Bleach: Насмешка судьбы - "Linryn" 7 стр.


- Почему в реальном мире ты выглядишь как аккуратный клинок небольших размеров, а здесь воплощаешь собой мечту заядлого культуриста и похож на вытесанную из камня глыбу?

На такую постановку вопроса Мусабори лишь фыркнул и оскалил свою пасть.

- А самому подумать? Как, по-твоему, формируется облик занпакто?

Интересный вопрос. Но ответ на него мне уже известен.

- Занпакто, в том числе и его внешность, формируется в результате длительного влияния рейреку шинигами и его души.

- Верно, - гигант не переставал скалиться, - а как думаешь, какой самый важный фактор?

- Ммм... душа?

- Нет, идиот. ВРЕМЯ! - буквально проревел Мусабори, глядя мне в глаза.

- Эм...

- Нет ничего статичного. Все меняется с течением времени, в том числе и шинигами. А вслед за шинигами меняется и его занпакто за счет длительного симбиоза на уровне рейреку и того, что основой духовного меча является частичка души шинигами. Поэтому облик занпакто выстраивается на протяжении нескольких лет, но при этом продолжает изменяться в течение всей жизни шинигами. А сколько энергии 'ужрал' ты, когда находился в Обществе Душ?

- А это тут причем?

- А ПРИТОМ, ЧТО Я РАЗОМ ПОЛУЧИЛ ВСЕ ТО, ЧТО ДОЛЖНО БЫЛО ПОДАВАТЬСЯ ГОДАМИ, А ВСЛЕД ЗА РЕЙРЕКУ ЕЩЕ И ПРИЛЕТЕЛО ПО МОРДЕ ОСКОЛКОМ ТВОЕЙ ДУШИ!!!

Пока я переваривал подобный 'выговор', Мусабори успокоился и продолжил:

- Я, конечно, мог бы ничего из этого не принимать, но тогда бы тебя порвало на части из-за переизбытка духовной энергии. Так что все вышло весьма сумбурно и быстро. Ну а облик свой я выбирал сам, основываясь на собственных умозаключениях и предпочтениях и пользуясь кучей дармовой рейреку. А форму клинка 'выбирал' уже ты, как и все нормальные шинигами до тебя, - все же внешняя оболочка занпакто является отражением души проводников.

Конечно, что-то подобное я и ожидал, но все равно... ошарашило меня знатно.

- Мда... ладно, Мусабори. Я, пожалуй, пойду все переварю.

- Ага-ага, - пробурчал себе под нос гигант, - утопывай отсюда!

Chapter 5

Два дня пролетели очень быстро и практически не запомнились. Да и вспоминать было, по сути, нечего. Честно говоря, то все это время я чувствовал себя так отвратительно, как никогда ранее в своей жизни.

Чтобы я мог запомнить как можно больше кидо, Урахара и Тессай вносили знания прямо в мою голову с помощью какой-то особой техники. Более того - не только тексты заклинаний, но и ощущения от их использования, а также мыслеформы для их активации без бубнов и прочей атрибутики. По сути, мне передавали навыки и умения, которыми я никогда до этого не владел.

Киске поддерживал связь между мной и Тессаем, а здоровяк тем временем передавал мне свои знания о кидо, положив ладонь на мой лоб. Причем передавал он по одному заклинанию: после этого мне приходилось отдыхать в течение двух-трех часов, чтобы сознание было готово к следующему на очереди бакудо или хадо. Затем я снова садился на жесткий камень, и в мою голову устремлялся новый поток знаний. Время между подходами сопровождалось ужасной головной болью и тошнотой.

Напряжение было просто нереальным, и к концу второго дня двигался я заторможено и скорее по привычке, чем по командам мозга. Меня охватила какая-то апатия, головная боль стала просто само собой разумеющимся явлением, а в сознании то появлялись, то исчезали странные образы и какие-то обрывки видений. Ко всему прочему окружающий мир я воспринимал словно через мутное стекло: все выглядело серо и невзрачно. В общем - было очень 'весело'. Закончилось издевательство только после слов Урахары:

- Хватит, дальше уже опасно.

- Давай, тащи его.

Сил хватило только на то, чтобы дернуть рукой в знак протеста, но его высокомерно проигнорировали и потащили меня куда-то дальше. Очнулся я уже в своей комнате. Во рту был страшный сушняк, голова подобно медному колоколу гудела от каждого неосторожного поворота.

Да и вообще, общее состояние организма было настолько фиговое, что даже думать об этом не хотелось. Пытаясь сдержать тошноту, я начал медленно вставать, придерживая левой рукой болтающуюся из стороны в сторону голову, которая сильно протестовала против такого варварского обращения. Но, тем не менее, я сделал героический подвиг - поднялся и на ощупь медленно пополз к туалету, держась за стены и встречающиеся на пути предметы. Что-то подало, ломалось, билось, но я упорно полз к своей цели.

Достигнув ее, я облегчился и засунул гудящую голову под струю холодной воды из крана. Тошнота начала медленно отступать. Было все также хреново, но гораздо лучше, чем в первые минуты после пробуждения.

Воодушевленный первой победой, я решил совершить дерзкий рейд на ближайший холодильник, так как за эти два дня я практически ничего не ел. Правда, добираться до него пришлось почти так же, как и до туалета. Во всем теле ощущалась сильная слабость, ноги казались ватными и то и дело подкашивались, что каждую секунду приходилось хвататься за стены и косяки дверей, чтобы не завалиться навзничь прямо в петляющем коридоре.

Но вскоре через пятнадцать метров эпического превозмогания я все-таки добрался до места очередного назначения и стал вдумчиво пережевывать кусок колбасы с хлебом, сидя на полу и прислонившись к боковой стенке холодильника, а также пытался сделать так, чтобы этот самый кусок не полез обратно.

Тут меня и нашел Урахара.

- Доброе утро, Рэн-кун! - приторный и довольный до неприличия голос Киске прозвучал так громко, что меня затошнило с новой силой. Колбаса в нелегком противостоянии со мной начала одерживать победу и резко пошла обратно вверх по пищеводу. Голова же... Ох...

Схватившись за свой многострадальный думающий орган, я сдавленное прошипел:

- Тише, тише, адъюкас тебя дери...

- Мда, приложило тебя не слабо. Впрочем, ты еще легко отделался, все-таки первый доброволец...

После этих слов кусок колбасы все-таки одержал надо мной вверх и подкатил к горлу. Я сильно закашлялся и выплюнул все съеденное на ковер. Тошнота накатила с утроенной силой, а из-за кашля по голове словно прошлись отбойным молотком. Я согнулся в три погибели на полу и судорожно выдавил из себя:

- Ах, ты... гха-гха... проверенный... гха... спо... гха... соб говор... гха... ишь?!!

Мне еще никогда настолько сильно не хотелось заехать Шляпнику по морде. То занпакто грубит и ошарашивает новой информацией, то этот со своими дурацкими экспериментами!!!

- Рэн-кун, зря переживаешь, это для меня ты первый доброволец, а так-то этот способ уже применялся! - сказал Урахара, по чуть-чуть отступая под моим бешеным взглядом, а после тихо добавил. - Когда-то... кем-то...

- Первый доброволец, значит?! Кем-то, когда-то?!

- Ты же сам об этом попросил, не так ли?

- Я имел в виду обычную тренировку! - излишне громко крикнул я и опять схватился за голову.

- В следующий раз четче выражай свои мысли, - все еще с ухмылкой проговорил Урахара, - а сейчас у нас есть дела, потом будешь бурчать. Все прошло гораздо лучше, чем даже я ожидал, и поэтому мы сейчас тебя быстренько подлечим, а после завершим начатое.

Киске подошел ко мне и положил руку на мою голову. Ладонь Шляпника окуталась зеленым сиянием, и вскоре я почувствовал, как по телу разлилась странная рейреку, которая каким-то образом взаимодействовала с моим духовным телом. Сразу же прошла головная боль и отступила тошнота, тело наполнялось силой, и слабость понемногу отступала. Спустя полминуты Урахара прекратил лечение.

- Спасибо, но я тебе еще припомню эти эксперименты, - я с трудом поднялся на ноги и вытер рот рукавом от остатков моего неудавшегося 'завтрака'. Стало легче, заметно легче, но последствия двухдневного марафона все еще ощущались.

- Ну-ну. Перед тем, как мы пойдем проверять результат эксперимента, расскажешь, что намерен делать после прибытия Бъякуи?

- Да, я же говорил, что у меня есть план.

- Ты в нем уверен?

- Да, я много раз это обдумывал - и я, и ты получим желаемое. А у Ичиго будет дополнительный стимул к развитию.

- И каков твой план?

- Все очень просто, слушай...

***

Я вместе с Урахарой стоял на ровной площадке в подвале и слушал его объяснения.

- Мы не смогли многое тебе передать, но некоторые сильные кидо вместе со знаниями об их правильном вербальном и не вербальном применении ты смог усвоить, хоть и с большим трудом. Но вот навыков в их использовании, как и конкретных сведений о самих заклинаниях, у тебя нет, потому что впихнуть в тебя еще и это не было возможности. Ты и так был на грани. Так что сейчас у нас будет урок теории, а после немного попрактикуемся. Ты готов?

- Угу, - сказал я, все-таки доедая бедную колбасу, часть которой немногим ранее пришлось выплюнуть.

- Мы передали тебе знания обо всех бакудо до восемьдесят первого включительно, хадо же смогли впихнуть вплоть до восемьдесят восьмого. Кидо выше девяностого уровня ты освоить сейчас не в состоянии: и этими-то заклинаниями ты сможешь пользоваться лишь за счет своего занпакто.

- То, что вы сделали, похоже на настоящее чудо.

- А ты еще и ругался! - Киске укоризненно ткнул в мою сторону сложенным веером. - Теперь я поясню действие незнакомых тебе кидо. Райхоку и Сорен Сокацуй сильно похожи на своих предшественников, так что не будем тратить на них свое время. Перейдем к одному из самых сложных хадо - восемьдесят восьмому. Что ты знаешь о нем?

- Как ты уже сказал, одно из самых сложных и сильных кидо... ну а больше кроме описания и собственно уже самого заклинания я нечего не знаю.

- Тогда слушай. Самая главная проблема состоит в том, что это хадо потребляет просто громадное количество энергии. Даже у капитанов хватит рейреку лишь на две его активации, и то после этого они будут полностью истощены. Буквально до капли. И это если вкладывать в кидо только необходимый минимум энергии.

- Неслабо... я так понимаю, что используют его очень редко?

- Да. Кому охота в самом начале боя остаться практически без сил? Так вот, при его создании главное умеренно влить силу, а не вложить все возможное. Тебя это особенно касается, так как из-за занпакто у тебя большое количество реацу и можно банально не рассчитать силы.

- Я понял, мы его опробуем?

- Конечно, нет. Когда я решу разрушить все в радиусе нескольких километров, я тебя непременно позову.

- Только не забудь.

- Обязательно. А теперь давай продолжим. Из бакудо я хочу остановиться подробно только на двух - на семьдесят пятом и восемьдесят первом: на Готчу Тэнкан и Данко соответственно. Начнем с первого.

Увидев, что я внимательно его слушаю, Урахара пустился в объяснения:

- Готчу Тэнкан преобразует рейреку заклинателя в пять стальных колонн, которые не только лишают противника подвижности, но еще и не дают ему пользоваться своей духовной силой. Из подобных свойств вытекает большое количество энергии, требуемое для воплощения данного бакудо. Освободиться могут лишь капитаны, и то далеко не все и не всегда. Гораздо проще уклониться. Элементы данного заклинания присутствуют во многих высших ритуалах запечатывания, - сделав небольшую паузу, Киске продолжил. - Теперь о Данко: данное кидо представляет собой идеальную защиту, которую не может пробить ни одна атака до тех пор, пока у заклинателя есть реацу и ему хватает концентрации для поддержания этого заклинания. Чем сильнее атака - тем больше расходуется духовная сила. Сам вызов данного бакудо тратит не слишком много энергии, но вот поддерживать его очень трудно. Вызывают его в основном лишь на несколько секунд, чтобы отбить конкретную атаку.

- Вот как. Я думал, что бакудо вызывает стену, которая отражает атаки до тех пор, пока хватает вложенной энергии.

- Именно поэтому я тебе все это и рассказываю, чтобы ты не допускал ошибок. Данко необходимо поддерживать на протяжении всего времени применения, иначе ты лишь впустую потратишь энергию и отвлечешься от боя.

- Так, что еще... - Киске о чем-то задумался и явно прикидывал, что лучше разобрать в следующую очередь, как нас обоих привлекло ощущение нескольких мощных реацу в восточной части города. Одно из них выделялось особенно сильно. Пф, тут даже к гадалке не надо ходить, что понять, кому оно принадлежит.

- Ты почувствовал?

- Да. Кучики Бъякуя. Похоже, что вскоре события понесутся вскачь. Реацу Ичиго быстро слабеет.

- У меня скоро прибавиться забот. А также надо будет заняться раной Куросаки-куна.

- Ты же знаешь, что Ичиго необходим нам для решения проблемы с Айзеном, так что не ворчи. Пойду гляну, как там все идет.

- Смотри, чтобы он тебя не заметил.

- Не волнуйся Киске, я вмешаюсь лишь в самом крайнем случае.

Буквально взлетев по лестнице наверх, я выбежал из магазина и с помощью сюнпо начал приближаться к месту, где ощущались реацу Ичиго, Рукии, а также Бъякуи с Ренджи. Так же где-то рядом с ними находился Исида, духовное давление которого я с трудом различал. Остановившись за километр до места действия, я надел плащ Урахары, который схватил перед выходом с вешалки, а после, приблизившись на максимально возможную дистанцию, залег на крыше первого попавшегося многоэтажного дома.

Спрятавшись за парапетом, я применил бакудо, которое не значится в официальных списках, но часто применяется в 'неофициальных' делах: Киске успел выучить его еще в свою бытность офицером второго отряда. Оно позволяет незаметно подслушивать на большом расстоянии, и 'незаметность' зависит от того, насколько хорошо применяющий данное кидо контролирует свою рейреку и умеет ее скрывать. А я, благодаря тренировкам и плащу Урахары, в данный момент делают и то, и другое на идеальном уровне. Конечно же, в основном благодаря чудо-плащу.

- На что ты надеялся? Ты думал, что сможешь победить нас? - Ренджи нагло скалился, насколько я могу судить с такого большого расстояния, и держал высвобожденный Забимару в правой руке. - Ты не сможешь сравниться со мной, ведь ты даже не знаешь имя своего занпакто! Такой, как ты, никогда не сможет меня даже поцарапать! А приближаться к капитану ты, слабак, тем более не имеешь права!

Произнося эту пафосную речь, Ренджи потерял бдительность и не заметил, что Ичиго стал неосознанно концентрировать оставшуюся у него рейреку в своем теле. Это, скорее всего, помимо меня почувствовал только Бъякуя, но он не стал вмешиваться... ну а со мной и так все ясно.

Когда Ренджи только начинал произносить последнее слово, Куросаки с места прыгнул вперед и, с трудом дотянувшись, задел лейтенанта кончиком своего лопатоподобного меча, нанеся тем самым ему длинный и глубокий порез на руке.

- Поцарапать, говоришь, не смогу? Ты продолжай, продолжай, я тебя внимательно слушаю, - Ичиго в этот момент оскалился не хуже самого Абарая.

- Сукин ты сын, да как ты посмел...

Судя по тому, что я здесь увидел, этот Ренджи все-таки редкостный идиот. Он не умеет контролировать ситуацию, излишне много болтает, тем самым подставляясь под удар... в общем, от лейтенанта Общества Душ я ожидал много больше.

Ичиго, не обращая внимания на угрозы, резко пошел на сближение, подтвердив мои мысли относительно красноволосого болвана. Ренджи смог отбить только два удара, а после Куросаки подловил его, и, проведя быстрый финт, разрубил ему ключицу. Глаза Абарая расширились от удивления и боли, а Ичиго уже заносил громадный меч для следующего удара... и именно в этот момент вмешался Бъякуя.

Я заметил только стремительный росчерк белого шарфа, и лишь потом увидел стоявшего в двух метрах от Куросаки капитана шестого отряда, держащего пальцами почти все лезвие меча Куросаки. Ха. Сломать клинок голыми руками в мгновение ока... сильно.

- Слишком много слов Ренджи, - произнес Кучики, - и так мало действий. Ты потратил непростительно много времени.

Назад Дальше