— И все.
— Он ничего не говорил об опасности, которая ему угрожает?
Сергеев задумался, потом пожал плечами:
— Да нет. Наоборот, он был в прекрасном настроении. И на рыбу набросился так, будто не ел три дня. Конечно, поначалу он немного удивился, что повар сделал ему подарок, отпустил шутку по поводу того, что рыба, наверное, несвежая. Но потом попробовал и остался доволен. — Сергеев еще немного подумал и заключил: — Это все, что я знаю. Больше мне нечего добавить.
Беседа продолжалась еще пять минут, после чего Турецкий удовлетворенно кивнул и потянулся за ручкой, чтобы подписать пропуск.
— Я вернусь в изолятор? — угрюмо спросил Сергеев.
— Нет. — Турецкий подмахнул пропуск. — У нас нет причин для вашего задержания, Никита Андреевич. Постарайтесь в ближайшие две недели никуда не уезжать из Москвы. Возможно, вы нам еще понадобитесь.
— В качестве свидетеля? — осторожно спросил Сергеев.
— Если все, что вы говорите, подтвердится, то да.
Сергеев замялся.
— А как насчет… чека? — слегка порозовев, спросил он.
— Вы его получите, но не раньше, чем закончится следствие. Вам придется здорово помучиться, чтобы обналичить его. — Турецкий протянул пропуск переводчику: — Счастливого пути. И впредь будьте осторожнее, когда едите рыбу с миллиардерами.
— Я эту рыбу в рот больше не возьму, — угрюмо пообещал Сергеев.
3
Персонал отеля «Балчуг», в котором проживал до своей нечаянной смерти мистер Платт, смотрел на Турецкого настороженными, перепуганными глазами.
— Ничего необычного не было, — заверил Турецкого менеджер, невысокий толстячок с розовыми, как у куклы, щечками. — Уезжал мистер Платт обычно рано, приезжал поздно. Вы ведь знаете бизнесменов.
— Сколько он прожил в отеле?
— Три дня.
— К нему кто-нибудь приходил?
Менеджер лишь развел руками:
— Честно говоря, не знаю. Давайте спросим у портье.
Тощий, бледный портье, выглядевший полной противоположностью менеджеру, меланхолично закатил глаза, пошевелил тонкими губами и, вновь выкатив глаза из-под век, сообщил:
— Так точно, приходили. Позавчера. Двое господ. Они полчаса ждали его в холле.
— Вот как? Значит, они не договаривались с Платтом о встрече?
Портье вновь закатил глаза, но на этот раз выкатил их намного быстрее.
— Мне кажется, встреча была назначенная. Когда мистер Платт увидел этих господ, он не удивился, а стал извиняться за свое опоздание.
— Ясно, — кивнул Турецкий. — Раз эти господа полчаса ждали в холле, значит, вы должны были хорошо их запомнить?
Тощий портье посмотрел на розовощекого менеджера. Тот сурово сдвинул брови.
— Вообще-то я их не разглядывал, — сказал портье. — Но память у меня неплохая. — Портье вновь, в третий раз за последние пять минут, закатил глаза, и губы его задумчиво зашевелились: — Один был невысокий и упитанный. Светлые волосы, голубые глаза. Рот… Рот неприятный, маленький, мокрый. И очень подвижный. Когда он говорил, было такое ощущение, что его губы дергаются в разные стороны. Второй… Второй, наоборот, был брюнет. Чернявый, как цыган. Тоже невысокий. Волосы слегка кучерявые, на висках седые. В руках у светлого был портфель. Коричневый, кожаный, с позолоченными застежками.
Турецкий восторженно покачал головой:
— Вам только в милиции работать!
— Ничего сверхъестественного, — возразил портье. — Обычная профессиональная память. Кстати, одеты оба были весьма прилично. Дорогие костюмы, галстуки. По виду преуспевающие бизнесмены. Вот только лица у них были озабоченные.
— Озабоченные, говорите…
Портье кивнул:
— Так точно. Пока сидели и ждали, все время потихоньку переговаривались. Навроде как спорили. А когда мистер Платт вошел, оба вскочили из кресел, как будто Иисуса Христа увидели.
— Он их встретил приветливо?
— Да. Улыбнулся, пожал обоим господам руки, извинился за опоздание… Потом они вошли в лифт и поднялись к мистеру Платту.
— Долго их не было?
Портье наморщил лоб.
— Час или полтора. Вышли оба довольные. Видно, мистер Платт сказал им что-то такое, от чего они здорово обрадовались. Светлый даже руки потирал — вроде как получил то, на что рассчитывал.
— Это все, что вы помните?
Тощий портье вытянул руки по швам и кивнул:
— Так точно. Все.
— Отлично. — Турецкий поднял руку и глянул на часы: — Во сколько вы заканчиваете работу?
— Через два с половиной часа, — ответил портье.
— Сможете приехать в следственный отдел Генпрокуратуры и составить фоторобот этих господ?
Портье вновь глянул на толстого менеджера. Тот пожал плечами.
— Что ж, — сказал портье, — если нужно, я подъеду.
Турецкий достал из сумки визитку и протянул ее тощему портье:
— Перед тем как ехать, позвоните мне. Я объясню, как лучше добраться.
Портье спрятал визитку в карман. Турецкий посмотрел на его угрюмое, сухое лицо с невыразительными голубыми глазами (ему бы охранником в темнице работать) и улыбнулся.
— Кстати, — спросил Турецкий, — а почему вы все время говорите «так точно»? Вы что, раньше были военным?
— Так точно, — отчеканил портье. — Бывший прапорщик Свиридов.
— Как же вас в гостиницу-то занесло?
Портье на секунду задумался, а затем философски изрек:
— Видать, такая судьба.
4
Разговор с Меркуловым состоялся на исходе того же дня. Константин Дмитриевич был строги ироничен. Впрочем, как всегда. Он насмешливо глянул на встрепанного Турецкого, провел ладонью по седым волосам и спросил:
— Ну что, господин «важняк», что удалось узнать?
Турецкий вынул из сумки несколько листков бумаги, сцепленных степлером, и положил их на стол.
— Вот заключение эксперта. В рыбе, которую изволил откушать господин Платт, находился яд. Захочешь узнать какой, полистай эти бумажки. Там все по полочкам разложено, разве что химических формул нет.
Меркулов взял заключение, надел очки и пробежал по нему глазами.
— Гм… Интересно. — Он вновь снял очки и положил их на стол. Посмотрел на Турецкого. — А что с этим… как его…
— С Маратом Соколовым? — Турецкий невесело усмехнулся. — Пропал наш повар. Как в воду канул. Жил он один: ни жены, ни детей, ни собаки. Родственников нет. Соседи по площадке говорят, что редко встречали его в подъезде и ничего не знают о его жизни. Коллеги по ресторану отзываются о Соколове как об отличном работнике. За два года работы в ресторане он ни разу не опоздал, ни разу не получил жалобы. В книге отзывов ресторана по поводу его стряпни сплошные восторги. Особенно господину Соколову удавались блюда из рыбы.
Меркулов посмотрел на заключение эксперта и мрачно сказал:
— Я это уже понял. Значит, в связях, порочащих его, наш Марат Соколов не замечен?
— Чист как стеклышко, — кивнул Турецкий.
— А что, официантов не удивило, что он сам взялся подать блюдо Платту?
Турецкий покачал головой:
— Нисколько. Это у них обычная практика. Лучших клиентов угощает сам шеф-повар. Официанты уже не первый раз обслуживали Платта и, конечно, знали, кто он такой.
— Так-так… — Меркулов надел очки и еще раз просмотрел заключение, словно надеялся увидеть в нем ответы на все загадки. Однако ответов в заключении не было. Меркулов вздохнул, снова снял очки и принялся задумчиво постукивать дужкой по столу. — А что насчет мотивов убийства? — спросил он.
— Мотивы установить сложно. Платт был крупной фигурой в международном бизнесе. Само собой, найдутся сотни — если не тысячи — людей, которым он не нравился, — Турецкий посмотрел на постукивающие по столу очки и добавил: — Обычно на такие высоты забираются, лишь шагая по чужим головам.
— Это уж как пить дать, — поддакнул Меркулов. — Интересно, наши бандюганы его шлепнули или импортные гастролеры руку приложили?
— Спросил старик гадалку, — хмыкнув, сказал Турецкий. — Чую, Костя, завязнем мы в этом деле по самое не горюй.
— Да уж, скучать тебе не придется. Радуйся, Саня, у других вон вообще работы нет, а у тебя ее непочатый край. Можно сказать — счастливчик!
Александр Борисович невесело усмехнулся:
— Вы к тому же еще и циник, господин государственный советник юстиции первого класса?
Меркулов мило улыбнулся в ответ.
— Чем обзываться, лучше скажи, что твой миллиардер делал в Москве?
— А то ты сам не знаешь. По телевизору теперь только об этом и говорят. Как тебе наверняка известно, мистер Платт был большим филантропом и привез в Москву несколько картин русских и зарубежных художников, купленных им на аукционах за границей. Эти картины Платт намеревался передать в дар Третьяковской галерее и Пушкинскому музею. К тому же Платт хотел разобраться с делами своего фонда, функционирующего в России. До него дошли слухи, что Фонд Платта, учрежденный для финансирования работ российских ученых, потихоньку разворовывается российскими руководителями.
— Ага! Вот тебе и первая зацепка!
— Да какая там зацепка, — махнул рукой Турецкий. — Он бы все равно ни черта не раскопал. Ты же знаешь, как у нас в России такие дела делаются — лучше даже не соваться. Да и не стали бы они таким дурацким способом афишировать свои темные делишки. Я, конечно, эту версию проверю, но, мне кажется, в данном направлении глубоко копать не стоит.
— А в каком стоит?
Турецкий вздохнул и пожал плечами:
— Кабы я знал, я бы прямо сейчас за лопату взялся. По-любому начну я с трех версий, которые первыми приходят на ум. Первая — Фонд Платта. — Турецкий сделал реверанс в сторону Меркулова. — Вторая — картины, которые Платт собирался подарить Третьяковке и Пушке. Возможно, это как-то связано.
— А третья? — спросил Меркулов.
Турецкий пожал плечами и сказал:
— Разборки на бытовой почве.
Меркулов усмехнулся:
— Это в каком же смысле? Думаешь, у Марата Соколова были причины для личной неприязни?
— Как знать, — в тон шефу ответил Александр Борисович. — Может, мистер Платт обругал в свой прошлый приезд фирменное блюдо ресторана? А может, увел у Соколова жену.
— Или отравил его любимую собаку, — поддакнул Меркулов. — Что ж, проверь. Миллиардеры сплошь и рядом травят чужих собак. А как только покончат с собаками, сразу переключаются на жен.
— Правда? — ернически спросил Турецкий.
— Конечно!
Турецкий состроил серьезную физиономию и сказал:
— В таком случае приму версию с собачкой в качестве основной.
По пути домой Турецкий решил заехать в цветочный магазин.
Цветы он выбирал долго и придирчиво. У одних были подвядшие лепестки. У других — слишком короткие стебли. У третьих Александру Борисовичу не нравился цвет, у четвертых — запах. В конце концов измученная продавщица спросила:
— А вы, вообще, по какому поводу покупаете? На день рождения или на банкет?
— Ни на то, ни на другое, — ответил Турецкий.
— Без повода?
Турецкий улыбнулся и кивнул:
— Без повода.
— А для кого? Для подруги или для жены?
— Для любимой жены, — ответил Турецкий.
Продавщица улыбнулась:
— Задобрить, наверное, хотите?
— Почему вы так решили? — удивился проницательности продавщицы Александр Борисович.
— А это единственный случай, когда мужчины так избирательны. Обычно они берут все подряд. Они думают: главное, чтобы были цветы, а какие — не имеет значения.
— Для меня имеет, — сказал Турецкий.
— Гм… — Продавщица задумчиво обвела взглядом вазы с цветами. — В вашем случае лучше избегать ярких, агрессивных расцветок. Пожалуй, лучше всего подойдут вот эти розы. У них очень нежный и психологически нейтральный цвет. — Она показала на букет больших розовато-белых роз и добавила: — Если бы мой муж подарил мне этот букет, я бы простила ему все грехи на пять лет вперед!
Турецкий улыбнулся и сказал:
— Заверните.
На крыльце магазина он остановился и вдохнул полной грудью прохладный вечерний воздух улицы. Если бы «важняк» Турецкий был чуть-чуть внимательнее и если бы большой ароматный букет роз не заслонял ему обзора, он бы, конечно, обратил внимание на невысокого, юркого паренька в черной куртке, который, проходя мимо «важняка», на секунду замешкался, словно разглядывал табличку с расписанием работы магазина. Но Александр Борисович был слишком сильно поглощен своими мыслями, чтобы обращать внимание на такие мелочи. А зря.
Дома Турецкого ждала неприятная неожиданность. Едва переступив порог, он сразу почуял неладное. Однако, будучи профессиональным сыщиком, Александр Борисович — как это водится — досконально все проверил, прежде чем делать выводы. Заглянул на кухню, в гостиную, в спальню, в комнату дочери… Ирины нигде не было.
Устало опустившись в кресло и подперев подбородок кулаком, Турецкий пару минут сидел молча, размышляя над тем, куда могла пойти жена. Ничего путного ему в голову не приходило. Тогда он подошел к телефону и набрал номер сотового жены. Первый гудок… Второй… Третий… Лишь после четвертого гудка жена соизволила взять трубку:
— Алло.
Голос у Ирины был веселый и слегка (как показалось Турецкому) нетрезвый.
— Ир, ты где? — ошарашенно спросил он.
— А, Саш, это ты. У нас тут небольшая вечеринка. Вернусь часа через два. Ты меня не жди. Еда в холодильнике, вчерашняя. Разогрей и съешь…
— Погоди. Что значит — вернусь через два часа? Что значит — вечеринка? Ты, вообще, знаешь, сколько сейчас времени?
— Часов восемь?
— Скоро девять!
— Ну и что? Я уже взрослая девочка и знаю дорогу домой. — В трубке послышался чей-то жизнерадостный смех. — Ладно, милый, извини, с меня тут требуют тост. Я тебе потом перезвоню, хорошо?
— Ир, подожди. Я…
Ирина не ответила.
— Интересное кино, — пробурчал Турецкий и тоже положил трубку на рычаг.
Больше, как ни старался, дозвониться до родной жены Турецкий так и не смог. Ирина отключила телефон.
Вернулась она почти в полночь. Александр Борисович спал в кресле с газетой в руке. Очки сползли на кончик носа, рот открыт, и из него доносился негромкий, но вполне внушительный храп.
— А чего это ты в потемках? — весело спросила Ирина, включая большой свет.
Турецкий вздрогнул и открыл глаза. Поправил очки, пригладил ладонью волосы и строго посмотрел на жену. Потом перевел взгляд на часы, и лицо его вытянулось.
— Так-так-так, — угрожающе сказал Александр Борисович. — И где это мы шляемся до полуночи, уважаемая Ирина Генриховна?
— Вы, может быть, и шляетесь, Александр Борисович, а я культурно проводила время в обществе близких мне людей.
— Близких, значит? — иронично уточнил Турецкий.
Ирина кивнула:
— Угу.
Александр Борисович сардонически усмехнулся.
— А позвонить и предупредить ты не могла? — холодно спросил он. — Я, между прочим, волновался. Места себе не находил.
— Турецкий, не нагнетай. Место ты себе нашел, и вполне удобное. Вон даже уснул в нем. И вообще, дорогой, давай ты не будешь изображать примерного мужа, ладно?
— Что значит изображать? — нахмурился Турецкий.
— А то, что мне надоело сидеть по вечерам дома в гордом одиночестве и дожидаться, пока мой суженый соизволит прийти с работы.
Турецкий нетерпеливо поморщился:
— Старая песня.
— Пусть старая, зато о главном. В общем, милый, я решила: отныне я завязываю с жизнью отшельницы. Буду ходить всюду, куда меня позовут: к подругам, к коллегам, на вечеринки — всюду! Отныне у нас с тобой равные права.
— Глупости. Какие, к черту, права? Можно подумать, я каждый день шляюсь по вечеринкам и друзьям.
— Это неважно, — отрезала Ирина. — У каждого из нас давно уже своя, отдельная, жизнь. Давай не будем строить иллюзий на этот счет. — Ирина подняла руку, прижала ладонь ко лбу и устало произнесла: — Господи, как же я устала. Голова болит, и спать хочется.
Александр Борисович взглянул на бледное лицо жены и решил оставить заготовленную гневную тираду при себе.
— Я вижу, ты сейчас не в том состоянии, чтобы мыслить трезво, — сердито сказал он. Затем встал, подошел к жене и обнял ее за плечи: — Пойдем, уложу тебя спать… гулена. Но обещаю тебе, что завтра я продолжу этот разговор.