Женить принца - Тереза Тур 5 стр.


Хелен вышла из дворца. Она шла по парку, глядя на выстриженные из кустов лебедей и выложенные цветами замысловатые узоры на клумбах. Регулярные парки. Мертвые. Бездушные. Ухоженные. Как…те девицы. Они навевали тоску. Интересно, когда ее оденут в красивое платье, накрутят вокруг головы локоны немыслимых цветов, наведут иллюзию – она тоже будет похожа на них? Нет. Она не хочет. Конечно, надо заняться собой. Наверное. Вот только очень хочется при всем при этом собой же и остаться…

Девушка отправилась к гостевым особнякам, что расположились на противоположной стороне парка.

- Интересно… За что вас так не любит дочь нашего премьера? – раздался из-за спины бархатный голос.

Хелен вздохнула. Резко развернулась. Ей поклонился герцог Скалигерри.

- Вы всегда подкрадываетесь, будто…? – вырвалось у Хелен.

- Змея?

- Нет. Я не это хотела сказать.

- Я бы не обиделся. Змея - это мудрость. И конечно, возможность быть незаметным. Герб рода Скалигерри – змея, обвивающая скипетр. Мудрость правителя.

- Вы не похожи на змею.

- Ну вот, вы улыбаетесь! Это хорошо. В жизни слишком мало радостей, моя дорогая герцогиня Адорно. Стоит ли быть серьезным?

- Стоит. Всегда. Иначе потеряешь концентрацию.

- Вы недопустимо прямолинейны.

- Возможно. Что ж – простите. Меня слишком долго не было при дворе. Мои манеры огрубели.

- Так почему же вы не поставили на место этих выскочек? Серьезно. Грубо. Прямолинейно?

- Потому что молчанье – золото, ваше сиятельство. И те, у кого нет денег, в совершенстве изучили это правило. Иначе не выжить.

- Его величество раскаивается. И, думаю…

- Довольно. Я не желаю об этом говорить.

- Хорошо. Тогда о чем бы вы хотели поговорить?

- С вами?

Герцог усмехнулся:

- Вы считаете, что со мной не о чем побеседовать?

- Простите. Не сейчас. Я бы хотела навестить сестру…

Хелен осторожно обошла личного секретаря его величества и отправилась по своим делам.

- До встречи, герцогиня - серьезно сказал он ей.

Герцогиня Адорно дернула плечами. Матушка сделала бы ей замечание. Матушка…

Сильная. Гордая. Безупречная. Слишком… И, наверное, вся семья Тиберин – от отчима до девицы Лиллиан до сих пор переносят на Хелен всю свою ненависть. То чувство неполноценности, которое охватывало их, стоило герцогине появиться в их поле зрения.

Оттого, наверное, и поспешили погубить. Сразу, как только не стало отца.

- Вы уверены, что идете правильно?

- Ваше сиятельство, вы меня преследуете?

- Нам надо поговорить. Спокойно. О событиях годовой давности.

- Хорошо. Вы можете подойти к особняку, где разместили мою сестру? После ужина?

- Договорились.

Хелен устремилась было вперед, но снова была остановлена:

- Простите мою назойливость, герцогиня. Но конюшня в другой стороне.

- А с чего вы решили, что я поеду верхом?

- Не знаю, - улыбнулся он ей. – Просто так быстрее.

- Я люблю гулять. Пешком. В одиночестве.

- Распоряжусь, чтобы вам доставили костюм для верховой езды, - понял по-своему ее слова герцог.

Хелен замерла. Потом резко развернулась. И направилась к всесильному королевскому секретарю.

- Вы! – ее пальчик ткнул его в грудь. – Не! – еще раз. – Смеете! Так поступать!

И еще и еще!

- Если я готова принять помощь от ее величества, то от вас… Ни за что!

Юная герцогиня развернулась – и пошла прочь.

- А я-то дурак! Всегда считал ее спокойной, хорошо воспитанной магиней! – проворчал Скалигерри.

Впервые девушка попалась ему на глаза в университете магии. И несоответствие между обликом – красивая, золотоволосая – и восторженным: «Какой ум! Какой талант!» от ректора, старинного приятеля и собутыльника, его несказанно удивили. Да и сам профессор Вальпнер выделял эту свою ученицу особо. А профессор никого не хвалил просто так, за красивые глаза. Никогда.

Девушка заинтересовала секретаря его величества. Он даже подумывал о том, чтобы пригласить пообедать и узнать поближе представительницу рода Адорно… Как грянул гром с его высочеством, приворотным зельем и прочими «радостями» жизни. Он почувствовал себя обманутым – и это было … неожиданно. Практически больно.

Счастье, что его величество не приказал убрать девчонку… Ведь тогда ему лично пришлось бы это сделать. Герцог шел по направлению к конюшням – так далеко ходить пешком, как герцогиня Адорно, он все равно не собирался. И… в последний момент успел отскочить из-под копыт коня, услышав предостерегающий крик всадника.

Принц, даже не осадив скакуна, пронесся мимо.

Герцог выругался и направился к конюшням, надеясь, что остынет настолько, что не станет разбивать лицо королевскому наследнику.

- Где новый вороной? – услышал он крик принца Патрика, подходя ближе.

Три растерянных конюха. Совсем мальчишки. Бледные. Напуганные до полусмерти. Каждый из них боится потерять место, потому что на его заработок живет вся семья, а принцу и невдомек. Скалигерри нахмурился.

- Ваше высочество! Да не было новых лошадей!

- Не было, говоришь… И мальчишки на нем тоже не было?

- Никак нет!

- Да быть того не может!

Герцог Скалигерри не сдержался:

- Если бы ваше высочество обращали внимание не только на себя, но и на окружающих… Может, не пришлось бы гоняться по всему парку за мальчишками на вороных конях?

- Что? Что вы сказали?

- Ваш таинственный незнакомец или испугался, или вы, толком не заметив, успели затоптать его своим конем!

Конюхи уже разбежались, успев, однако низко поклониться и сыну короля, и его доверенному лицу.

Герцог не должен был всего этого говорить. Ему и не положено было, и с точки зрения здравого смысла – такое поведение было безумием. Но сдерживаться он уже не мог. Вот как у короля, человека мудрого и расчетливого и королевы, спокойной, рассудительной и прекрасно воспитанной, мог получиться… такой наследник? Эгоистичный, бестолковый?

- Скалигерри… Вы забываетесь! Я… Я вас на дуэль вызову! – принц покраснел от обиды.

- Прошу прощения, дуэли запрещены. И я ни в коем случае не намерен нарушать приказ его величества, - склонил голову герцог.

- Я прикажу вас арестовать!

- Обратитесь в канцелярию моего сюзерена. Как только вы принесете бумагу, я обязательно отнесу ее королю.

- Ваше сиятельство! – вдруг пришел в себя принц Патрик. Он взял себя в руки и заговорил спокойно. – Похоже, вы решили преподать мне урок. Какой?

- Скорее себе. По правде говоря, мне хочется размазать вас по конюшне. Но я проявляю сдержанность. Изо всех сил. Я очень. Очень стараюсь, ваше высочество…

- И злитесь вы не из-за того, что я чуть не налетел на вас? Правда, не заметил. Вы в темном. А уже смеркается.

- Нет, - признал герцог. - Не из-за этого. Просто… год назад… Если бы его величество не вспомнил о том, кому обязан жизнью и не отменил бы приказ…

- Вы бы устранили Хелен?

Герцог опустил голову. Эта мысль не давала секретарю его величества покоя. До сих пор. И сегодня, год спустя, он бы узнал, что она не виновна.

- Ваше высочество! – в конюшню вломились стражники. – Ваше высочество, вы – целы?

Герцог Скалигерри с интересом посмотрел на наследника престола. Тот мог сейчас заявить, что королевский секретарь на него напал. Служащие, что были на конюшне, понятное дело, подтвердят это. А дальше… Дальше уже интересно: чью сторону примет король.

Принц Патрик отвлекся от своих мыслей. И с недоумением посмотрел на замерших королевских стражников:

- Что вам здесь надо?

- Мы… - растерялись они. – Ваше высочество...

- Вы мешаете моей беседе с его сиятельством!

- Прощения просим.

Принц насмешливо посмотрел на герцога:

- Готов поклясться чем угодно - вы подумали, что я прикажу вас арестовать.

- Такая мысль мелькнула, - не стал отрицать Скалигерри.

- Я хочу помочь, - вдруг сказал принц.

- В чем именно?

- Если речь пошла об устранении герцогини Адорно, то у вас с отцом были какие-то улики, достаточно весомые. Вы же ее не знаете хорошо. И могли не понимать, что будь затея с приворотом ее собственной, то я бы уже год как был женат.

Герцог поклонился.

- И вся эта безумная затея с моей женитьбой… - продолжил принц.

«Ну, надо же! – пронеслось в голове у королевского секретаря, - его высочество начал использовать голову, чтобы думать! Не напрасно мы собрали во дворце сто девиц!»

- Вы кого-то ловите. Используя меня, как приманку. Я прав?

- Ваше высочество, я в восхищении, - совершенно искренне улыбнулся герцог и развел руками.

- То есть - я прав.

- Да, мой принц. Вы правы. Я могу рассчитывать на вас?

- Конечно. Более того, я не желаю, чтобы меня использовали в темную.

- Вы бы всегда так здраво рассуждали и предлагали помощь, а не… - вырвалось у секретаря.

Принц усмехнулся:

- Меня, в отличие от вас, никогда не привлекали к государственным делам. То слишком молод, то – «еще успеешь».

- А вам бы этого искренне хотелось?

- Все лучше, чем…

И принц нервно дернул подбородком в сторону дворца.

- Тогда начнем?

Глава восьмая

- Гром! Мой красавец! – Хелен подошла к любимцу отца. – Ты почему не в конюшне?

Конь добродушно ткнулся девушке в плечо. Его горячее дыхание было таким искренним, таким… настоящим. В том, что Гром рад ее видеть, можно было не сомневаться. Как же хорошо… После всех этих приторных, лживых взглядов. Полуулыбок. Полунамеков… Зельевары, как же она устала! А ведь все еще только начинается.

- Потому что Патрик… какой-то странный, - раздался голос сестры. Та стояла возле куста шиповника и ощипывала лепестки.

- Где ты умудрилась наткнуться на принца?

- Да так…

Сестра закатила глаза и Хелен поняла, что правды не дождется.

- Слушай, может, мы просто поговорим с ним. И объясним, что ты – это ты?

- Нет! – упрямо поджала губы Дария.

- А идея – хорошая, - раздался в сумерках все тот же бархатный голос. – Найдите его высочество и объясните ему все.

- Ваше сиятельство! – недовольства в голосе старшей сестры было столько, что Дария с любопытством на нее посмотрела.

Обычно Хелен держала свои симпатии и антипатии под контролем. Настолько, что казалась бесчувственной.

- Добрый вечер, дамы.

Герцог Скаллигери подъехал к герцогине Адорно и ее сестре. Гром недовольно покосился на лощеного жеребца. Тот ему ответил презрительным взглядом. Короткое злобное ржание.

Хелен отвернула морду Грома, зашептала ему, что он – самый лучший. Скалигерри отъехал подальше, соскочил с коня и укоризненно посмотрел тому в глаза. Рыжий опустил голову и обиженно фыркнул.

- Значит, вот кого разыскивает принц Патрик? И, должен признаться, очень настойчиво! Не сегодня-завтра слуги, что к вам приходят, доложат его высочеству.

Хелен вздохнула, Дария упрямо поджала губы.

- Вы уже поужинали? – личный секретарь его величества ласково потрепал по холке своего любимца. - Время-то позднее.

- Я только что пришла, - с вызовом ответила Хелен.

Герцог посмотрел на нее с усмешкой.

- Так что же мне делать с Громом? – вмешалась Дария.

- Вы можете поставить его в мои конюшни, - предложил Скаллигери. – Мой особняк – неподалеку отсюда. Как раз на границе с королевским парком.

- Нет!

- Дария! – простонала старшая сестра. – Что ты затеяла? Зачем тебе Гром?

- А конь и вправду хорош. – У герцога беспричинно было отличное настроение.

- Хелен… - младшая сестра молитвенно сложила руки и уставилась на сестру. – Ты же можешь его зачаровать?

- Каким образом? Превратить в кузнечика?

- Нет. В коня другой масти … не похожего на Грома!

- С пятью ногами?

Конь недовольно фыркнул.

- Прости, Гром, - погладила его Хелен. – Шутка неудачная, признаю.

- Дворец не идет тебе на пользу, - нахмурилась Дария. – Ты превращаешься в язву!

- Девочки, не ссорьтесь! – вырвалось у Скаллигери. Девушки из рода Адорно слаженно шагнули к нему. Королевский секретарь отошел назад и примирительно поднял руки вверх.

- Моего Огня, - он кивнул на чистопородного скакуна, - хорошо знают в королевских конюшнях. И если к нему приставят нового пажа, а я… скажем, заведу еще одного… На это не обратят внимания. Особенно в той суматохе, что сейчас происходит во дворце.

- То есть, - глаза Дарии заблестели. – Хелен зачарует Грома – и он станет копией вашего, да? А я буду вашим пажом?! Вы дадите мне форму?

- Конечно. Цвета Скалигерри – черный с серебром. Вам пойдет, - герцог изящно поклонился и поцеловал девушке руку.

Хелен нахмурилась и сложила руки на груди.

- Хелен! Хелен! Пожалуйста!

Герцогиня Адорно прижала ладони к ушам – только не это! Она вспомнила писк крылатой иллюзии и поняла, что сделает все, что попросят, лишь бы не слышать этого: «Пожжжалуйстааа!»

- Поставьте коней рядом. Дарь, принеси мой саквояж. И вообще, пора уже научится самой изменять внешность!

- Ну… - с сомнением начала младшая, - я могу попробовать…

- Нет-нет! - опомнилась старшая. – Когда ты составляла зелье в последний раз, получилось… не очень!

Дария вспомнила татуировку, которую она пыталась зачаровать с помощью крови радужного дракона. Она столько ради этой колбы вытерпела! Ходила на свидание с этим худосочным старшекурсником и делала вид, что она его девушка! А этот… хвастался перед друзьями. Но ей так хотелось тату дракона на плече, изрыгающего настоящее пламя!

Хелен была против. И Дария все сделала сама. Потом сестра, конечно, сжалилась. Перестала сердиться, и вместе они уже лечили ожог в полспины.

Саквояж старшей сестры был тяжелый. Еще бы! Чего там только не было… Колбы и колбочки, спиртовки, порошки, травы, зубы, ногти, змеиные шкуры, крысиные хвосты…

Хелен уже вытаскивала быстрыми, ловкими пальчиками все необходимое, когда одними губами шепнула: «Дарь… плащ!»

Ну конечно! Как же она забыла про плащ! Зелье варить без специальной одежды нельзя. Первый курс, вторая четверть - плащ зельевара.

Плащ Хелен был… держитесь, кто слабонервный – голубой! Ну как? В обморок не упали? Ах, да… Вы же не знаете.

Плащи зельеваров распределялись по цветам согласно уровню. Первый – черный. С первого по третий курс в них ходят все. Редко кому удается до четвертого получить красный – второй уровень. Выпускник магической академии – зеленый плащ. Голубой и белый – два последних высших уровня. Белый плащ у профессора Вальпнера. Голубой – у Хелен. Больше их нет ни у кого в королевстве. Так-то!

Дария с гордостью принесла сестре плащ, тайком поглядывая на Скалигерри. И она была вознаграждена! У герцога глаза чуть из орбит не выскочили! Жаль, Хелен была так занята своим зельем, что не заметила…

- Блестяще! – герцог Скалигерри обошел коней. – Один в один! Дорогая герцогиня, какое счастье, что вы столь скромны и о вашем таланте мало кто знает. Представляю, как бы процветало жульничество на скачках! Такой бы открылся простор! Вас бы переманивали за неприличные деньги!

- Но ведь это… Незаконно?

- О, конечно! Вас бы арестовали непременно!

- Похоже, вы хотите обидеть мою сестру, герцог! – Дария сжала кулаки.

- Ни в коем случае! Я лишь хочу поужинать в приятной компании. Вы окажете мне честь?

- А что делать с лошадьми?

- У вас есть листок бумаги и карандаш?

- Конечно.

Герцог набросал несколько строк и приказал своему коню:

- Домой.

Один из рыжих двойников взглянул обиженно, но послушно потрусил.

- Вот так. А на вашем я доеду до королевских конюшен. Завтра слуги принесут одежду цветов Скалигерри для нового пажа, Дария, - герцог улыбнулся, поклонился, и в последний раз бросив восхищенный взгляд на магиню в голубом плаще, исчез в наступающих сумерках.

- Пойдем. Переоденемся к ужину, - Хелен обняла сестру.

Коротко стриженые ярко-фиолетовые волосы. Обиженно надутые губы. Веснушки… Шея совсем тонкая. Ключицы торчат. Зельевары, даже в одежде видно.

Назад Дальше