Пятьдесят - Роуд Макс "maxroud" 2 стр.


Глава 4. Странная фотография.

- Что с вами? - Лайза даже отступила назад, увидев глаза Клайва. Она осталась одна, потому что остальные, увидев, что он спускается, уже пошли в гостиную со своим трофеем.

- Сейчас! - Берри поднял указательный палец, показывая, что ему нужна минута, чтобы отдышаться и прийти в себя. - Первое, что мне нужно, Лайза, так это, кажется, выпить!

- Пожалуйста! - она улыбнулась. - Весь стол к твои услугам! А что ты такой встревоженный, или пыли наглотался?

- У вас там настоящий бардак твориться! - Клайв уже немного пришел в себя. - Просто-таки кошмар!

Вкладывая в это одному ему понятный смысл, он уже улыбался, а Лайза восприняла все буквально :

- Ну конечно! Джордж ведь говорил тебе. Там лежат вещи, оставшиеся от наших мам, дедушек и бабушек. Почти кладбище!

- Да-а, - протянул Берри.

Он хотел еще что-то сказать, но тут в коридоре появился Джордж Адамс, который пришел посмотреть, что так долго задерживается его жена :

- Лайза, Клайв! Ну вы что? Мы только вас ждем!

- Да, конечно, милый, - Лайза повернулась к мужу. - Просто Клайв устроил из всего этого маленькое приключение, и все никак не может успокоиться!

- Тогда сможешь его продолжить, когда придет время чемодан назад нести! - засмеялся Джордж. - Пойдемте теперь!

Он увлек Лайзу за собой, и Клайву ничего не оставалось, кроме как последовать за ними. Напоследок он еще раз, прищурившись, взглянул на потолок, но теперь в его взгляде появилась жесткость и решительность. Клайв, в недавнем прошлом армейский офицер, не любил неясности и неточности, а потому твердо решил прояснить непонятную для себя ситуацию. Он объяснял ее игрой света, тени и своего воображения, разыгравшегося на фоне праздника, выпитого алкоголя и той таинственности, которой для любого обладают незнакомые чердаки и подвалы. После этого он последовал за хозяевами и нашел их уже в обществе остальных гостей. Элейн как раз протирала влажной тряпочкой пыльный чемодан, так что Клайв успел во время. Лайза медленно, и нарочито торжественно открыла крышку, и глазам гостей предстали сотни разнообразных фотокарточек, в беспорядке сложенные в чемодане.

- Да, это действительно, настоящая семейная фототека! - воскликнул Маклинз.

- Все родственники вместе, - Лайза любовно провела по карточкам рукой. - Я бы ни в коем случае не стала вас мучить созерцанием незнакомых вам людей, но большинство фотографий очень старые, и это не может не быть интересно.

- История всегда интересна, - сказал Вадс, - мы не должны забывать свои корни.

Он был тоже порядком пьян, и произнес это сидя на диване, с которого уже час как не вставал, в то время как остальные гости столпились возле стола, стоявшего посреди гостиной.

- Давайте же, господа, присаживайтесь! - Вдруг спохватился Джордж, обернувшийся на голос сенатора.

- Да, конечно! - Поддержала его Лайза. - Мужчины, составьте, пожалуйста, диваны вместе, и будем передавать фотографии друг другу. Так никто не останется обделен!

Харрис, Леннон и Хьюз, первыми отозвавшиеся на ее просьбу, ловко справились со своей задачей, и уже через несколько минут все удобно расселись на диваны, расставленные полукругом. Лайза села первой и доставала фотографии из чемодана, а ее муж был последним, складывая их в другую коробку, принесенную Элейн. Клайв Берри оказался между Джоди Телен и Роем Дотрисом, за которым сидел непосредственно только Джордж Адамс. Гости с интересом рассматривали старые фотографии, которые словно переносили их в забытые эпохи. Род Адамсов вел свое начало с середины 19 века, когда первые из них в качестве переселенцев приехали в Америку из Пруссии. Они полностью посвятили себя новой родине, и даже немного изменили фамилию, переделав ее на английский манер, из Адам в Адамс. То же самое относилось и к Лайзе, принадлежащей к роду Гринфелдов, которые, по заведенной традиции, вот уже почти столетие находились с Адамсами в близких отношениях, выбирая себе жен и мужей, преимущественно из своих кланов. Конечно, это не было правилом, ведь иначе, несмотря на всю многочисленность семейств, так не долго было дойти и до кровосмешения. Клайв Берри был тому ярким примером. Его мать, Кэтрин Гринфельд, была родной сестрой Лайзы, но вышла замуж за военного по фамилии Берри. Пять лет назад она погибла вместе с мужем в авиакатастрофе и с тех пор Клайв, и так бывший любимчиком Адамсов, не имевших собственных детей, превратился для Лайзы в единственное олицетворение любимой сестры. Он достаточно часто приходил к ним, и ощущал себя здесь как дома. Правда его визиты были недолги, а потому нет ничего удивительного, что Клайв не знал весь дом в деталях, и вход на малый чердак стал для него открытием. Сейчас он тоже с нескрываемым интересом смотрел фотографии, он при этом молчал, в то время как гости часто давали им свои комментарии. Увиденное наверху настолько поразило его, что всегда далекий от всякой мистики Клайв был совершенно выбит из колеи, не находя этому подходящего объяснения. Он ждал теперь только свободной минуты, пока хозяева освободятся и можно будет расспросить их, не боясь выглядеть дураком в глазах остальных. В этот момент Телен передала ему средних размеров фотокарточку, сделанную на твердой картонной пластине начала века. Клайв глянул на нее и собрался было передать дальше, как вдруг лицо женщины, запечатленное на ней, резко изменило свои очертания, и теперь вместо на нее, на него в упор смотрело лицо мужчины. Его большие умные глаза были широко открыты и казались совсем живыми, а густые черные волосы падали на плечи, ярко оттеняя острую бородку и классический римский нос. Клайв как завороженный смотрел на него, к своему ужасу понимая, что это именно тот, чье лицо он видел недавно на чердаке. И тут произошло еще более страшное и необъяснимое. Внезапно лицо начало будто оплывать, волосы сползли вниз, стягивая за собой кожу и обнажая омерзительный желтоватый череп, как будто скальпируя его. Борода тоже исчезла, оставив вместо себя оголенную до кости нижнюю челюсть, с выступающими гнилыми зубами, и в следующее мгновение глаза, с которых просто исчезли веки, вдруг посмотрели на Клайва осмысленным немигающим взором. Черные зрачки стали ярко-желтыми и мертвец изобразил некоторое подобие улыбки. Более не в силах смотреть на это, Клайв резким движением отбросил от себя фотографию далеко вперед, громко при этом выругавшись, чем привлек внимание остальных собравшихся. Все с удивлением смотрели на бледное, с округлившимися глазами лицо Берри, являвшим поразительно яркий контраст с самим собой, с тем уверенным человеком, каким его привыкли видеть.

- Что случилось? - почти одновременно вырвалось у половины присутствующих.

- Тебе плохо? - спросил сидящий рядом Джордж.

- Не знаю, - Клайв не отрываясь смотрел на фотографию, лежавшую на полу лицевой стороной вниз.

Он действительно не понимал, что происходит, и как ему себя вести. Рассказать о своем видении он не решался, не желая криком "там мертвец!" произвести неправильное впечатление.

- Что-то вдруг в голове помутилось, - вот и все, что услышали гости.

Клайв осознал, что все происходящее заняло не более секунды, и никто из сидящих рядом ничего не заметил, а потому он, непроизвольно сжав кулаки, смотрел как к упавшей фотографии приближается Маккрюггер. Фред взял ее, перевернул, и озадаченно пожав плечами, передал Джорджу.

- Тебя так сильно поразила моя бабушка? - засмеялся тот. - Чем же?

- Нет, просто что-то в руку вступило. - Клайв уже пришел в себя. - Дай еще раз посмотреть?

Джордж протянул ему карточку, и Клайв Берри ожидаемо увидел лицо молодой женщины, с обычной дежурной улыбкой стоящей возле искусственного ландшафта, выполненного на стене старинной фотолаборатории. Никакого намека на происшедшее не было, все выглядело спокойно и мило. На обратной стороне тоже ничего интересного не обнаружилось, кроме имени "Агата", и ничего не значащей даты.

Глава 5. Один.

Когда чемодан опустел, порядком утомленные гости стали постепенно собираться домой. Сердечно поблагодарив хозяев за прекрасный прием, они столпились в прихожей, решая кто кого повезет. Трое совсем не пили алкоголь, а потому могли спокойно развезти оставшихся 9 человек по домам. Но Хальс и Уоссон жили настолько далеко от всех остальных, что этим троим пришлось бы потратить на такое мероприятие не один час, а потому было решено, что они останутся на ночь здесь, благо на втором этаже имелись комнаты, предназначенные специально для таких случаев. Клайв вместе с Хьюзом сел в машину, управляемую Роем Дотрисом.

- У тебя все точно хорошо? - спросил Джордж, закрывая за ними дверь.

- Я надеюсь! - Клайв усмехнулся. - Завтра я все равно приеду за машиной, и если не возражаешь, задам пару вопросов.

- Я тебя не понимаю, но конечно. Как хочешь. - Джордж зевнул. - Уже четвертый час, ты приедешь домой, отоспишься, и приезжай. Мы всегда рады видеть тебя.

- Спасибо! - Клайв махнул рукой Лайзе, стоящей неподалеку. - До завтра!

- Что случилось? - спросил молчавший до этого Хьюз, когда они уже выехали на большую дорогу.

- Я сам не понимаю, - Клайв закрыл лицо руками. - Я похож на сумасшедшего или пьяного?

- Нет! - засмеялся тот. - Ты похож на человека, увидевшего привидение!

- А действительно, что с вами произошло? - спросил Дотрис, до этого спокойно сидевший за рулем. - По конец вечера вы были явно не в себе, Клайв.

- Не знаю, друзья, не знаю! Я пока ничего не могу сказать вам. Утро вечера мудренее, и надеюсь, что все станет на свои места. А сейчас я просто устал.

Больше разговоров на эту тему никто не заводил, и весь оставшийся путь они просто обсуждали праздник, давая комментарии в отношении остальных гостей, как это и происходит почти повсеместно с обычными людьми. Дом Клайва был по пути движения первым, и он попрощавшись со своими спутниками, через три минуты уже входил в квартиру. Он жил в обычном шестиэтажном доме, куда переехал два года назад, после увольнения со службы и развода с женой. Двух небольших комнат было вполне достаточно для молодого холостяка, и маленькая уютная квартирка не только не тяготила его, но наоборот, не обязывала к большим расходам и налогам, как бывает с огромными частными домами, так любимыми американцами. Приняв душ, затем он еще долго лежал с открытыми глазами, вспоминая о недавних событиях, и только к шести утра Клайв наконец смог заснуть.

Проснулся он к часу дня. За окном ярко светило солнце, что сильно контрастировало с тремя предыдущими днями, когда почти непрерывно шел мелкий холодный дождь. Клайв чувствовал себя великолепно, и хотя неясная тревога после пережитого накануне шока все же преследовала его, но теперь события минувшей ночи казались просто обычной страшилкой, которую он услышал где-то краем уха. Однако, будучи человеком решительным и крайне реалистичным, Берри все же решил расставить для себя все точки над i, и добиться разрешения этой загадки. Тем более, что ему еще надо было забрать свою машину, стоявшую возле дома Адамсов со вчерашнего вечера, а значит визит к ним все равно становился обязательным. Клайв наскоро пообедал, удовлетворившись жареным куриным окорочком из супермаркета, и надев удобный полуспортивный костюм, направился к выходу. Однако в дверях он вдруг остановился.

- Вот ведь праздник-то задался! - подумал он, при этом криво ухмыльнувшись. - Первый раз в жизни такие мысли приходят мне в голову после рождества!

После этого он прямо в ботинках прошел в комнату, исполняющую роль гостиной, и вытащив из ящика пистолет, сунул его во внутренний карман куртки. Затем вышел на улицу, поймал такси, и через двадцать минут уже подъезжал к дому Адамсов. Дверь ему открыла служанка.

- Добрый день, мистер Берри!

- Привет, Роза! Как у вас дела?

- Все нормально. Недавно вот только проснулись. Я вчера еще убиралась, так что…

- Понятно, - с улыбкой перебил ее Клайв, - работа есть работа, ничего не поделаешь. Проводи меня, пожалуйста, к хозяевам.

- Конечно, мистер Берри, пойдемте!

Адамсы оказались в столовой, где обедали в обществе Крейга Уоссона, остававшегося у них ночевать.

- Привет Клайв! - приветствовали они его. - Как самочувствие?

- А что такое? - улыбнулся Берри.

- Ты вчера, как нам показалось, был немного не в себе к концу праздника?! - Джордж хитро подмигнул.

- Возможно, - Клайв придвинул к себе стул, - но уже все нормально.

- Работаем, работаем, каждый день, - махнул рукой Уоссон, - постоянный стресс и переутомление, неудивительно, что организм не всегда однозначно реагирует на…на всякие излишества. Я вот тоже, пока не выпил три чашки кофе, чувствовал себя немножко неоднозначно.

- Он еще молодец! - засмеялась Лайза. - А вот мистер Хальс до сих пор еще не выходил из своей комнаты. Кстати…Элейн! - позвала она вторую помощницу. - Ты ходила еще раз наверх позвать мистера Хальса к столу?

- Да миссис, - откликнулась та откуда-то из большого коридора, - он по-прежнему не отвечает!

- Вот видите! - со смехом развел руками Джордж.

- Послушайте, - Клайв налил себе маленькую чашку кофе и уселся поудобнее, положив ногу на ногу, - возможно, я вчера и не выглядел уж совсем адекватно, но пьяным, в отличие от некоторых, я не был уж точно! Нервы у меня крепкие, так что понятие стресса для меня является очень относительным.

- Клайв сейчас является консультантом частной охранной фирмы, - пояснил Джордж Адамс Уоссону, который был у них в гостях первый раз, и не знал биографии остальных гостей. Однако он был назначен редактором одной из местных газет, переведясь в Сиэтл из Бостона, а потому вполне естественно входил в круг приглашенных, поскольку у Адамсов всегда собиралась местная элита.

- А до этого он семь лет прослужил в спецназе, - продолжил Джордж рассказ о своем родственнике, - и только несчастный случай не позволил ему продолжить службу в войсках, и Клайв предпочел выйти в отставку, чем заниматься бумажными делами, как предлагало ему командование.

- Надо же! - Уоссона всерьез заинтересовал Клайв. - А что с вами случилось, мистер Берри?

- Перелом ноги.

- Клайв был капитаном, и когда у одного из новобранцев не раскрылись оба парашюта, он, увидев, что произошло, выпрыгнул из другого вертолета, догнал этого парня, и они приземлились вместе. Свой парашют Клайв успел раскрыть, когда до земли оставалось совсем немного, и они сильно ударились при посадке. С тем солдатом вообще почти ничего не было, только ушиб живота, а Клайв в трех местах сломал ногу и получил разрыв селезенки. Теперь у него стоят две железные пластины! - Лайза говорила с гордостью, влюбленными глазами глядя на племянника.

- Как интересно! - воскликнул Уоссон. - А о вас писали, мистер Берри?

- Писали, писали, - кивнул тот, саркастически усмехнувшись. - И медаль дали, и премию.

- Потрясающие! Никогда такого в живую не слышал. - Пуассон продолжал восхищаться.

- Вот такой я герой, - Берри сложил руки за голову и потянулся. - Но это все в прошлом. А сейчас меня, в принципе, все устраивает.

- А что вчера все же произошло, Клайв? - вдруг спросил Джордж. - Ты был сам на себя не похож!

- Что за картина висит у вас на чердаке? - Клайв решил говорить теперь открыто.

- Какая картина? - Лайза широко открыла глаза. - Там ничего такого нет. Или…

- Ты не выбросил разве ее? - она перевела взгляд на мужа.

- Выбросил конечно. Ты что, милая! Уже два года, кажется, прошло.

- Что за картина? - спросил Уоссон, который внимательно слушал разговор, будучи по роду деятельности невероятно любопытным человеком.

- У нас действительно раньше здесь висела картина, - Лайза говорил медленно, как будто нехотя вспоминая что-то. - Ее любила моя мама, а мне она всегда казалась грустной и мрачной. Там был изображен старинный замок, и мне постоянно чудилось, словно кто-то смотрит на меня оттуда. Когда мама умерла, я решила ее убрать и мы спрятали ее на чердаке. Только она не висела, а просто стояла прислоненная к стене.

Назад Дальше