим утром в клинике она нашла бабку сидящей в кресле у окна. Почти сразу после ее прихода та вновь почувствовала слабость и с помощью мисс Дэвис и сиделки вернулась в кровать.
Ванессе так и не представилась возможность побеседовать с лечащим врачом: тот закончил дежурство в шесть утра и уехал. Медицинская сестра вывела ее в коридор и сообщила, что врача удивило столь заметное улучшение в состоянии больной, а также высказала предположение, что, возможно, причиной тому стал приезд Ванессы.
Для Ванессы, никогда не ощущавшей ни бабкиной любви, ни даже простого интереса к себе с ее стороны, стало чем-то вроде потрясения услышать, что одно ее присутствие могло помочь Юджинии почувствовать себя лучше. Все ее детские надежды на возможность добиться любви этой женщины вспыхнули с новой силой.
Но вечером, когда она рассказала об этом Крису, он посоветовал сохранять осторожность, и Ванесса даже слегка обиделась.
– Ты не веришь, что болезнь могла изменить ее отношение ко мне?
– Будем надеяться, дорогая, но я не верю ей, – прямо ответил он, затем уже мягче добавил: – Прости.
Намек на то, что у Юджинии есть какие-то тайные мотивы и что улучшение состояния больной не имеет никакого отношения к присутствию внучки, стал для Ванессы равносильным тому, если бы ей сказали, что ее не любят.
– Ты мне небезразлична, и я не хочу, чтобы тебя обижали, – говорил Крис, но даже это признание не вернуло ей прежнего приподнятого настроения.
В последующие два дня состояние Юджинии улучшилось настолько, что ей позволили вернуться домой. Мисс Дэвис, конечно, позаботилась нанять сиделок для круглосуточного дежурства, и уход за старушкой мало чем отличался от больничного.
Между тем после полутора недель пребывания в Нью-Йорке ежедневные телефонные разговоры Ванессы с Крисом утратили прежнее очарование. Похоже, он не понимал, почему она хочет подольше задержаться, когда кризис в состоянии Юджинии миновал. Бабка заливалась слезами всякий раз, когда вставал вопрос о возвращении Ванессы в Техас, и девушка хотела дождаться, пока Юджиния полностью оправится от болезни.
К концу второй недели Крис стал открыто выражать нетерпение. Он сообщил, что за это время они с Джоуи побывали в суде и теперь он, Крис, является официальным опекуном мальчика, а она пропустила это важное событие.
Ванесса уверяла, что горит желанием вернуться в Техас и даже если здоровье бабки не позволит ей уехать насовсем, то она обязательно приедет, чтобы отметить день рождения Джоуи, и останется на несколько дней.
Ванессу задело, когда, как ей показалось, Крис не поверил.
– Ванесса, – довольно зло произнес он, – думаю, я догадываюсь, как дорог любому отчий дом, даже если он находится в Нью-Йорке.
Он умолк, и сердце Ванессы бешено заколотилось.
– Крис...
– Нет, милая, позволь мне закончить, – перебил он. – Возможно, ты сама не знаешь, чего хочешь. Вероятно, возвращение в Нью-Йорк стало для тебя сладостным напоминанием о той жизни, вести которую тебе было предначертано твоим происхождением. И пока не стало слишком поздно...
– Нет, Крис...
– Я не виню тебя, Ванесса. Кое-чему не суждено сбыться.
– Нет, суждено! – воскликнула она, сжав телефонную трубку.
– Вероятно, тебе стоит еще поразмыслить, – сказал он и вдруг довольно резко закончил: – Мне необходимо выспаться. Мы завтра рано утром должны перевозить племенного быка. Спокойной ночи, принцесса. Всего тебе хорошего.
В трубке послышались короткие гудки. Прошло несколько секунд прежде, чем Ванесса смогла собраться с силами и положить трубку на рычаг. Крис не стал дожидаться ее ответных слов. Казалось, он высказал свои претензии и намеренно положил трубку, чтобы не дать ей возможности опровергнуть его суждения.
«Кое-чему не суждено сбыться». Острая боль пронзила девушку. Воспоминания о безрассудном союзе отца и матери Криса, ставшем пыткой для ребенка, гадкое поведение матери и ее уход, нанесший Крису незаживающую рану, вдруг помогли Ванессе понять, что произошло.
Если Криса волновало, что я оттягиваю свой приезд в силу привязанности к тому образу жизни, который предпочитала его мать, не вызывает удивления его подозрительность по поводу моего отсутствия. Если он полагает, что история повторяется, его будет весьма трудно убедить в обратном, и, судя по его настроению, он принял решение положить конец нашим отношениям.
Ванесса решила перезвонить ему, но, поколебавшись, положила трубку.
Я придала слишком большое значение прошлому Криса, сваливая всю вину на его мать. А вдруг я ошиблась? Что, если Крис просто утратил ко мне интерес? Слишком уж все быстро произошло между нами.
Что, если моя задержка в Нью-Йорке принесла ему облегчение? А если за это время он понял, что я не столь уж и дорога ему, тогда становится вполне понятным его совет получше поразмыслить.
«Возможно, ты сама не знаешь, чего хочешь», – сказал он перед тем, как напомнить о «предначертанной» мне жизни.
Если интерес Криса ко мне потерян, тогда высказанное им предположение, что я оттягиваю свой приезд в Техас, отдавая предпочтение жизни в Нью-Йорке, предоставляет и ему, и мне возможность без труда положить конец нашим отношениям.
Ванесса почувствовала, как рушатся ее надежды.
10
Следующий день тянулся очень медленно. В десять вечера Ванесса проскользнула к себе в комнату, чтобы позвонить в Техас.
– Мисс Ванесса, хозяин и Джоуи сегодня в гостях у Нельсонов, наших соседей, – сообщил Дейви. – Хозяин сказал, что вернется поздно. Джоуи остается ночевать там, так что торопиться им некуда.
Ванесса на мгновение растерялась.
– Благодарю, Дейви. Я не знала.
– Я думал, что хозяин вам сказал. Как ваша бабушка?
– Ей лучше, Дейви. А как дела у вас на ранчо?
– Все по-старому, только сейчас жарче, чем обычно, да и пыли больше. Надеюсь скоро вас увидеть.
Грустная улыбка появилась на лице Ванессы.
– Я тоже надеюсь на скорую встречу. Постараюсь позвонить завтра вечером. Надеюсь, Крис и Джоуи отлично проведут время. Передайте им от меня привет.
– Непременно, мисс Ванесса. Всего вам хорошего.
– Вам тоже, Дейви.
Она повесила трубку и почувствовала, как леденящий страх сковывает ее.
Следующим утром на ранчо Риганов раздался ранний звонок. Крис работал в кабинете, поэтому он сразу взял трубку.
– Мистер Риган? Говорит Луиз, совладелица «Кантри-клуба Дядюшки Закарайи». В квартире, которую я сдала Ванессе Ларош, творится что-то непонятное, и я хочу убедиться, что все в порядке. Я пыталась дозвониться ей по номеру, который она оставила, но никто не ответил. Вот я и решила, поскольку вы ее друг, то, может быть, вы в курсе...
– А что случилось?
– Когда мы с Роем направлялись в клуб, подъехал грузовик. Грузчики сейчас уже почти закончили упаковывать вещи Ванессы. Когда мы спросили, что происходит, один из них показал мне бумаги. А потом заявил, что госпожа Ларош прислала их забрать вещи и вернуть ключ от квартиры. Но раз Ванесса сама нам не позвонила, а мы не можем дозвониться до нее, мы решили спросить вас.
– Мне ничего не известно, – угрюмо бросил он. – Если они показали вам официальные документы, то вряд ли можно что-то поделать. Если эти люди вызывают у вас подозрение, звоните шерифу.
– Рой считает, что я должна... – Луиз умолкла на мгновение, затем добавила: – Одну минуту, мистер Риган, не вешайте трубку.
Крис слышал обрывки разговора Луиз с кем-то, стоящим рядом.
– Да, тут кое-что проясняется. Рой просмотрел почту и обнаружил письмо от Ванессы, где она просит уволить ее, поскольку бабка сильно больна. Она прислала чек в уплату за квартиру и коммунальные услуги, а еще сообщает, что пришлет перевозчиков забрать ее вещи и вернуть мне ключ. Похоже, мы зря вас побеспокоили, извините.
– Ничего страшного, – бросил Крис и швырнул трубку.
Ярость ослепила его. Он вновь схватил трубку, набрал номер Ванессы и, когда ответа не последовало, с силой опустил ее на рычаг.
В последующие три дня обитатели ранчо на междугородные звонки не отвечали. Вечером четвертого дня у Ванессы появилось необъяснимое чувство, что что-то случилось. Либо Крис злился, что она не вернулась в Техас, либо он потерял к ней всякий интерес.
Она склонялась к второму варианту. А иначе как объяснить его столь внезапное нежелание разговаривать?
От обиды она не находила себе места. Она любит Криса, и, ей казалось, он отвечает ей взаимностью. Мысленно она представляла, как возвращается в Техас, к своей прежней работе, живет в своей квартирке, проводит время с Крисом, имея возможность лучше разобраться, как они относятся друг к другу.
И хотя жизнь в Техасе была навязана ей обстоятельствами, ей удалось взять неплохой старт. Но коль скоро она не нужна Крису, она не в силах представить своего дальнейшего существования рядом с ним, если ее больше нет в его жизни. В жизни малыша Джоуи. Ведь она так привязалась к этому мальчугану...
– Ванесса, милочка, зайди-ка ко мне!
Громкий возглас Юджинии отвлек ее от грустных размышлений, и девушка неохотно направилась в холл.
– Ванесса, не будь букой. Я поправляюсь и впервые за много недель хочу устроить вечеринку, поэтому ничего не желаю слышать об ее отмене.