Погрузившись в размышления, Алина переоделась в летнее платье из белого хлопка с сиреневыми цветами. Она не вызывала горничную, чтобы та помогла ей. В отличии от остальных леди ее положения, большую часть времени она одевалась сама, и лишь в случае необходимости просила помощи у миссис Фэйрклоз. Экономка была единственным человеком, которому когда-либо позволялось видеть, как Алина купается или одевается, за исключением Ливии.
Застегивая ряд крошечных перламутровых пуговиц на лифе платья, Алина встала перед зеркалом. Очень умело она собрала и заколола свои темные волосы в пучок на затылке. Воткнув последнюю шпильку, она увидела отражение чего-то на кровати… забытая перчатка или подвязка, может быть… на блестящем розовом дамасском покрывале. Нахмурившись от любопытства, Алина подошла поближе, чтобы рассмотреть.
Она потянулась и подняла вещицу с подушки. Это был старый носовой платок, шелковая вышивка совсем побледнела, многие нитки стерлись. В замешательстве Алина погладила кончиком пальца розовый бутон. Откуда он взялся? И почему его оставили на кровати? В животе у нее снова затрепетало, и кончик пальца замер на тонкой вышивке.
Она сама сделала ее двенадцать лет назад. Ее пальцы сжали кусочек ткани, вдавливая его в ладонь. Внезапно пульс забился у нее в висках, в ушах, в горле и груди. – Маккенна, - прошептала она
Она вспомнила день, когда отдала ему платок… или точнее, день, когда он забрал его у нее, в каретном сарае у конюшен. Только Маккенна мог вернуть ей этот кусочек прошлого. Но это было невозможно. Маккенна уехал из Англии много лет назад, разорвав соглашение с судостроителем из Бристоля. С тех пор никто его не видел и не слышал о нем.
Всю свою сознательную жизнь Алина провела, стараясь о нем не думать, лелея тщетную надежду, что время смягчит его воспоминания о мучительной любви. И все же Маккенна остался с ней как фантом, наполняя ее сны давно оставленными надеждами, в которых она не призналась бы днем. Все это время она не знала, жив он или умер. Обе возможности причиняли слишком много боли, чтобы думать об этом.
Все еще сжимая платок, Алина вышла из комнаты. Она выскользнула из восточного крыла через вход для слуг словно раненое животное. Она не могла найти уединения в доме, а ей нужно было несколько минут одиночества, чтобы собраться с мыслями. Одна мысль была особенно яркой в ее мозгу… Не возвращайся, Маккенна… Если я увижу тебя сейчас, это убьет меня. Не возвращайся, не надо…
* * *
Маркус, лорд Уэстклиф, радушно принял Гидеона Шоу в своей библиотеке. Маркус встречал Шоу и раньше, во время его предыдущего визита в Англию, и уже успел составить мнение об этом человеке.
Надо признаться, что Маркус был склонен невзлюбить Шоу, тот был известным представителем так называемой американской аристократии. Несмотря на идеи, что ему всю жизнь внушали, Маркус абсолютно не верил в аристократию как таковую. Он бы отказался от собственного титула, если бы это было возможно с точки зрения закона. Не то, чтобы он возражал против ответственности, или питал отвращение к унаследованным деньгам. Просто он не мог принять того, что один человек по природе превосходит другого. Такое представление было в корне несправедливо, не говоря уже о том, что нелогично, а Маркус никогда не выносил бреши в логике.
Однако, Гидеон Шоу совсем не походил на американских аристократов, какими их представлял себе Маркус. На самом деле, казалось, Шоу нравится приводить свою семью в ужас, весело упоминая о своем прадеде, грубом и смелом морском торговце, который скопил огромное состояние. Последующие поколения рафинированных, благовоспитанных Шоу предпочли бы забыть о своем мещанине-предке… если бы только Гидеон им позволил.
Шоу вошел в комнату легким, неторопливым шагом. Это был элегантный мужчина лет тридцати пяти. Его блестящие, пшеничного цвета волосы были коротко подстрижены, а кожа загорелой и чисто выбритой. Внешность у него была типично американская… голубоглазый, светловолосый, с налетом высокомерия. Но под всем этим внешним лоском скрывалась мрачная натура - цинизм и неудовлетворенность, которые оставили глубокие морщины вокруг его глаз и рта. У него была репутация человека, который много работал и еще больше развлекался, кроме того его обвиняли в пьянстве и распутстве, вполне заслуженно, как подозревал Маркус.
- Милорд, - тихо сказал Шоу, когда они обменялись решительным рукопожатием, - очень рад наконец приехать.
Вошла горничная с серебряным кофейным сервизом, и Маркус жестом указал ей поставить его на письменный стол.
- Как прошло путешествие? – спросил Маркус.
Улыбка скривила уголки серо-голубых глаз Шоу. – Без особых происшествий, слава Богу. Могу я справиться о графине? Надеюсь, она в добром здравии?
- Вполне, благодарю. Моя мать просила передать свои извинения за то, что ее не будет здесь все это время, но она отправилась навестить друзей за границей. – Стоя у подноса с закусками, Маркус задумался, почему Алина до сих пор не появилась, чтобы поприветствовать гостей. Она, конечно, занята, продумывая план действий, чтобы как-то сгладить последствия раннего приезда. – Хотите немного кофе?
- Да, пожалуйста. – Опустившись своей поджарой фигурой в кресло перед столом, Шоу уселся, слегка расставив ноги.
- Сливки или сахар?
- Только сахар, пожалуйста. – Когда Шоу получил свои чашку и блюдце, Маркус заметил, что его руки слегка дрожат, отчего фарфор задребезжал. Эта дрожь была явным признаком того, что мужчина еще не оправился от вчерашней попойки.
Шоу тут же поставил чашку на стол, достал из кармана своего хорошо сшитого костюма серебряную флягу, и щедро плеснул в кофе бренди. Он выпил из чашки, не прикасаясь к блюдцу, прикрыв глаза, когда горячая, приправленная алкоголем жидкость попала ему в горло. Проглотив кофе, он без слов протянул чашку, и Маркус любезно наполнил ее снова. И опять повторился ритуал с флягой.
- Ваш деловой партнер тоже может к нам присоединиться, - вежливо сказал Маркус.
Откинувшись в кресле, Шоу пил вторую чашку кофе медленнее, чем первую. – Спасибо, но думаю, в данный момент, он занят раздачей указаний нашей прислуге. – Ироничная улыбка коснулась его губ. – Маккенна питает отвращение к ничегонеделанию в середине дня. Он постоянно в движении.
Усевшись за стол, Маркус остановился, не донеся чашку до своего рта. – Маккенна, - тихо повторил он. Это имя было нередким. Но даже если и так, в его голове зазвучал сигнал тревоги.
Шоу слабо улыбнулся. – На Манхэттене его называют «король» Маккенна. И это только потому, что благодаря его усилиям, литейные мастерские Шоу стали производить локомотивы вместо агротехники.
- Некоторые считают, что это неоправданный риск, - заметил Маркус. – У вас уже имеется удачное дело по производству сельскохозяйственных машин… в частности, сенокосилок и сеялок. Зачем же браться за строительство локомотивов? Ведущие железнодорожные компании уже строят собственные паровозы – и судя по всему, вполне удовлетворяют свои нужды.
- Это ненадолго, - с готовностью подхватил Шоу. – Мы уверены, что спрос скоро превысит их возможности – и они будут вынуждены искать производителей со стороны, чтобы восполнить разницу. Кроме того, Америка - не то, что Англия. Там, большинство железнодорожных компаний опирается на частные заводы - такие как мой – чтобы обеспечить себя паровозами и деталями. Конечно, конкуренция сильна, но это только к лучшему, отсюда более высокие цены на продукцию.
- Интересно узнать, почему вы считаете, что и в Англии литейные, принадлежащие железнодорожным компаниям, не смогут поддержать нужную скорость производства?
- Маккенна предоставит вам всю необходимую информацию. – Уверил его Шоу.
- Жду не дождусь встречи с ним.
- Полагаю, вы уже встречались, милорд, - взгляд Шоу встретился со взглядом Маркуса, и он продолжил с напускной небрежностью. – По-моему, Маккенна одно время работал здесь в Стоуни Кросс Парке. Вы можете его не помнить, так как в то время он был просто помощником конюха.
Маркус никак не отреагировал на это заявление, но про себя подумал, - Проклятье! Этот Маккенна оказался именно тем человеком, в которого Алина была влюблена так давно. Маркус почувствовал внезапное желание найти Алину. Он должен был хоть как-то подготовить ее к новости, что Маккенна вернулся. – Помощником лакея, - сухо поправил он. - Насколько я помню, Маккенну сделали домашней прислугой, как раз перед тем, как он уехал.
Голубые глаза Шоу были обманчиво бесхитростны. – Я надеюсь, вам не причинит беспокойства то, что вы принимаете бывшего слугу в качестве гостя.
- Напротив, я восхищен достижениями Маккенны. И я не постесняюсь ему об этом сказать. – Это было лишь наполовину правдой. Проблема в том, что присутствие Маккенны в Стоуни Кросс наверняка причинит беспокойство Алине. В таком случае, Маркусу придется найти способ справиться с ситуацией. Его сестры значили для него больше, чем что-либо на земле, и он никогда не позволит причинить боль ни одной из них.
Ответ Маркуса заставил Шоу улыбнуться. - Вижу, мое мнение о вас было верным, лорд Уэстклиф. Вы справедливы и беспристрастны, как я и предполагал.
- Благодарю. – Маркус принялся рьяно размешивать сахар в своем кофе, мрачно задаваясь вопросом, где же Алина.
Алина вдруг поняла, что быстро идет – почти бежит – в свое любимое место у реки, где над пологим склоном, поросшим высокой луговой травой, летали ярко-желтые и мраморно-белые бабочки. Она никогда ни с кем сюда не приходила, даже с Ливией. Это было место, которое она делила только с Маккенной. А когда он уехал, именно здесь она в одиночестве плакала.
Перспектива увидеть его снова была худшим, что могло с ней случиться.
Все еще сжимая вышитый платок, Алина опустилась на траву и попыталась успокоиться. По поверхности воды плясали сверкающие солнечные блики, и крошечные черные жуки ползали по высоким, покрытым колючками можжевеловым стеблям. Резкий запах нагретого солнцем чертополоха и болотных ноготков смешивался со свежим запахом реки. Она в оцепенении уставилась на воду, наблюдая за усердно гребущей чомгой с зажатым в клюве илистым комком водорослей.
Голоса из давнего прошлого зашелестели в ее голове…
«- Я не выйду замуж ни за кого, кроме тебя. И если ты когда-нибудь покинешь меня, всю оставшуюся жизнь я буду одна.
- Алина… Я никогда не оставлю тебя, если только ты не попросишь меня уйти.»
Она резко тряхнула головой, желая, чтобы мучительные воспоминания ушли. Скомкав платок, она замахнулась, чтобы закинуть его в спокойный речной поток.
- Подожди.
Глава шестая
Алина закрыла глаза, а это слово тем временем терзало ей сердце. Его голос… только более глубокий и низкий - голос мужчины, не мальчика. Хотя она слышала его приближающиеся шаги, слышала, как вереск сминается под его ногами, она отказывалась взглянуть на него. Все ее силы уходили только на то, чтобы продолжать дышать. Ее парализовало нечто похожее на страх, с каждым неистовым ударом сердца ее охватывал лишающий сил жар.
Казалось, звук его голоса пробудил давно умершие чувства. – Если ты собираешься выбросить его в реку, я хочу его назад.
Алина попыталась ослабить хватку на платке, и он выпал из ее непослушных пальцев. Медленно она заставила себя повернуться и посмотреть на него, когда он приблизился. Черноволосый мужчина, которого она видела во дворе, оказался Маккенной. Он был еще выше и производил еще более сильное впечатление, чем казалось издалека. Его черты были резкими и сильными: прямой, с широкой переносицей нос, высокие скулы – идеальная гармония. Он был слишком мужествен, чтобы считаться по-настоящему красивым – скульптор попытался бы смягчить эти непреклонные черты. И все же это суровое лицо идеально подходило этим великолепным глазам - сияющим, сине-зеленым бриллиантам, прикрытым густыми черными ресницами. Ни у кого на свете больше не было таких глаз.
- Маккенна, - сказала она хрипло, ища в нем хоть какое-то сходство с долговязым, влюбленным мальчишкой, которого она когда-то знала. Но его не было. Теперь Маккенна стал незнакомцем, мужчиной без единого намека на ребячливость. Он был холеным и элегантным, в хорошо сшитом костюме, блестящие волосы коротко подстрижены, чтобы укротить непослушные волнистые локоны. Пока он приближался, она замечала все больше деталей… тень щетины под чисто выбритой кожей, блеск золотой цепочки от часов на его жилете, бугристые мускулы на его плечах и бедрах, когда он уселся на камень рядом с ней.
- Я не ожидал найти тебя здесь, - произнес он, взгляд его не отпускал ее, - Я хотел взглянуть на реку… так много времени прошло с тех пор, как я ее видел.
У него был странный акцент, мягкий и тягучий, с гласными там, где это не было необходимо.
- Ты говоришь как американец, - прошептала Алина, заставив себя проглотить ком в горле.
- Я долгое время жил в Нью-Йорке.
- Ты исчез, никому ничего не сказав. Я… - Она остановилась, едва дыша. – Я беспокоилась о тебе.
- Серьезно? – Маккенна слабо улыбнулся, хотя его лицо оставалось холодным. – Мне пришлось покинуть Бристоль довольно внезапно. У судостроителя, которому я был отдан в ученье, оказалась тяжелая рука. После того, как он сломал мне пару ребер и проломил череп, я решил уехать и начать все заново где-нибудь еще.
- Мне жаль, - прошептала Алина, бледнея. Борясь с тошнотой, она заставила себя спросить, - Как ты смог найти деньги на дорогу в Америку? Должно быть, это было недешево.
- Пять фунтов. Больше, чем годовой заработок. – Ироническая нотка проскользнула в его голосе – сумма, в которой он так нуждался в то время, сейчас была для него пустяком. – Я написал миссис Фэйрклоз, и она прислала мне деньги из своих сбережений.
Алина опустила голову, губы ее задрожали, когда она вспомнила день, когда пришло его письмо… день, когда ее мир развалился на части, и она навсегда изменилась.
- Как она? – услышала она Маккенну. – Она все еще работает здесь?
- Да, она все еще здесь, и вполне здорова.
- Хорошо.
Маккенна осторожно наклонился и поднял с земли упавший платок, словно не замечая, как Алина замерла от его близости. Выпрямившись, он вновь уселся на соседний камень и изучающе посмотрел на нее. – Как ты красива, - бесстрастно сказа он, как будто любовался картиной или хорошим видом. – Даже красивее, чем мне помнилось. Я смотрю, у тебя нет кольца.
Пальцы ее зарылись в свободные складки юбок. – Нет, я так и не вышла замуж.
Он бросил на нее странный взгляд. Загадочная тень промелькнула в его ясных сине-зеленых глазах, словно летнее небо затянули тучи. – Почему нет?
Она попыталась скрыть свою растерянность за спокойной, небрежной улыбкой. – Полагаю, не судьба. А ты? Ты когда-нибудь…
- Нет.
От этой новости сердце ее едва не выскочило из груди.
- А Ливия? – тихо спросил Маккенна. – Что стало с ней?
- Тоже не замужем. Она живет со мной и Маркусом, и она… ну, скорее всего, ты будешь редко ее видеть.
- Почему?
Алина искала слова, которые смогли бы объяснить положение сестры, не заставив его осуждать ее. – Ливия нечасто выходит на люди и не хочет общаться со здешними гостями. Два года назад произошел скандал. Ливия была помолвлена с лордом Эмберли, молодым человеком, которого она очень любила. Прежде чем они смогли пожениться, он погиб в несчастном случае на охоте. – Она остановилась, чтобы стряхнуть жука, который сел на ее юбку.
Выражение лица Маккенны оставалось невозмутимым. – Что такого скандального в этом?
- Чуть позже у Ливии случился выкидыш, и так все узнали, что они с Эмберли были… - Она беспомощно замолкла. – Ливия совершила ошибку, рассказав о своем горе одной из подруг, которая не смогла сохранить тайну. Хотя мы с Маркусом пытались предотвратить сплетни, вскоре все графство гудело, и слухи дошли до Лондона. – Она вызывающе посмотрела на него. – По-моему, Ливия не сделала ничего плохого. Она и Эмберли любили друг друга и собирались пожениться. Но, конечно, есть и те, кто пытается сделать из нее парию, и Ливия отказывается снимать траур. Моя мать в ужасе от ситуации, и с тех пор большую часть времени проводит за границей. И я рада, что отец умер, потому что он бы точно осудил действия Ливии.