Джеймс Хеллборн. Трилогия - Багрянцев Владлен 13 стр.


  Ему не стоило этого говорить - это был такой прозрачный намек, что Хеллборну на какую-то секунду стало нехорошо. "Это враги, они напали на нас, они утопили "Матильду" и чертову кучу отличных альбионских парней", - на всякий случай напомнил он себе. Кажется, помогло. Кажется.

  Тем временем надпоручик Тай Кван До сделал знак своим солдатам, и те выдернули из толпы пленников высокого офицера. Хеллборн сразу узнал фрегаттен-капитана, командира крейсера. Между корейцем и свергнутым хозяином корабля завязался разговор. До альбионцев доносились только обрывки слов, но они могли все прекрасно видеть. Судя по дальнейшим событиям, разговор не удался. Корейский офицер внезапно выхватил из поясных ножен клинок -- металл неизбежно сверкнул в лучах восходящего солнца -- и голова белголландского капитана покатилась по палубе. В наступившей тишине Хеллборн отчетливо услышал, как один из его товарищей прикусил себе язык, а у другого несколько раз дернулся кадык. Никто из них не произнес ни слова.

  Надпоручик Тай Кван До (Корейский Императорский Флот) отступил назад и дал сигнал своим солдатам и офицерам.

  Корейцы потратили ровно ноль патронов. Пленным офицерам отрубали головы, простых моряков кололи штыками. Одному ашанти особенно не повезло -- он достался молодому и неопытному солдатику. Товарищи подшучивали над ним и давали полезные советы, но чернокожий самурай умер только после девятого или десятого укола. Только несколько человек пытались сопротивляться, но тут же упали под многочисленными ударами. Остальные были слишком парализованы страхом и даже не пытались спастись. Похоже, те, кто был готов сопротивляться, погибли еще при абордаже. Несколько трупов отправились за борт, остальные так и остались лежать на палубе. Через несколько минут все было кончено.

  У Хеллборна внезапно возник большой соблазн - подойти поближе и поискать среди убитых Франца Стандера или того негра, который врезал ему прикладом в первый день на крейсере. Но не понадобилось большого усилия воли, чтобы передумать.

  "Жаль, среди нас нет риттмейстера Браге, - подумал Джеймс. - Бедняга уже никогда не узнает, что такое настоящая азиатская война..."

  Хеллборн обернулся и посмотрел на своих людей. В северных странах бытует поговорка, " бледный как альбионец". Но ТАКИХ бледных альбионцев встретишь не каждый день. Никто не упал в обморок - и то сахар. Бобби Розинделл разомкнул белоснежные губы - хотел что-то сказать, но Джеймс только шикнул на него, и парень захлопнул рот обратно.

  Тем временем надпоручик отдал новый приказ, и его подчиненные быстро построились в две аккуратные шеренги. После этого корейский командир произнес короткую, но крайне эмоциональную речь, которую солдаты встретили восторженным ревом и многократно повторенным кличем "МАНСЕ! МАНСЕ! МАНСЕ!" Затем корейцы снова рассыпались по палубе, а надпоручик Тай Кван До вернулся к альбионцам.

  - Крейсер очищен от противника и полностью находится в нашей власти, - то ли доложил, то ли похвастался он. Конфуций поймет этих азиатов. - Вы были первыми из солдат союзных держав на его борту, поэтому имеете все права на корабль. Я готов передать его под ваш контроль.

  "Он шутит или издевается?!" - не сразу понял Хеллборн. Внимательно посмотрел на своего собеседника и решил - нет, не шутит. Надпоручик Тай Кван До был серьезен, как сама смерть. Смерть, с которой корейский командир несомненно состоял в близких родственных отношениях -- или даже в кровосмесительной связи.

  - Какие у нас есть альтернативы? - с трудом выдавил из внезапно пересохшего горла Джеймс.

  - Вы можете последовать за нами, - охотно откликнулся надпоручик. - Я буду счастлив приветствовать доблестных союзников на борту нашего корабля. Наш кобуксон... Сурфейсер, - поправился кореец, - наш сурфейсер затаился на другой стороне острова. Капитан Ким Ши Мин ждет только возвращения нашей абордажной команды. Мы сможем покинуть эти опасные воды немедленно.

  Выбор невелик. Остаться на корабле с кучей порубленных трупов? "Опасные воды"? Где это? Нетрудно догадаться. Что сделают с ними другие белголландцы, если обнаружат такую мясорубку прямо в сердце своих владений?

  С командой в девять человек? Это просто бред, они не смогут управлять крейсером.

  Спрятаться на этом острове? Альбионцы в тропическом климате? А как там с водой и пищей? Островок, похоже, крошечный - их быстро найдут. Все равно, что задержаться на борту этой плавучей мясорубки.

  - Мы отправимся с вами, - принял решение лейтенант Хеллборн.

  - Рад это слышать, - учтиво поклонился корейский офицер. - Тогда я прикожу своим солдатам заминировать и взорвать крейсер.

  "Отличное решение, - мысленно согласился с ним Джеймс. - Война только началась, нельзя оставлять такоепод открытым небом. Побольше взрывчатки и концы в воду. Именно так и никак иначе".

   Глава 7. "Пасифлора".

  "Кобуксон" на поверку оказался обычным подводным крейсером класса "Пасифлора". Непонятно, почему корейский офицер обозвал его "сурфейсером" -- "повер-хностером". Стандартные "повер-хностеры" имели куда более скромные размеры и не были способны погружаться вовсе. Скорей всего, так "Пасифлора" значилась в стандартном регистре 1934 года. Корейцы всего лишь пытались обойти Бейрутский договор, и альбионский офицер не мог их за это осуждать.

  - Почему вы не утопили викингов торпедами? - спросил Джеймс Хеллборн, оказавшись на борту и набравшись наглости.

  - Мы их уже израсходовали, - объяснил надпоручик Тай Кван До. - Торпеды. Но наша миссия еще не завершена, поэтому мы остановились у этого необитаемого острова, чтобы зарядить акка... акку... - сложно английское слово давалось корейцу нелегко, -...батареи. Один из наших дозоров пересек островок и обнаружил крейсер. Мы решили, что такой шанс нельзя упускать.

  - Вы правильно поступили, надпоручик, - поспешил заявить Хеллборн.

  "А как бы я поступил на его месте? - спросил себя Джеймс и тут же нашел ответ. - На дворе ХХ век - они что, порох экономят?!"

  "Все может быть", - привычно вступил в дискуссию второй внутренний голос.

  "Заткнись".

  Корейцы оказались отличными парнями и встретили альбионских гостей с распростертыми объятиями. Освобожденных пленников засыпали сухой одеждой и свежими консервами. Трудно было поверить, что эти веселые и добродушные коротышки (" старый подлодочный стандарт, метр с пилоткой") всего несколько часов назад убивали себе подобных как овец на бойне, холодным железом; иногда с шуточками, а чаще вообще без каких-либо эмоций.

  "Интересные у нас союзники", - подумал Хеллборн, примеряя подаренный корейский китель. Странно, заметил он, очень удобно, даже великоват чуть-чуть. И это на борту, полном лилипутов? Потом понял - "В армии есть два размера - большой и маленький. Особенно в небогатой азиатской армии". Бедняжки, они получили такие же штаны и мундиры, а потом долго и нудно подшивали и укорачивали...

  - Одна маленькая формальность, господин лейтенант, - сказал Тай Кван До, наблюдая, как Джеймс неуклюже крепит на воротник мундира свои альбионские офицерские звездочки. - Как военный союзник, находящийся на борту корейского корабля, вы должны принести присягу нашему Императору.

  У надпоручика был неплохой английский, но иногда он давал сбои, и тогда Хеллборну приходилось переспрашивать.

  - Простите?... При всем уважении к императору, я уже давал присягу - Соединенным Штатам Альбиона.

  - Простите вы меня, - смешался кореец, - я не совсем точно выразился... Это не присяга - не такая присяга, какую дают подданные Императора. Это своего рода обещание... Подождите, я принесу вам текст.

  Текст - на всех языках ФАБРИКИ - был напечатан на дешевой папиросной бумаге и скрывался под обложкой новенькой брошюрки.

  - Получили перед самым выходом в море, - пояснил надпоручик. - ФАБРИКА восстановлена, мистер Хеллборн. В полном объеме. Как в старые добрые времена.

  "... обещаю сохранять уважение к Императору, Корейскому Флагу, Корейскому Народу... выполнять приказы вышестоящих императорских офицеров... готов отвечать перед союзным трибуналом..." Хеллборн пролистал предисловие - ну да, это был Союзный Кодекс Семи Держав, подписанный еще в прошлую войну.

  - Я должен объяснить это своим людям, - заявил Джеймс.

  - Конечно, конечно, - поспешно закивал маленький кореец.

  Но не все альбионские моряки на борту "Кобуксона" правильно поняли Основные Положения Союзного Кодекса.

  - Разрешите говорить свободно, сэр, - это был Уотерсон, один из морпехов-зенитчиков. Хеллборн согласно кивнул. Будь это Спрэнг или Вильямс, он бы приказал им заткнуться. - Это что же получается? Выполнять приказы этих обезьян? Да они же просто дикари, сэр. Вы же видели, что они натворили. Слава Богу, в наш родной Альбион таких не пускают. Право слово, не место им там. Да плевать я хотел, что они наши союзники! Готов поспорить, наши вожди их для черной работы наняли. Вождям виднее, но вот кажется мне, не думали они, что эти желтомазые гномы ухитрятся черную работу совсем в грязную превратить!

  Хеллборн не поверил своим ушам. А потом и глазам, когда остальные моряки принялись согласно кивать в такт словам Уотерсона. Только младшие офицеры и старшина Коппердик хранили молчание и неподвижность.

  "Черт побери, - подумал лейтенант, - неделю с лишним я провел с этими людьми в трюме, но до сих пор почти ничего о них не знаю".

  Конечно, в глубине души Джеймс был совершенно согласен с темным матросом. Он ведь был настоящим альбионцем. "Альбион - суровая страна для настоящих белых людей. Разноцветным низшим расам здесь не место".

  " А как же разноцветные египтянцы? - спросит какой-нибудь прекраснодушный либерал из внешнего мира. - Разве "суровая страна" не принадлежала прежде им?"

  " Это было давно и неправда, - ответит настоящий альбионец. - Они были слабы и поэтому уступили Альбион более достойным. Настоящим хозяевам. Нам".

  Альбион мог сколько угодно гордиться своей независимостью от Лондонской Империи, и презирать "младобриттов" вроде сэра Натаниэля. Но альбионская аристократия, люди Первых Семей и Трех Кругов, исповедовала все те же ценности, что и их британские кузены. "Бремя белого человека" и так далее. " И если нелюдимых увидишь дикарей - взводи затвор "Максима" и пули не жалей!" И они не жалели. Вот, совсем недавно, в Гренландии...

  Но на дворе был уже ХХ век, некоторые дикари давно обзавелись собственными "максимами", линкорами, цеппелинами и заставили белых людей уважать себя и разговаривать с ними на равных.

  Конечно, время от времени их ставили на место.

  Иногда это место было рядом с белыми людьми.

  Вот как сейчас. " Братья и сестры по оружию".

  К этому стоило добавить личный опыт и впечатления Хеллборна. За последние пять лет он успел несколько раз обогнуть земной шар. Ему приходилось иметь дело с халистанскими дипломатами и китайскими контрабандистами, малабарскими сипаями и туземными тибетанскими стрелками, конгольскими пограничниками и рейнландскими офицерами. Хеллборн успел познакомиться с этими "дикарями", научился понимать их, а некоторых даже уважать. Они могли быть плохими, грубыми, невежественными, темными, жестокими, испорченными, но все-таки они были людьми.

  Очевидно, Уотерсон и другие матросы так не считали. Это было странно, обычно моряки - люди с широким кругозором, даже если они были призваны на флот из фермерского сословия. Впрочем, это молодежь, меньше года на флоте. Хорошо, если они успели сходить на Ландоффайр. Вряд ли - на Фолкленды, про Нью-Йорк и говорить нечего.

  - Ты можешь думать про них что угодно, солдат, - начал Джеймс, - но пока мы у них в гостях - держи свои мысли при себе. Это наши союзники. Они спасли нас из плена, они взяли нас под свою защиту, они поделились с нами одеждой и пищей, как добрые христиане. Может быть, ты не в курсе, но среди корейцев полным-полно христиан. Так вот, пока мы находимся на борту этого корабля или под защитой Корейского Императорского Флота, вы будете достойно себя вести и будете уважать наших союзников. И если нас - меня, мистера Беллоди, мистера Флойда или мистера Коппердика - не будет рядом, вы будете исполнять прямые приказы корейских офицеров и командиров. Это ко всем относится. Это приказ, солдаты, и вы будете его исполнять. Это все. Вопросы?

  Потом они собрались в одном из отсеков, и Джеймс Хеллборн вслух зачитал несколько параграфов из "фабриканской" брошюры, а остальные моряки послушно за ним повторяли. Церемонию почтил своим присутствием капитан Ким Ши Мин собственной персоной. Это был корейский подводник старой закалки. В прежние времена быть ему главным карликом при королевском дворе. Не издав ни единого звука, капитан молча поклонился гостям и удалился, оставив надпоручика Тай Кван До вести дела с чужеземцами. Тот не возражал. Надпоручик принадлежал к "морпехам-бездельникам", и пока крейсер находился под водой, с трудом находил себе занятие, достойное ранга и положения. Поэтому Тай Кван До охотно взялся опекать Хеллборна и вводить его в курс дела. После "принятия присяги" альбионский офицер был немедленно допущен к целому ряду секретов (самых ничтожных и бесполезных) и новостей из внешнего мира (интересных и важных).

  Конечно, одной "присяги" было бы совершенно недостаточно.

  - Альбионский офицер связи при нашем штабе подтвердил вашу личность, - поспешил сообщить хорошие новости корейский командир. - Еще раз добро пожаловать.

  - Еще раз большое спасибо. Где мы находимся? - поинтересовался Хеллборн, изучая прикрепленную к переборке карту. Слава Будде, хоть очертания материков знакомые. Карта была украшена надписями на корейском.

  Надпоручик Тай ткнул в точку на карте. Большим пальцем, подушечка которого накрыла добрую четверть квадрата. Но и это была полезная информация. Самое сердце Восточно-Индийской Конфедерации.

  - Я могу узнать о наших дальнейших планах? - осторожно спросил Джеймс.

  - Будем постепенно продвигаться на север, - охотно сообщил кореец. - Возможно, придется идти до самой Кореи. Обстановка постоянно меняется...

  Тай Кван До хотел было предложить гостю несколько свежих оперативных сводок, но Хеллборн только развел руками. Корейский язык все еще не являлся его сильной стороной. Тогда надпоручик принял соломоново решение. После короткого разговора с грозным капитаном второго ранга (еще один коротышка), альбионцу разрешили пристроиться в уголке радиорубки, нацепить наушники и вращать рукоятку настройки резервного приемника. Там было что послушать.

  Старые слухи, озвученные суб-коммандером Соренсеном (R.I.P.) еще в Большой Пещере, опередили свое время, но сегодня их можно было повторить с чистой совестью. Пять дней назад викинги действительно высадились в Южном Китае и Кохинчине, и теперь медленно наступали на север. Бирма упорно твердила о своем нейтралитете, но великие державы уже успели несколько раз его нарушить. Пока по мелочам - через ее воздушное пространство, по прямой, проносились британские транспорты с беприпасами и солдатами. Свежий Южно-Китайский фронт нуждался и в том, и в другом. Филиппины, похоже, окончательно перешли под власть истерлингов - если не считать корейских и про-корейских партизан, ушедших в джунгли. Аналогичная ситуация, но с обратным знаком, наблюдалась в Японии, где не спешили сдаваться несколько изолированных самурайских гарнизонов.

  В Европе все было удивительно спокойно. Первые выстрелы уже прозвучали, но ни французы, ни британцы, ни белголландцы не спешили нарушать границ и переходить в наступление. Кто бы сомневался - какой-то не в меру остроумный политик уже успел окрестить эту ситуацию "показательной войной".

Назад Дальше