Но влюблённому юноше было не до бушующих страстей. А зря. Он открылся дяде и тот обещал не выдавать племянника, но умолял быть осторожным, говоря, что в крепости имеются соглядатаи Ордена, и, если они донесут на Дин-эра – он жестоко поплатится.
Так всё и вышло. Влюблённым трудно быть осторожными, и в одно далеко не прекрасное утро в крепость прибыл отряд Аш-Асинов, схвативший Дин-эра. Дядя, который попробовал вступиться за племянника, был убит в поединке, а самого Дин-эра долго пытали, требуя назвать тайные тропы в крепости Крылатых. Но юноша не знал их, а если и знал бы – не сказал. Ведь на последнем свидании возлюбленная призналась ему, что ждёт ребёнка, который, скорее всего, будет крылат. Так что Аш-Асины ничего не добились от юноши, но они подвергли его жестокому наказанию – на Дин-эра надели ошейник, выжгли с тела татуировки знатного рода и продали в каменоломни, где добывали драгоценный золотистый и розовый камень для дворцов столицы. Там парню пришлось совсем худо, и, если бы не сердобольный маг-целитель, приехавший лечить заболевших непонятной болезнью надсмотрщиков и случайно увидевший Дин-эра, он был бы уже мёртв.
Но маг в придачу к деньгам попросил отдать ему полуживого от побоев и непосильной работы юношу. К причуде целителя отнеслись снисходительно, так Дин-эр спасся от смерти и стал слугой мага-целителя Кин-эша и его дочери Кинайи. У них он прожил почти год, а потом Кин-эш получил приглашение от старого высокопоставленного знакомого из столицы, который позвал его и дочь для лечения Правителя Шамшур Лат-сура.
========== Глава 18. Были сборы недолги… ==========
Рассказав всё это, Дин-эр умолк и пригорюнился. В принципе, и так понятно, что произошло дальше. Целитель Кин-эш выехал в Даан, а по пути на него и спутников неожиданно напали разбойники. Неожиданно? Ой, что-то подозрительно всё это…
- Ты прав, - сказал Мит-каль, - это нападение с самого начала показалось мне весьма подозрительным. А сейчас я всё больше и больше и больше убеждаюсь, что к этому причастен Орден…
Он что, мысли читает? Мит-каль поглядел на меня, усмехнулся и сказал:
- Нет, я не могу читать мысли. Во всяком случае – сейчас не могу. Просто уж очень выразительно у тебя лицо, Сти-сляб…
И этот туда же… Ну ладно, так и буду Сти-слябом, что поделаешь…
А Антошка взволнованно заявил:
- Вы ведь ещё не знаете!
- Чего? – спросил Мит-каль.
- Пользуясь болезнью Правителя, Верные попытались устранить его Наследника – Кай-сура. А мы его спасли… Даже два раза… гад он, хотел нас в столицу отвезти и сделать… сделать…
Тут Антошка потупился и покраснел. То есть приобрёл интенсивно-пурпурный оттенок – а как иначе, с нашей голубой кожей? Смотрелось это… пикантно.
Мит-каль вздохнул:
- Можешь не продолжать. Я понимаю – он хотел вылечить отца с вашей помощью, сделав вас отцовскими наложниками, так?
- Нет, - пробурчал Антошка, - папуле предназначался только я. А Кай-суру Холодок приглянулся.
- Даже так… - вздохнул Мит-каль. – А вашего согласия он, как я понимаю, спрашивать и не подумал?
Мы синхронно покачали головами. А Мит-каль вздохнул:
- Не судите его строго. Кай-сур с детства не знал ни в чём отказа, он даже представить себе не мог, что на белом свете имеются существа, для которых свобода важнее близости к власти. Поэтому он наверняка просто решил, что на вас нашло некое помрачение, и всё-таки попытался пленить вас, так?
- Так… - вздохнул я.
- Что ж, - невозмутимо сказал Мит-каль, - тот факт, что он всё ещё жив, а вы сумели освободиться, говорит о вашей редкостной незлобивости. Я рад, потому что законный Наследник куда лучше Орденских узурпаторов.
- Проблема в том, - мрачно заметил я, - что у Правителя имеется ещё один насквозь законный Наследник, воспитанный Орденом. Если верить Кай-суру, его зовут Кара-сур. И он его близнец.
Мит-каль просто за голову схватился:
- Мальчики, что же вы молчали? Это же гражданская война! Теперь мне понятно, почему Орден уничтожил целителя Кин-эша! Старик наверняка единственный, кто мог вылечить Правителя! Дин-эр, скажи, Кин-эш был сильным целителем?
- Кин-эш был очень хорошим целителем, - задумчиво ответил Дин-эр. – Но куда сильнее была его дочь – госпожа Кинайя. Она официально считалась ученицей отца, поскольку женщина-целитель по закону может практиковать только в паре с мужчиной – отцом, братом или мужем, но на самом деле госпожа Кинайя куда сильнее отца владела целительной магией. Ей разве что мёртвых было не под силу воскрешать – всё остальное у неё получалось.
- Вот как… - задумчиво протянул Мит-каль… - а я-то думал, ну зачем он потащил девочку в такую далёкую и опасную дорогу… А без неё ему было просто не обойтись.
- Но простите, - не понял я, - если целитель и его дочь были магами – то почему они не расправились с разбойниками сами?
Мит-каль и Дин-эр грустно улыбнулись мне, затем Мит-каль пояснил:
- Женщина-целитель не может быть боевым магом – такова одна из особенностей женской силы, что она бывает только единичной. Только боевой маг. Только алхимик. Или только целительница. Но эта единичная особенность всегда очень сильна. А Кин-эш… Думаю, что у него был слабый дар, но он сознательно направил всю свою силу именно на целительство, желая помогать людям. То есть он тоже не мог применять боевые заклятья.
- То есть, они были фактически беззащитны? – спросил Антошка.
- Ну почему же, - вздохнул Дин-эр. – Телохранитель Сат-эл был весьма хорош. И боевыми заклятьями владел неплохо. Отправляясь в далёкий путь вместе с любимой дочерью, Кин-эш решил не скупиться и выбрать самого лучшего. От обычных разбойников Сат-эл отбился бы. Но дело в том, что среди этих разбойников были боевые маги. Сейчас я вспоминаю, что они помогли убить Сат-эла и схватить господина с дочерью. А потом просто ушли, оставив разбойников творить зло. К счастью, на меня в ошейнике они внимания не обратили, и я смог вырваться и позвать на помощь. Но… сейчас мне очень тяжело… Получается, что я их бросил?
- Перестань, - сказал я, - ты сделал всё правильно. Ты ведь не мог даже вступить в схватку с разбойниками. Кстати, это целитель надел тебе такой ошейник?
- Нет, - вздохнул Дин-эр. – Это ещё в каменоломнях. Там все в таких ходят – иначе давно уже переубивали бы друг друга – знаете, какие там порой мерзавцы попадаются…
- А чего же целитель ошейник не снял? – спросил Антошка.
- Он не мог, - вздохнул Дин-эр. – Он вытащил меня из каменоломен – места, где находятся самые опасные преступники. Орден строго требует для таких рабов, как я, ношение ошейника – чтобы добропорядочным гражданам вреда не причинили. Правда, после того, как уважаемый Сти-сляб со своим другом вылечили меня, я совсем не чувствовал в ошейнике силы и легко его снял. Но магия Чоуроджи, – легкий поклон в нашу сторону, – есть нечто недоступное моему пониманию.
- Мужская магия Чоуроджи универсальна, - сказал Мит-каль. – Так что даже слабый маг-Чоуроджи может вполне себе на равных потягаться с сильнейшими из магов-Махароджи. И это хорошо, потому как у нас очень мало козырей на руках. И один из них – тот, что столица Даан стоит на островах посреди огромного озера. То есть вы, мальчики, сможете использовать магию Воды беспрепятственно.
- Мне кажется, - высказался я, - или у вас, Мит-каль, есть какой-то план?
- Есть, - сказал старый маг. – Думаю, что я посещу столицу под видом целителя Кин-эша, а ты, Сти-сляб, будешь моей «дочерью», Кинайей. Мы с тобой исцелим правителя – и пусть он сам разбирается с гадюшником, именуемым Орденом, и со своими Наследниками. А мы попросим в награду некоторые вещи из сокровищницы, в том числе и Диск, и как можно быстрее отбудем в земли Наароджи. Думаю, что знакомство Дин-эра с дочерью народа Крылатых сыграет нам только на руку. Анташи, ты что-то хотел сказать?
- Да, - поморщился Антошка. – А не слишком ли всё просто?
- Не думаю, - отозвался Мит-каль. – Поверь, я прожил на свете гораздо дольше тебя и точно знаю, что самые простые планы чаще всего бывают самыми верными. К тому же нам важно действовать быстро – пока Орден не опомнился и не придумал очередную гадость. Не стоит сбрасывать их со счетов – там много сильных магов и они очень организованы. Так что нам следует оказаться в столице как можно быстрее – пока весть о чудесном «воскрешении» Кин-эша не достигла руководства Ордена.
- Но как мы сможем выдать себя за Кин-эша и Кинайю? Наложим чары?
- Я – да, - ответствовал Мит-каль. – А вот с вами, мальчики, придётся всё это делать по минимуму – не стоит привлекать внимание магов Ордена слишком большим количеством маскирующих чар. К счастью, женская одежда позволит скрыть вашу внешность почти полностью.
- Чтооо? – вознегодовал Антошка. – Мне тоже в девчонку переодеваться?
Ага, как я – так всё нормально, а как он сам – так сразу возмущение. Нет уж, мил-дружочек, страдать, так нам обоим и по полной.
- Конечно, - ответил Антошке Мит-каль. – Ты будешь играть роль глухонемой служанки Кинайи.
- Да почему глухонемой-то? – ещё больше вознегодовал Антошка.
- Потому что на служанок, да ещё глухонемых, никто лишнего внимания не обращает. И когда мы попадём к Правителю, ты вполне можешь узнать много нового, просто шныряя в той части дворца, где обитают слуги. Нам любая информация пригодится.
- А, тогда ладно, - согласился Антошка, когда понял, что из него собираются сделать что-то вроде Мата Хари. И даже заулыбался, предвкушая интересные приключения. Ох, Антошка-Антошка… Дитё ты ещё…
Остаток дня мы провели, укладывая пожитки и подбирая одежду для «целителя», «дочери» и «служанки». Большинство найденного нами на поляне было… не в самом лучшем состоянии, но с помощью заклятий (Мит-каль) и нитки с иголкой (Дин-эр) одеяниям удалось придать достойный вид. Да уж, здешняя женская одежда действительно скрывала всё… Но не будем о грустном – как я по такой жаре столько ткани-то на себя натяну? Наконец всё было собрано, приготовлено, уложено, повозка починена, коняшки вычищены и хорошенько накормлены, можно было ложиться спать, но…
- Послушайте, Мит-каль, - попросил Антошка, - можно мы с Холодком к морю сходим? Поплаваем немного… Хочется очень.
И бросил на меня лукавый взгляд, из которого я сделал вывод, что Антошке хочется не только поплавать. А почему бы и нет? В конце концов, мало ли что может приключиться – а я не Жанна д ‘Арк, чтобы помирать на костре девственницей.
На просьбу Антошки Мит-каль только улыбнулся:
- Конечно, сходите. Вы ведь дети Моря, вам это необходимо. Только будьте осторожнее – мало ли что…
Но мы уже не слушали старого мага – выбежали из пещеры, миновали родник и рощицу, и вот оно – море! Антошка с разбега нырнул в тёплые, ласковые волны, я бросился следом за ним. Некоторое время мы просто носились наперегонки, то ныряя, то выныривая на поверхность, наслаждаясь скоростью, силой и окружавшей нас красотой. А потом мы оказались на отмели… уже стемнело, на небе появилось местное ночное светило, отчего-то похожее на жёлтый бублик, и Антошка потянулся к моим губам – целоваться. А я потянулся к нему – сегодня мне хотелось большего, чем просто поцелуи и совместные ласки. Мы прижались друг к другу – тесно, так тесно, что я чувствовал, как бьётся Антошкино сердце, наши тела стремились друг к другу, наши руки ласкали друг друга… А когда наш поцелуй закончился, я сделал то, от чего Антошка ахнул – быстро скользнул вниз и захватил его член губами. Это было… странно, но моё желание только усилилось, а уж стоны Антошки завели меня ещё больше – я стал ласкать его языком, осторожно вбирая всё больше и больше. Окончательно потерять самоконтроль не давала дурацкая мысль – а вдруг я пораню его клыками… Глупость полная, но контролировать себя мне пришлось до конца, правда, конец наступил быстро. Антошка изогнулся, охнул… и кончил мне прямо в рот. Вкус был пряный, солоноватый… но не противный. Странно, но мне даже в чём-то понравилось. А уж Антошка выглядел таким довольным… и снова стал пурпурным от смущения.
- Холодоок… - простонал он тихонько, зажмурив глаза, - мне тааак стыдно… Но это таак здорово…
Ага. А моська довольная донельзя. Стыдно ему, видите ли. Как коту, который колбасой объелся. Я погладил его по голове и обнял – так хорошо как-то внутри стало. Тепло. Некоторое время мы просто лежали, обнявшись, но тут Антошка заметил, что я ещё не получил разрядки, и… и попросту повторил мой манёвр, весело косясь на меня совершенно бесстыжими блестящими глазами. Он был прав – это таак здорово…
*Автор бьётся головой о клавиатуру* Блин! Опять макси получается!
========== Глава 19. Встреча с проклятыми ==========
В пещеру мы вернулись довольно поздно и без труда нашли себе место на широченном ложе, где уже спали Мит-каль и Дин-эр. Старый маг и спасённый нами парень, похоже, совершенно не заморачивались насчёт нашего отсутствия – видно, прекрасно поняли, для чего мы сбежали купаться так поздно. Половина широченного ложа была свободна, так что мы уютно устроились с краю, обнялись, ощущая во всём теле приятную лёгкую усталость, и заснули почти мгновенно.
Мне казалось, что я только заснул, но меня прямо тут же начали тормошить безо всякого почтения:
- Анташши! Сти-сляб! Вставайте, нам пора в путь! А то днём будет слишком жарко, нужно будет всё равно искать убежища! Так что вставайте, в повозке подремлете!
Этим безжалостным гадом оказался Дин-эр, однако, похоже, у меня непроизвольно полезли изо рта клычки, а из кончиков пальцев – когти, потому что тут же отскочил и жалобно заговорил:
- Ну вот… А я что? Мне Мит-каль велел… Говорит – вставать вам пора… И совсем необязательно чуть что – клыки показывать…
Мне стало стыдно, я быстренько втянул клыки и когти и, извинившись перед Дин-эром, растолкал Антошку. К тому же, хоть мы и поспали недолго, но выспались замечательно. Так что мы вскочили, сбегали умыться на родник, съели по лепёшке с мягким, янтарно-жёлтым сыром и по паре пунцовых плодов, напоминающих клубничины, но размером с яблоко сорта «апорт». Мы, правда, сначала порывались одеться, но многоопытный Мит-каль разумно сказал, что лучше нам сперва поесть, ибо мы с непривычки можем перепачкаться. Как в воду глядел – вкус у ягодок был изумительный, но уделались мы сладким соком просто с головы до пят. Так что пришлось ещё раз бежать отмываться, а уж потом натягивать на себя не слишком нам приятные женские одёжки.
Хуже пришлось мне, потому что я был приличной девушкой, единственной дочерью обеспеченного человека, и посему одежды мне не пожалели. Тоненькие полупрозрачные панталончики, при виде которых я впал в ступор. Сверху прилагались штанишки из шёлка, персикового цвета, с вышивкой, мягко собранные у щиколотки. Полупрозрачная нижняя рубашка, того же персикового колера и тоже с вышивкой, верхнее платье цвета молодого поросенка, опять-таки вышитое по подолу, рукавам и вороту. Весьма искусно и похоже на изморозь. Платье было подпоясано нешироким шёлковым пояском с кистями, и я вздохнул с некоторым облегчением. Оказалось – зря. Поверх всего этого полагалось натянуть пунцовый атласный халатик – снова с вышивкой и прорезями на рукавах, чтобы в них виднелись богатые узоры на платье.
Волосы мне тщательно расчесали с помощью магии, заплели во множество мелких косичек с помощью её же, на голову накинули полупрозрачную вуаль из тончайшего белого шёлка. Потом настал черёд красивого покрывала из переливающейся ткани, на ноги меня заставили натянуть сапожки на низком (и то слава Богу!) каблучке, на руки - тонкие шёлковые перчатки пунцового – в тон к халатику – цвета. Но и на этом всё не закончилось. На запястья мне пришлось надеть тяжёлые золотые браслеты с переливающимися крупными камнями нежно-розового цвета, похожими на крупные опалы. Довольный Мит-каль сообщил мне, что и сам забыл, что у него водятся такие штучки, оставшиеся от прежней жизни. Эти браслеты скрывали в себе сильные маскирующие чары и он, пока мы спали, настроил их на нас. Вообще-то приличная девушка не поднимает свою вуаль при посторонних, но если этого потребуют обстоятельства – я могу вполне спокойно это сделать. Достаточно лишь нажать на один из камушков, и… Для демонстрации эффекта Мит-каль подвёл меня к зеркалу и приподнял вуаль. Я чуть не отпрянул – на меня из зеркала смотрела, улыбаясь хорошенькими розовыми губками, та самая девушка, которую мы видели изнасилованной и жестоко убитой. Еле-еле с собой справился, но протестовать не стал. Понятно, что раз мы выдаём себя за целителя и его дочь – то и выглядеть должны соответственно. Жаль только бедолагу Дин-эра – живое напоминание о его погибших хозяевах будет постоянно маячить у него перед глазами. Остаётся только надеяться на его крепкие нервы.